Les règles applicables à chaque procédure de sélection sont expliquée dans chaque sollicitation de propositions.
适用于每个筛选程序的规则将在招标书中阐明。
Les règles applicables à chaque procédure de sélection sont expliquée dans chaque sollicitation de propositions.
适用于每个筛选程序的规则将在招标书中阐明。
Aucun critère qui ne figure pas dans le dossier de sollicitation ne peut être utilisé.”
不得采用招标文件未列明的任何标准。”
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以公开招标的方式起的。
Le dossier de sollicitation devrait donc indiquer effectivement quels étaient ces moyens.
因此,招标文件确实应当指明有关的通信手段。
Les organisations n'avaient pas répondu depuis 10 ans à ses sollicitations répétées.
在这方面,各组织尚未对它在过去十年中多次提出的进行此类分析的要作出回应。
Comment a-t-il répondu aux nouvelles sollicitations ? Quel est son avenir ?
难民署是如何对出现的新要作出反应的? 前景怎样?
La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.
系统的开放性质要公开征
临时标书。
Il doit inviter les pays à répondre aux sollicitations de leurs partenaires en la matière.
反恐委员会应各国回应其伙伴在这方面提出的
。
L'article a été modifié suite à l'ajout de la définition de la “sollicitation ouverte”.
根据关于“公开招标”定义的说明,对本条订。
Il a été proposé que les mots “ou à la sollicitation directe” soient supprimés.
有与会者建议删除“或使用直接招标”等字。
La BID coordonnerait cette sollicitation auprès d'eux avec l'aide d'ONUSIDA.
美洲开银行将与联合国艾滋病毒/艾滋病联合方案(艾滋病方案)协调任何此类方针。
Ils sont plus strictement supervisés de manière à empêcher toute sollicitation illégale de commission.
他们受到更严格的监督,以防止他们非法索贿。
On est convenu qu'une telle limite devrait être indiquée dans le dossier de sollicitation.
与会者一致认为,任何这种限制均应记录在招标文件中。
Étant donné les nombreuses sollicitations à satisfaire, il est inévitable que certains rapports paraissent en retard.
由于需要处理的优先事项太多,某些报告的推迟是不可避免的。
Ce paragraphe a été ajouté pour tenir compte des exceptions dans le cas d'une sollicitation interne.
本款是新加的,以反映国内采购中的各种例外情形。
Les critères et procédures à appliquer pour cette confirmation sont énoncés dans le dossier de sollicitation.
再次证明资格所采用的标准和程序应列明于招标文件中。
L'Union est prête à apporter son aide et à répondre à toute sollicitation à cette fin.
欧盟随时准备在接到时为此提供援助。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être conserver ce dernier terme comme variante pour la sollicitation ouverte.
工作组似宜保留“直接招标”这一术语,作为公开招标的另一种说法。
La procédure de sollicitation d'une source unique est, bien entendu, exclue du champ d'application de l'article 51 bis.
单一来源的采购自然会被排除在第51条之二草案的范围以外。
L'article 27 de la Loi type porte sur les renseignements à inclure dans le dossier de sollicitation.
《贸易法委员会示范法》第27条论述招标文件中应当包括的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les règles applicables à chaque procédure de sélection sont expliquée dans chaque sollicitation de propositions.
适用于每个筛选程序的规则将在招标书中阐明。
Aucun critère qui ne figure pas dans le dossier de sollicitation ne peut être utilisé.”
不得采用招标文件未列明的任何标准。”
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该以公开招标的方式
起的。
Le dossier de sollicitation devrait donc indiquer effectivement quels étaient ces moyens.
因此,招标文件当指明有关的通信手段。
Les organisations n'avaient pas répondu depuis 10 ans à ses sollicitations répétées.
在这方面,各组织尚未对它在过去十年中多次提出的进行此类分析的要求作出回。
Comment a-t-il répondu aux nouvelles sollicitations ? Quel est son avenir ?
难民署如何对出现的新要求作出反
的? 前景怎样?
La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.
系统的开放性质要求公开征求临时标书。
Il doit inviter les pays à répondre aux sollicitations de leurs partenaires en la matière.
反恐委员会请各国回
其伙伴在这方面提出的请求。
L'article a été modifié suite à l'ajout de la définition de la “sollicitation ouverte”.
根据关于“公开招标”定义的说明,对本条做了修订。
Il a été proposé que les mots “ou à la sollicitation directe” soient supprimés.
有与会者建议删除“或使用直接招标”等字。
La BID coordonnerait cette sollicitation auprès d'eux avec l'aide d'ONUSIDA.
美洲开银行将与联合国艾滋病毒/艾滋病联合方案(艾滋病方案)协调任何此类方针。
Ils sont plus strictement supervisés de manière à empêcher toute sollicitation illégale de commission.
他们受到更严格的监督,以防止他们非法索贿。
On est convenu qu'une telle limite devrait être indiquée dans le dossier de sollicitation.
与会者一致认为,任何这种限制均记录在招标文件中。
Étant donné les nombreuses sollicitations à satisfaire, il est inévitable que certains rapports paraissent en retard.
由于需要处理的优先事太多,某些报告的推迟
不可避免的。
Ce paragraphe a été ajouté pour tenir compte des exceptions dans le cas d'une sollicitation interne.
本款新加的,以反映国内采购中的各种例外情形。
Les critères et procédures à appliquer pour cette confirmation sont énoncés dans le dossier de sollicitation.
再次证明资格所采用的标准和程序列明于招标文件中。
L'Union est prête à apporter son aide et à répondre à toute sollicitation à cette fin.
欧盟随时准备在接到请求时为此提供援助。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être conserver ce dernier terme comme variante pour la sollicitation ouverte.
工作组似宜保留“直接招标”这一术语,作为公开招标的另一种说法。
La procédure de sollicitation d'une source unique est, bien entendu, exclue du champ d'application de l'article 51 bis.
单一来源的采购自然会被排除在第51条之二草案的范围以外。
L'article 27 de la Loi type porte sur les renseignements à inclure dans le dossier de sollicitation.
《贸易法委员会示范法》第27条论述了招标文件中当包括的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les règles applicables à chaque procédure de sélection sont expliquée dans chaque sollicitation de propositions.
适用于每个筛选程序的规则将在招中阐明。
Aucun critère qui ne figure pas dans le dossier de sollicitation ne peut être utilisé.”
不得采用招文件未列明的任何
准。”
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以公开招的方式
起的。
Le dossier de sollicitation devrait donc indiquer effectivement quels étaient ces moyens.
因此,招文件确实应当指明有关的通信手段。
Les organisations n'avaient pas répondu depuis 10 ans à ses sollicitations répétées.
在这方面,各组织尚未对它在过去十年中多次提出的进行此类分析的要求作出回应。
Comment a-t-il répondu aux nouvelles sollicitations ? Quel est son avenir ?
难民署是如何对出现的新要求作出应的? 前景怎样?
La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.
系统的开放性质要求公开征求临时。
Il doit inviter les pays à répondre aux sollicitations de leurs partenaires en la matière.
恐委员会应
各国回应其伙伴在这方面提出的
求。
L'article a été modifié suite à l'ajout de la définition de la “sollicitation ouverte”.
根据关于“公开招”定义的说明,对本条做了修订。
Il a été proposé que les mots “ou à la sollicitation directe” soient supprimés.
有与会者建议删除“或使用直接招”等字。
La BID coordonnerait cette sollicitation auprès d'eux avec l'aide d'ONUSIDA.
美洲开银行将与联合国艾滋病毒/艾滋病联合方案(艾滋病方案)协调任何此类方针。
Ils sont plus strictement supervisés de manière à empêcher toute sollicitation illégale de commission.
他们受到更严格的监督,以防止他们非法索贿。
On est convenu qu'une telle limite devrait être indiquée dans le dossier de sollicitation.
与会者一致认为,任何这种限制均应记录在招文件中。
Étant donné les nombreuses sollicitations à satisfaire, il est inévitable que certains rapports paraissent en retard.
由于需要处理的优先事项太多,某些报告的推迟是不可避免的。
Ce paragraphe a été ajouté pour tenir compte des exceptions dans le cas d'une sollicitation interne.
本款是新加的,以映国内采购中的各种例外情形。
Les critères et procédures à appliquer pour cette confirmation sont énoncés dans le dossier de sollicitation.
再次证明资格所采用的准和程序应列明于招
文件中。
L'Union est prête à apporter son aide et à répondre à toute sollicitation à cette fin.
欧盟随时准备在接到求时为此提供援助。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être conserver ce dernier terme comme variante pour la sollicitation ouverte.
工作组似宜保留“直接招”这一术语,作为公开招
的另一种说法。
La procédure de sollicitation d'une source unique est, bien entendu, exclue du champ d'application de l'article 51 bis.
单一来源的采购自然会被排除在第51条之二草案的范围以外。
L'article 27 de la Loi type porte sur les renseignements à inclure dans le dossier de sollicitation.
《贸易法委员会示范法》第27条论述了招文件中应当包括的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les règles applicables à chaque procédure de sélection sont expliquée dans chaque sollicitation de propositions.
适用于每个筛选程序的规则将在招标书中阐明。
Aucun critère qui ne figure pas dans le dossier de sollicitation ne peut être utilisé.”
不得采用招标文件未列明的任何标准。”
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
是以公开招标的方式
起的。
Le dossier de sollicitation devrait donc indiquer effectivement quels étaient ces moyens.
因此,招标文件确指明有关的通信手段。
Les organisations n'avaient pas répondu depuis 10 ans à ses sollicitations répétées.
在这方面,各组织尚未对它在过去十年中多次提出的进行此类分析的要求作出回。
Comment a-t-il répondu aux nouvelles sollicitations ? Quel est son avenir ?
难民署是如何对出现的新要求作出反的? 前景怎样?
La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.
系统的开放性质要求公开征求临时标书。
Il doit inviter les pays à répondre aux sollicitations de leurs partenaires en la matière.
反恐委员会请各国回
其伙伴在这方面提出的请求。
L'article a été modifié suite à l'ajout de la définition de la “sollicitation ouverte”.
根据关于“公开招标”定义的说明,对本条做了修订。
Il a été proposé que les mots “ou à la sollicitation directe” soient supprimés.
有与会者建议删除“或使用直接招标”等字。
La BID coordonnerait cette sollicitation auprès d'eux avec l'aide d'ONUSIDA.
美洲开银行将与联合国艾滋病毒/艾滋病联合方案(艾滋病方案)协调任何此类方针。
Ils sont plus strictement supervisés de manière à empêcher toute sollicitation illégale de commission.
他们受到更严格的监督,以防止他们非法索贿。
On est convenu qu'une telle limite devrait être indiquée dans le dossier de sollicitation.
与会者一致认为,任何这种限制均记录在招标文件中。
Étant donné les nombreuses sollicitations à satisfaire, il est inévitable que certains rapports paraissent en retard.
由于需要处理的优先事太多,某些报告的推迟是不可避免的。
Ce paragraphe a été ajouté pour tenir compte des exceptions dans le cas d'une sollicitation interne.
本款是新加的,以反映国内采购中的各种例外情形。
Les critères et procédures à appliquer pour cette confirmation sont énoncés dans le dossier de sollicitation.
再次证明资格所采用的标准和程序列明于招标文件中。
L'Union est prête à apporter son aide et à répondre à toute sollicitation à cette fin.
欧盟随时准备在接到请求时为此提供援助。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être conserver ce dernier terme comme variante pour la sollicitation ouverte.
工作组似宜保留“直接招标”这一术语,作为公开招标的另一种说法。
La procédure de sollicitation d'une source unique est, bien entendu, exclue du champ d'application de l'article 51 bis.
单一来源的采购自然会被排除在第51条之二草案的范围以外。
L'article 27 de la Loi type porte sur les renseignements à inclure dans le dossier de sollicitation.
《贸易法委员会示范法》第27条论述了招标文件中包括的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les règles applicables à chaque procédure de sélection sont expliquée dans chaque sollicitation de propositions.
适用于每个筛选程序的规则将在招标书中阐明。
Aucun critère qui ne figure pas dans le dossier de sollicitation ne peut être utilisé.”
不得采用招标文件未列明的任何标准。”
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以公开招标的方式起的。
Le dossier de sollicitation devrait donc indiquer effectivement quels étaient ces moyens.
因此,招标文件确实应当指明有关的通信手段。
Les organisations n'avaient pas répondu depuis 10 ans à ses sollicitations répétées.
在这方,各组织尚未对它在过去十年中多次
的进行此类分析的要求作
回应。
Comment a-t-il répondu aux nouvelles sollicitations ? Quel est son avenir ?
难民署是如何对现的新要求作
反应的? 前景怎样?
La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.
系统的开放性质要求公开征求临时标书。
Il doit inviter les pays à répondre aux sollicitations de leurs partenaires en la matière.
反恐委员会应请各国回应其伙伴在这方的请求。
L'article a été modifié suite à l'ajout de la définition de la “sollicitation ouverte”.
根据关于“公开招标”定义的说明,对本条做了修订。
Il a été proposé que les mots “ou à la sollicitation directe” soient supprimés.
有与会者建议删除“或使用直接招标”等字。
La BID coordonnerait cette sollicitation auprès d'eux avec l'aide d'ONUSIDA.
美洲开银行将与联合国艾滋病毒/艾滋病联合方案(艾滋病方案)协调任何此类方针。
Ils sont plus strictement supervisés de manière à empêcher toute sollicitation illégale de commission.
他们受到更严格的监督,以防止他们非法索贿。
On est convenu qu'une telle limite devrait être indiquée dans le dossier de sollicitation.
与会者一致认为,任何这种限制均应记录在招标文件中。
Étant donné les nombreuses sollicitations à satisfaire, il est inévitable que certains rapports paraissent en retard.
由于需要处理的优先事项太多,某些报告的推迟是不可避免的。
Ce paragraphe a été ajouté pour tenir compte des exceptions dans le cas d'une sollicitation interne.
本款是新加的,以反映国内采购中的各种例外情形。
Les critères et procédures à appliquer pour cette confirmation sont énoncés dans le dossier de sollicitation.
再次证明资格所采用的标准和程序应列明于招标文件中。
L'Union est prête à apporter son aide et à répondre à toute sollicitation à cette fin.
欧盟随时准备在接到请求时为此供援助。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être conserver ce dernier terme comme variante pour la sollicitation ouverte.
工作组似宜保留“直接招标”这一术语,作为公开招标的另一种说法。
La procédure de sollicitation d'une source unique est, bien entendu, exclue du champ d'application de l'article 51 bis.
单一来源的采购自然会被排除在第51条之二草案的范围以外。
L'article 27 de la Loi type porte sur les renseignements à inclure dans le dossier de sollicitation.
《贸易法委员会示范法》第27条论述了招标文件中应当包括的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les règles applicables à chaque procédure de sélection sont expliquée dans chaque sollicitation de propositions.
适用于每个筛选程序的规则将在招书中阐明。
Aucun critère qui ne figure pas dans le dossier de sollicitation ne peut être utilisé.”
不得采用招文件未列明的任何
准。”
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以公开招的方式
起的。
Le dossier de sollicitation devrait donc indiquer effectivement quels étaient ces moyens.
因此,招文件确实应当指明有关的通信手段。
Les organisations n'avaient pas répondu depuis 10 ans à ses sollicitations répétées.
在这方面,各组织尚未对它在过去十年中多次提出的进行此类分析的要作出回应。
Comment a-t-il répondu aux nouvelles sollicitations ? Quel est son avenir ?
难民署是如何对出现的新要作出反应的? 前景怎样?
La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.
系统的开放性质要公开征
书。
Il doit inviter les pays à répondre aux sollicitations de leurs partenaires en la matière.
反恐委员会应各国回应其伙伴在这方面提出的
。
L'article a été modifié suite à l'ajout de la définition de la “sollicitation ouverte”.
根据关于“公开招”定义的说明,对本条做了修订。
Il a été proposé que les mots “ou à la sollicitation directe” soient supprimés.
有与会者建议删除“或使用直接招”等字。
La BID coordonnerait cette sollicitation auprès d'eux avec l'aide d'ONUSIDA.
美洲开银行将与联合国艾滋病毒/艾滋病联合方案(艾滋病方案)协调任何此类方针。
Ils sont plus strictement supervisés de manière à empêcher toute sollicitation illégale de commission.
他们受到更严格的监督,以防止他们非法索贿。
On est convenu qu'une telle limite devrait être indiquée dans le dossier de sollicitation.
与会者一致认为,任何这种限制均应记录在招文件中。
Étant donné les nombreuses sollicitations à satisfaire, il est inévitable que certains rapports paraissent en retard.
由于需要处理的优先事项太多,某些报告的推迟是不可避免的。
Ce paragraphe a été ajouté pour tenir compte des exceptions dans le cas d'une sollicitation interne.
本款是新加的,以反映国内采购中的各种例外情形。
Les critères et procédures à appliquer pour cette confirmation sont énoncés dans le dossier de sollicitation.
再次证明资格所采用的准和程序应列明于招
文件中。
L'Union est prête à apporter son aide et à répondre à toute sollicitation à cette fin.
欧盟随准备在接到
为此提供援助。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être conserver ce dernier terme comme variante pour la sollicitation ouverte.
工作组似宜保留“直接招”这一术语,作为公开招
的另一种说法。
La procédure de sollicitation d'une source unique est, bien entendu, exclue du champ d'application de l'article 51 bis.
单一来源的采购自然会被排除在第51条之二草案的范围以外。
L'article 27 de la Loi type porte sur les renseignements à inclure dans le dossier de sollicitation.
《贸易法委员会示范法》第27条论述了招文件中应当包括的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les règles applicables à chaque procédure de sélection sont expliquée dans chaque sollicitation de propositions.
适用于每个筛选程序的规则将在招中阐明。
Aucun critère qui ne figure pas dans le dossier de sollicitation ne peut être utilisé.”
不得采用招文件未列明的任何
准。”
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以公开招的方式
起的。
Le dossier de sollicitation devrait donc indiquer effectivement quels étaient ces moyens.
因此,招文件确实应当指明有关的通信手段。
Les organisations n'avaient pas répondu depuis 10 ans à ses sollicitations répétées.
在这方面,各组织尚未对它在过去十年中多次提出的进行此类分析的要作出回应。
Comment a-t-il répondu aux nouvelles sollicitations ? Quel est son avenir ?
难民署是如何对出现的新要作出反应的? 前景怎样?
La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.
系统的开放性质要公开征
临
。
Il doit inviter les pays à répondre aux sollicitations de leurs partenaires en la matière.
反恐委员会应各国回应其伙伴在这方面提出的
。
L'article a été modifié suite à l'ajout de la définition de la “sollicitation ouverte”.
根据关于“公开招”定义的说明,对本条做了修订。
Il a été proposé que les mots “ou à la sollicitation directe” soient supprimés.
有与会者建议删除“或使用直接招”等字。
La BID coordonnerait cette sollicitation auprès d'eux avec l'aide d'ONUSIDA.
美洲开银行将与联合国艾滋病毒/艾滋病联合方案(艾滋病方案)协调任何此类方针。
Ils sont plus strictement supervisés de manière à empêcher toute sollicitation illégale de commission.
他们受到更严格的监督,以防止他们非法索贿。
On est convenu qu'une telle limite devrait être indiquée dans le dossier de sollicitation.
与会者一致认为,任何这种限制均应记录在招文件中。
Étant donné les nombreuses sollicitations à satisfaire, il est inévitable que certains rapports paraissent en retard.
由于需要处理的优先事项太多,某些报告的推迟是不可避免的。
Ce paragraphe a été ajouté pour tenir compte des exceptions dans le cas d'une sollicitation interne.
本款是新加的,以反映国内采购中的各种例外情形。
Les critères et procédures à appliquer pour cette confirmation sont énoncés dans le dossier de sollicitation.
再次证明资格所采用的准和程序应列明于招
文件中。
L'Union est prête à apporter son aide et à répondre à toute sollicitation à cette fin.
欧盟随准备在接到
为此提供援助。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être conserver ce dernier terme comme variante pour la sollicitation ouverte.
工作组似宜保留“直接招”这一术语,作为公开招
的另一种说法。
La procédure de sollicitation d'une source unique est, bien entendu, exclue du champ d'application de l'article 51 bis.
单一来源的采购自然会被排除在第51条之二草案的范围以外。
L'article 27 de la Loi type porte sur les renseignements à inclure dans le dossier de sollicitation.
《贸易法委员会示范法》第27条论述了招文件中应当包括的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les règles applicables à chaque procédure de sélection sont expliquée dans chaque sollicitation de propositions.
适用于每个筛选程序的规则将招标书中阐明。
Aucun critère qui ne figure pas dans le dossier de sollicitation ne peut être utilisé.”
不得采用招标文件未列明的任何标准。”
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以公开招标的式
起的。
Le dossier de sollicitation devrait donc indiquer effectivement quels étaient ces moyens.
因此,招标文件确实应当指明有关的通信手段。
Les organisations n'avaient pas répondu depuis 10 ans à ses sollicitations répétées.
面,各组织尚未对它
过去十年中多次提出的进行此类分析的要求作出回应。
Comment a-t-il répondu aux nouvelles sollicitations ? Quel est son avenir ?
难民署是如何对出现的新要求作出应的? 前景怎样?
La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.
系统的开放性质要求公开征求临时标书。
Il doit inviter les pays à répondre aux sollicitations de leurs partenaires en la matière.
恐委员会应请各国回应其伙伴
面提出的请求。
L'article a été modifié suite à l'ajout de la définition de la “sollicitation ouverte”.
根据关于“公开招标”定的说明,对本条做了修订。
Il a été proposé que les mots “ou à la sollicitation directe” soient supprimés.
有与会者建议删除“或使用直接招标”等字。
La BID coordonnerait cette sollicitation auprès d'eux avec l'aide d'ONUSIDA.
美洲开银行将与联合国艾滋病毒/艾滋病联合
案(艾滋病
案)协调任何此类
针。
Ils sont plus strictement supervisés de manière à empêcher toute sollicitation illégale de commission.
他们受到更严格的监督,以防止他们非法索贿。
On est convenu qu'une telle limite devrait être indiquée dans le dossier de sollicitation.
与会者一致认为,任何种限制均应记录
招标文件中。
Étant donné les nombreuses sollicitations à satisfaire, il est inévitable que certains rapports paraissent en retard.
由于需要处理的优先事项太多,某些报告的推迟是不可避免的。
Ce paragraphe a été ajouté pour tenir compte des exceptions dans le cas d'une sollicitation interne.
本款是新加的,以映国内采购中的各种例外情形。
Les critères et procédures à appliquer pour cette confirmation sont énoncés dans le dossier de sollicitation.
再次证明资格所采用的标准和程序应列明于招标文件中。
L'Union est prête à apporter son aide et à répondre à toute sollicitation à cette fin.
欧盟随时准备接到请求时为此提供援助。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être conserver ce dernier terme comme variante pour la sollicitation ouverte.
工作组似宜保留“直接招标”一术语,作为公开招标的另一种说法。
La procédure de sollicitation d'une source unique est, bien entendu, exclue du champ d'application de l'article 51 bis.
单一来源的采购自然会被排除第51条之二草案的范围以外。
L'article 27 de la Loi type porte sur les renseignements à inclure dans le dossier de sollicitation.
《贸易法委员会示范法》第27条论述了招标文件中应当包括的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les règles applicables à chaque procédure de sélection sont expliquée dans chaque sollicitation de propositions.
适用于每个筛选程序的规则将招标书中阐明。
Aucun critère qui ne figure pas dans le dossier de sollicitation ne peut être utilisé.”
不得采用招标件
列明的任何标准。”
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以公开招标的方式起的。
Le dossier de sollicitation devrait donc indiquer effectivement quels étaient ces moyens.
因此,招标件确实应当指明有关的通信手
。
Les organisations n'avaient pas répondu depuis 10 ans à ses sollicitations répétées.
这方面,各组织尚
对它
过去十年中多次提出的进行此类分析的要求作出回应。
Comment a-t-il répondu aux nouvelles sollicitations ? Quel est son avenir ?
难民署是如何对出现的新要求作出反应的? 前景怎样?
La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.
系统的开放性质要求公开征求临时标书。
Il doit inviter les pays à répondre aux sollicitations de leurs partenaires en la matière.
反恐委员会应请各国回应其伙伴这方面提出的请求。
L'article a été modifié suite à l'ajout de la définition de la “sollicitation ouverte”.
根据关于“公开招标”定义的说明,对本条做了修订。
Il a été proposé que les mots “ou à la sollicitation directe” soient supprimés.
有与会者建议删除“或使用直接招标”等字。
La BID coordonnerait cette sollicitation auprès d'eux avec l'aide d'ONUSIDA.
美洲开银行将与联合国艾滋病毒/艾滋病联合方案(艾滋病方案)协调任何此类方针。
Ils sont plus strictement supervisés de manière à empêcher toute sollicitation illégale de commission.
他们受到更严格的监督,以防止他们非法索贿。
On est convenu qu'une telle limite devrait être indiquée dans le dossier de sollicitation.
与会者一致认为,任何这种限制均应记录招标
件中。
Étant donné les nombreuses sollicitations à satisfaire, il est inévitable que certains rapports paraissent en retard.
由于需要处理的优先事项太多,某些报告的推迟是不可避免的。
Ce paragraphe a été ajouté pour tenir compte des exceptions dans le cas d'une sollicitation interne.
本款是新加的,以反映国内采购中的各种例外情形。
Les critères et procédures à appliquer pour cette confirmation sont énoncés dans le dossier de sollicitation.
再次证明资格所采用的标准和程序应列明于招标件中。
L'Union est prête à apporter son aide et à répondre à toute sollicitation à cette fin.
欧盟随时准备接到请求时为此提供援助。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être conserver ce dernier terme comme variante pour la sollicitation ouverte.
工作组似宜保留“直接招标”这一术语,作为公开招标的另一种说法。
La procédure de sollicitation d'une source unique est, bien entendu, exclue du champ d'application de l'article 51 bis.
单一来源的采购自然会被排除第51条之二草案的范围以外。
L'article 27 de la Loi type porte sur les renseignements à inclure dans le dossier de sollicitation.
《贸易法委员会示范法》第27条论述了招标件中应当包括的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。