法语助手
  • 关闭
n. m.
1 门槛; (房子的)入口处; 门口
2[转]开始, 开端, 入门
3[技]槛
4[地]山口, 隘口; 湖缘, 深海盆地间脊状隆起
5[物]阈,
6[]阚:

~d'élimination(肾的)排泄阈

7[心]阈

常见用法
seuil de pauvreté贫困线

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • début   n.m. 开始,开端,开头

近义词:
commencement,  naissance,  pas,  entrée,  lisière,  orée,  aube,  aurore,  début,  seuillet,  verguette,  plafond,  pas de la porte,  limite,  point critique,  barre
反义词:
expiration,  fond,  fort,  fin
联想词
palier楼梯平台;niveau水位,水平面;plafond天花板,平顶;abaissement放低,下降;minimal最小的,最低的,最少的;franchissement跨越,跳过;dépassé被超过的,被胜过的;atteint被击中的;montant上升的,升高的,上行的;limite边境,边;dépassement超过,追过;

Moi aussi, en tant que spectatrice, j'ai un seuil de tolérance qui est vite atteint.

我自己也一样,作观众时所能忍受很低。

On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.

我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个未知点。

Le niveau d'eau du barrage n'est pas loin de son seuil minimal .

大坝水位离最低线也不远了。

Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.

以上的布隆迪居民活在贫困线以下。

Il est par exemple souhaitable d'appliquer le même seuil de « dommage significatif ».

举例说,如果能与有关预防的条款草案一样采用相同的“重大损害”门槛,则想。

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%活在贫困线之下。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化的

Si l'on relève ce seuil à 2 dollars par jour, cette proportion augmente.

如果贫困线提高到每天2美元,这一比例会进一步增加。

L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.

他叙述了用以划分三级不同类别实体的

Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.

所用的门槛值,由会费委员会决定。

Actuellement, on étudie la question du relèvement du seuil de pauvreté.

目前正在研究提高贫困线的起点问题。

Après toute augmentation de ce salaire, le Conseil des ministres fixe de nouveaux seuils.

部长会议在工资增长之前又对新工资做出规定。

La communauté internationale est au seuil d'une décision cruciale pour le futur du Kosovo.

国际社会目前处于科索沃的未来做出关键决定的门槛上。

Plus de 80 % de la population vit en dessous du seuil officiel de pauvreté.

以上的人口活在官方贫困线以下。

Dans certains pays (comme l'Allemagne) cette information est obligatoire lorsque certains seuils de participation sont dépassés.

在有些国家(例如德国),当所有权超过一定就需要予以披露。

Un tel seuil était inutile et n'était pas en accord avec plusieurs régimes de responsabilité.

他们表示,设立这一门槛既无必要,也不符合几个责任制度的规定。

En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.

他们指出,评注没有保留门槛提出令人信服的说法。

Dans l'affirmative, quels seront le seuil et le montant de la redevance?

如是,门槛有多高,费用将是多少?

Le Myanmar se tient sur le seuil d'une ère nouvelle.

缅甸正在准备跨入一个新时代。

Toutefois, selon d'autres membres, le seuil devrait être ramené à une simple référence au «dommage».

然而,另一些委员认门槛应该降低到简单地提到“损害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seuil 的法语例句

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


setinette, Sétois, séton, setter, setúbal, seuil, seuillage, seuiller, seul, seulement,
n. m.
1 门槛; (房子的)入口处; 门口
2[转]开始, 开端, 入门
3[技]槛
4[地]山口, 隘口; 湖缘, 地间脊状隆起
5[物]阈, 限, 极限
6[生理]阚:

~d'élimination(肾的)排泄阈

7[心]阈限

常见用法
seuil de pauvreté贫困

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • début   n.m. 开始,开端,开头

近义词:
commencement,  naissance,  pas,  entrée,  lisière,  orée,  aube,  aurore,  début,  seuillet,  verguette,  plafond,  pas de la porte,  limite,  point critique,  barre
反义词:
expiration,  fond,  fort,  fin
联想词
palier楼梯平台;niveau水位,水平面;plafond天花板,平顶;abaissement放低,降;minimal最小的,最低的,最少的;franchissement跨越,跳过;dépassé被超过的,被胜过的;atteint被击中的;montant上升的,升高的,上行的;limite边境,边;dépassement超过,追过;

Moi aussi, en tant que spectatrice, j'ai un seuil de tolérance qui est vite atteint.

我自己也一样,作为观众时所能忍受极限很低。

On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.

我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个未知点。

Le niveau d'eau du barrage n'est pas loin de son seuil minimal .

大坝水位离最低也不远了。

Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.

以上的布隆迪居民生活在贫困

Il est par exemple souhaitable d'appliquer le même seuil de « dommage significatif ».

举例说,如果能与有关预防的条款草案一样采用相同的“重大损害”门槛,则较为理想。

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%生活在贫困

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化的

Si l'on relève ce seuil à 2 dollars par jour, cette proportion augmente.

如果贫困提高到每天2美元,这一比例会进一步增加。

L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.

他叙述了用以划分三级不同类别实体的

Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.

所用的门槛值,由会费委员会决定。

Actuellement, on étudie la question du relèvement du seuil de pauvreté.

目前正在研究提高贫困的起点问题。

Après toute augmentation de ce salaire, le Conseil des ministres fixe de nouveaux seuils.

部长会议在工资增长前又对新工资做出规定。

La communauté internationale est au seuil d'une décision cruciale pour le futur du Kosovo.

国际社会目前处于为科索沃的未来做出关键决定的门槛上。

Plus de 80 % de la population vit en dessous du seuil officiel de pauvreté.

以上的人口生活在官方贫困

Dans certains pays (comme l'Allemagne) cette information est obligatoire lorsque certains seuils de participation sont dépassés.

在有些国家(例如德国),当所有权超过一定就需要予以披露。

Un tel seuil était inutile et n'était pas en accord avec plusieurs régimes de responsabilité.

他们表示,设立这一门槛既无必要,也不符合几个责任制度的规定。

En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.

他们指出,评注没有为保留门槛提出令人信服的说法。

Dans l'affirmative, quels seront le seuil et le montant de la redevance?

如是,门槛有多高,费用将是多少?

Le Myanmar se tient sur le seuil d'une ère nouvelle.

缅甸正在准备跨入一个新时代。

Toutefois, selon d'autres membres, le seuil devrait être ramené à une simple référence au «dommage».

然而,另一些委员认为,门槛应该降低到简单地提到“损害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seuil 的法语例句

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


setinette, Sétois, séton, setter, setúbal, seuil, seuillage, seuiller, seul, seulement,
n. m.
1 门; (房子的)入口处; 门口
2[转]开始, 开端, 入门
3[技]
4[地]山口, 隘口; 湖缘, 深海盆地间脊状隆起
5[物]阈, 限, 极限
6[]

~d'élimination(肾的)排泄阈

7[心]阈限

常见用法
seuil de pauvreté贫困线

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • début   n.m. 开始,开端,开头

近义词:
commencement,  naissance,  pas,  entrée,  lisière,  orée,  aube,  aurore,  début,  seuillet,  verguette,  plafond,  pas de la porte,  limite,  point critique,  barre
反义词:
expiration,  fond,  fort,  fin
联想词
palier楼梯平台;niveau水位,水平面;plafond天花板,平顶;abaissement放低,下降;minimal最小的,最低的,最少的;franchissement跨越,跳过;dépassé被超过的,被胜过的;atteint被击中的;montant上升的,升高的,上行的;limite边境,边;dépassement超过,追过;

Moi aussi, en tant que spectatrice, j'ai un seuil de tolérance qui est vite atteint.

我自己也一样,作为观众时所能忍受极限很低。

On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.

我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个未知点。

Le niveau d'eau du barrage n'est pas loin de son seuil minimal .

大坝水位离最低线也不远了。

Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.

以上的布隆迪居民活在贫困线以下。

Il est par exemple souhaitable d'appliquer le même seuil de « dommage significatif ».

举例说,如果能与有关预防的条款草案一样采用相同的“重大损害”门想。

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%活在贫困线之下。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化的

Si l'on relève ce seuil à 2 dollars par jour, cette proportion augmente.

如果贫困线提高到每天2美元,这一比例会进一步增加。

L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.

他叙述了用以划分三级不同类别实体的

Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.

所用的值,由会费委员会决定。

Actuellement, on étudie la question du relèvement du seuil de pauvreté.

目前正在研究提高贫困线的起点问题。

Après toute augmentation de ce salaire, le Conseil des ministres fixe de nouveaux seuils.

部长会议在工资增长之前又对新工资做出规定。

La communauté internationale est au seuil d'une décision cruciale pour le futur du Kosovo.

国际社会目前处于为科索沃的未来做出关键决定的上。

Plus de 80 % de la population vit en dessous du seuil officiel de pauvreté.

以上的人口活在官方贫困线以下。

Dans certains pays (comme l'Allemagne) cette information est obligatoire lorsque certains seuils de participation sont dépassés.

在有些国家(例如德国),当所有权超过一定就需要予以披露。

Un tel seuil était inutile et n'était pas en accord avec plusieurs régimes de responsabilité.

他们表示,设立这一既无必要,也不符合几个责任制度的规定。

En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.

他们指出,评注没有为保留提出令人信服的说法。

Dans l'affirmative, quels seront le seuil et le montant de la redevance?

如是,有多高,费用将是多少?

Le Myanmar se tient sur le seuil d'une ère nouvelle.

缅甸正在准备跨入一个新时代。

Toutefois, selon d'autres membres, le seuil devrait être ramené à une simple référence au «dommage».

然而,另一些委员认为,应该降低到简单地提到“损害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seuil 的法语例句

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


setinette, Sétois, séton, setter, setúbal, seuil, seuillage, seuiller, seul, seulement,
n. m.
1 门槛; (房子)入口处; 门口
2[转]开始, 开端, 入门
3[技]槛
4[地]山口, 隘口; 湖缘, 深海盆地间脊状隆起
5[物]阈, 限, 极限
6[生理]阚:

~d'élimination(肾)排泄阈

7[心]阈限

常见用法
seuil de pauvreté贫困线

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • début   n.m. 开始,开端,开头

近义词:
commencement,  naissance,  pas,  entrée,  lisière,  orée,  aube,  aurore,  début,  seuillet,  verguette,  plafond,  pas de la porte,  limite,  point critique,  barre
反义词:
expiration,  fond,  fort,  fin
联想词
palier楼梯平台;niveau水位,水平面;plafond天花板,平顶;abaissement放低,下降;minimal最小,最低,最少;franchissement跨越,跳;dépassé被超,被;atteint被击中;montant上升,升高,上行;limite边境,边;dépassement,追;

Moi aussi, en tant que spectatrice, j'ai un seuil de tolérance qui est vite atteint.

我自己也一样,作时所能忍受极限很低。

On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.

我们可能会徘徊在希望与恐惧一个未知点。

Le niveau d'eau du barrage n'est pas loin de son seuil minimal .

大坝水位离最低线也不远了。

Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.

以上布隆迪居民生活在贫困线以下。

Il est par exemple souhaitable d'appliquer le même seuil de « dommage significatif ».

举例说,如果能与有关预防条款草案一样采用相同“重大损害”门槛,则较理想。

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%生活在贫困线之下。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化

Si l'on relève ce seuil à 2 dollars par jour, cette proportion augmente.

如果贫困线提高到每天2美元,这一比例会进一步增加。

L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.

他叙述了用以划分三级不同类别实体

Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.

所用门槛值,由会费委员会决定。

Actuellement, on étudie la question du relèvement du seuil de pauvreté.

目前正在研究提高贫困线起点问题。

Après toute augmentation de ce salaire, le Conseil des ministres fixe de nouveaux seuils.

部长会议在工资增长之前又对新工资做出规定。

La communauté internationale est au seuil d'une décision cruciale pour le futur du Kosovo.

国际社会目前处于科索沃未来做出关键决定门槛上。

Plus de 80 % de la population vit en dessous du seuil officiel de pauvreté.

以上人口生活在官方贫困线以下。

Dans certains pays (comme l'Allemagne) cette information est obligatoire lorsque certains seuils de participation sont dépassés.

在有些国家(例如德国),当所有权超一定就需要予以披露。

Un tel seuil était inutile et n'était pas en accord avec plusieurs régimes de responsabilité.

他们表示,设立这一门槛既无必要,也不符合几个责任制度规定。

En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.

他们指出,评注没有保留门槛提出令人信服说法。

Dans l'affirmative, quels seront le seuil et le montant de la redevance?

如是,门槛有多高,费用将是多少?

Le Myanmar se tient sur le seuil d'une ère nouvelle.

缅甸正在准备跨入一个新时代。

Toutefois, selon d'autres membres, le seuil devrait être ramené à une simple référence au «dommage».

然而,另一些委员认门槛应该降低到简单地提到“损害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seuil 的法语例句

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


setinette, Sétois, séton, setter, setúbal, seuil, seuillage, seuiller, seul, seulement,
n. m.
1 门槛; (房子)入口处; 门口
2[转]开始, 开端, 入门
3[技]槛
4[地]山口, 隘口; 湖缘, 深海盆地间脊状隆起
5[物]阈, 限, 极限
6[生理]阚:

~d'élimination(肾)排泄阈

7[心]阈限

常见用法
seuil de pauvreté贫困线

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • début   n.m. 开始,开端,开头

词:
commencement,  naissance,  pas,  entrée,  lisière,  orée,  aube,  aurore,  début,  seuillet,  verguette,  plafond,  pas de la porte,  limite,  point critique,  barre
词:
expiration,  fond,  fort,  fin
联想词
palier楼梯平台;niveau水位,水平面;plafond天花板,平顶;abaissement放低,下降;minimal最小,最低,最少;franchissement跨越,跳过;dépassé被超过,被胜过;atteint被击中;montant,升高;limite边境,边;dépassement超过,追过;

Moi aussi, en tant que spectatrice, j'ai un seuil de tolérance qui est vite atteint.

我自己也一样,作为观众时所能忍受极限很低。

On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.

我们可能会徘徊在希望与恐惧一个未知点。

Le niveau d'eau du barrage n'est pas loin de son seuil minimal .

大坝水位离最低线也不远了。

Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.

隆迪居民生活在贫困线以下。

Il est par exemple souhaitable d'appliquer le même seuil de « dommage significatif ».

举例说,如果能与有关预防条款草案一样采用相同“重大损害”门槛,则较为理想。

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%生活在贫困线之下。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化

Si l'on relève ce seuil à 2 dollars par jour, cette proportion augmente.

如果贫困线提高到每天2美元,这一比例会进一步增加。

L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.

他叙述了用以划分三级不同类别实体

Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.

所用门槛值,由会费委员会决定。

Actuellement, on étudie la question du relèvement du seuil de pauvreté.

目前正在研究提高贫困线起点问题。

Après toute augmentation de ce salaire, le Conseil des ministres fixe de nouveaux seuils.

部长会议在工资增长之前又对新工资做出规定。

La communauté internationale est au seuil d'une décision cruciale pour le futur du Kosovo.

国际社会目前处于为科索沃未来做出关键决定门槛

Plus de 80 % de la population vit en dessous du seuil officiel de pauvreté.

人口生活在官方贫困线以下。

Dans certains pays (comme l'Allemagne) cette information est obligatoire lorsque certains seuils de participation sont dépassés.

在有些国家(例如德国),当所有权超过一定就需要予以披露。

Un tel seuil était inutile et n'était pas en accord avec plusieurs régimes de responsabilité.

他们表示,设立这一门槛既无必要,也不符合几个责任制度规定。

En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.

他们指出,评注没有为保留门槛提出令人信服说法。

Dans l'affirmative, quels seront le seuil et le montant de la redevance?

如是,门槛有多高,费用将是多少?

Le Myanmar se tient sur le seuil d'une ère nouvelle.

缅甸正在准备跨入一个新时代。

Toutefois, selon d'autres membres, le seuil devrait être ramené à une simple référence au «dommage».

然而,另一些委员认为,门槛应该降低到简单地提到“损害”。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seuil 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


setinette, Sétois, séton, setter, setúbal, seuil, seuillage, seuiller, seul, seulement,

用户正在搜索


搀着病人进屋, , , 襜褕, 辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言,

相似单词


setinette, Sétois, séton, setter, setúbal, seuil, seuillage, seuiller, seul, seulement,
n. m.
1 门槛; (房子的)入口处; 门口
2[转]开始, 开端, 入门
3[技]槛
4[地]山口, 隘口; 湖缘, 深海盆地间脊状隆起
5[物]阈, 限, 极限
6[理]阚:

~d'élimination(肾的)排泄阈

7[心]阈限

常见用法
seuil de pauvreté贫困线

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • début   n.m. 开始,开端,开头

词:
commencement,  naissance,  pas,  entrée,  lisière,  orée,  aube,  aurore,  début,  seuillet,  verguette,  plafond,  pas de la porte,  limite,  point critique,  barre
词:
expiration,  fond,  fort,  fin
联想词
palier楼梯平台;niveau水位,水平面;plafond天花板,平顶;abaissement放低,降;minimal最小的,最低的,最少的;franchissement跨越,跳过;dépassé被超过的,被胜过的;atteint被击中的;montant上升的,升高的,上行的;limite边境,边;dépassement超过,追过;

Moi aussi, en tant que spectatrice, j'ai un seuil de tolérance qui est vite atteint.

我自己也一样,作为观众时所能忍受极限很低。

On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.

我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个未知点。

Le niveau d'eau du barrage n'est pas loin de son seuil minimal .

大坝水位离最低线也不远了。

Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.

以上的布隆迪居民活在贫困线以

Il est par exemple souhaitable d'appliquer le même seuil de « dommage significatif ».

说,如果能与有关预防的条款草案一样采用相同的“重大损害”门槛,则较为理想。

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%活在贫困线之

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化的

Si l'on relève ce seuil à 2 dollars par jour, cette proportion augmente.

如果贫困线提高到每天2美元,这一比会进一步增加。

L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.

他叙述了用以划分三级不同类别实体的

Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.

所用的门槛值,由会费委员会决定。

Actuellement, on étudie la question du relèvement du seuil de pauvreté.

目前正在研究提高贫困线的起点问题。

Après toute augmentation de ce salaire, le Conseil des ministres fixe de nouveaux seuils.

部长会议在工资增长之前又对新工资做出规定。

La communauté internationale est au seuil d'une décision cruciale pour le futur du Kosovo.

国际社会目前处于为科索沃的未来做出关键决定的门槛上。

Plus de 80 % de la population vit en dessous du seuil officiel de pauvreté.

以上的人口活在官方贫困线以

Dans certains pays (comme l'Allemagne) cette information est obligatoire lorsque certains seuils de participation sont dépassés.

在有些国家(如德国),当所有权超过一定就需要予以披露。

Un tel seuil était inutile et n'était pas en accord avec plusieurs régimes de responsabilité.

他们表示,设立这一门槛既无必要,也不符合几个责任制度的规定。

En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.

他们指出,评注没有为保留门槛提出令人信服的说法。

Dans l'affirmative, quels seront le seuil et le montant de la redevance?

如是,门槛有多高,费用将是多少?

Le Myanmar se tient sur le seuil d'une ère nouvelle.

缅甸正在准备跨入一个新时代。

Toutefois, selon d'autres membres, le seuil devrait être ramené à une simple référence au «dommage».

然而,另一些委员认为,门槛应该降低到简单地提到“损害”。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seuil 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


setinette, Sétois, séton, setter, setúbal, seuil, seuillage, seuiller, seul, seulement,
n. m.
1 门槛; (房子)入口处; 门口
2[转]开始, 开端, 入门
3[技]槛
4[地]山口, 隘口; 湖缘, 深海盆地间脊状隆起
5[物]阈, 限, 极限
6[生理]阚:

~d'élimination(肾)排泄阈

7[心]阈限

常见用法
seuil de pauvreté贫困线

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • début   n.m. 开始,开端,开头

近义词:
commencement,  naissance,  pas,  entrée,  lisière,  orée,  aube,  aurore,  début,  seuillet,  verguette,  plafond,  pas de la porte,  limite,  point critique,  barre
反义词:
expiration,  fond,  fort,  fin
联想词
palier楼梯平台;niveau水位,水平面;plafond天花板,平顶;abaissement放低,下降;minimal最小,最低,最少;franchissement跨越,跳;dépassé被超,被胜;atteint被击中;montant,升高;limite边境,边;dépassement,追;

Moi aussi, en tant que spectatrice, j'ai un seuil de tolérance qui est vite atteint.

我自己也一样,作为观众时所能忍受极限很低。

On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.

我们可能会徘徊在希望与恐惧一个未知点。

Le niveau d'eau du barrage n'est pas loin de son seuil minimal .

大坝水位离最低线也不远了。

Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.

布隆迪居民生活在贫困线以下。

Il est par exemple souhaitable d'appliquer le même seuil de « dommage significatif ».

举例说,如果能与有关预防条款草案一样采用相同“重大损害”门槛,则较为理想。

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%生活在贫困线之下。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化

Si l'on relève ce seuil à 2 dollars par jour, cette proportion augmente.

如果贫困线提高到每天2美元,这一比例会进一步增加。

L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.

他叙述了用以划分三级不同类别实体

Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.

所用门槛值,由会费委员会决定。

Actuellement, on étudie la question du relèvement du seuil de pauvreté.

目前正在研究提高贫困线起点问题。

Après toute augmentation de ce salaire, le Conseil des ministres fixe de nouveaux seuils.

部长会议在工资增长之前又对新工资做出规定。

La communauté internationale est au seuil d'une décision cruciale pour le futur du Kosovo.

国际社会目前处于为科索沃未来做出关键决定门槛

Plus de 80 % de la population vit en dessous du seuil officiel de pauvreté.

人口生活在官方贫困线以下。

Dans certains pays (comme l'Allemagne) cette information est obligatoire lorsque certains seuils de participation sont dépassés.

在有些国家(例如德国),当所有权超一定就需要予以披露。

Un tel seuil était inutile et n'était pas en accord avec plusieurs régimes de responsabilité.

他们表示,设立这一门槛既无必要,也不符合几个责任制度规定。

En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.

他们指出,评注没有为保留门槛提出令人信服说法。

Dans l'affirmative, quels seront le seuil et le montant de la redevance?

如是,门槛有多高,费用将是多少?

Le Myanmar se tient sur le seuil d'une ère nouvelle.

缅甸正在准备跨入一个新时代。

Toutefois, selon d'autres membres, le seuil devrait être ramené à une simple référence au «dommage».

然而,另一些委员认为,门槛应该降低到简单地提到“损害”。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seuil 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


setinette, Sétois, séton, setter, setúbal, seuil, seuillage, seuiller, seul, seulement,
n. m.
1 门槛; (房子)入口处; 门口
2[转]开始, 开端, 入门
3[技]槛
4[地]山口, 隘口; 湖缘, 深海盆地间脊状隆起
5[物]阈, 限, 极限
6[生理]阚:

~d'élimination(肾)排泄阈

7[心]阈限

常见用法
seuil de pauvreté贫困线

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • début   n.m. 开始,开端,开头

近义词:
commencement,  naissance,  pas,  entrée,  lisière,  orée,  aube,  aurore,  début,  seuillet,  verguette,  plafond,  pas de la porte,  limite,  point critique,  barre
反义词:
expiration,  fond,  fort,  fin
联想词
palier楼梯平台;niveau水位,水平面;plafond天花板,平顶;abaissement放低,下降;minimal最小,最低,最少;franchissement跨越,跳过;dépassé被超过,被胜过;atteint被击中;montant,升;limite边境,边;dépassement超过,追过;

Moi aussi, en tant que spectatrice, j'ai un seuil de tolérance qui est vite atteint.

我自己也一样,作为观众时所能忍受极限很低。

On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.

我们可能会徘徊在希望与恐惧一个未知点。

Le niveau d'eau du barrage n'est pas loin de son seuil minimal .

大坝水位离最低线也不远了。

Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.

布隆迪居民生活在贫困线以下。

Il est par exemple souhaitable d'appliquer le même seuil de « dommage significatif ».

说,如果能与有关预防条款草案一样采用相同“重大损害”门槛,则较为理想。

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%生活在贫困线之下。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化

Si l'on relève ce seuil à 2 dollars par jour, cette proportion augmente.

如果贫困线到每天2美元,这一比会进一步增加。

L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.

他叙述了用以划分三级不同类别实体

Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.

所用门槛值,由会费委员会决定。

Actuellement, on étudie la question du relèvement du seuil de pauvreté.

目前正在研究提贫困线起点问题。

Après toute augmentation de ce salaire, le Conseil des ministres fixe de nouveaux seuils.

部长会议在工资增长之前又对新工资做出规定。

La communauté internationale est au seuil d'une décision cruciale pour le futur du Kosovo.

国际社会目前处于为科索沃未来做出关键决定门槛

Plus de 80 % de la population vit en dessous du seuil officiel de pauvreté.

人口生活在官方贫困线以下。

Dans certains pays (comme l'Allemagne) cette information est obligatoire lorsque certains seuils de participation sont dépassés.

在有些国家(如德国),当所有权超过一定就需要予以披露。

Un tel seuil était inutile et n'était pas en accord avec plusieurs régimes de responsabilité.

他们表示,设立这一门槛既无必要,也不符合几个责任制度规定。

En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.

他们指出,评注没有为保留门槛提出令人信服说法。

Dans l'affirmative, quels seront le seuil et le montant de la redevance?

如是,门槛有多,费用将是多少?

Le Myanmar se tient sur le seuil d'une ère nouvelle.

缅甸正在准备跨入一个新时代。

Toutefois, selon d'autres membres, le seuil devrait être ramené à une simple référence au «dommage».

然而,另一些委员认为,门槛应该降低到简单地提到“损害”。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seuil 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


setinette, Sétois, séton, setter, setúbal, seuil, seuillage, seuiller, seul, seulement,
n. m.
1 门槛; (房子的)入口处; 门口
2[转]开始, 开端, 入门
3[技]槛
4[地]山口, 隘口; 湖缘, 深海盆地间脊状隆起
5[物]阈, 限, 极限
6[理]阚:

~d'élimination(肾的)排泄阈

7[心]阈限

常见用法
seuil de pauvreté贫困线

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • début   n.m. 开始,开端,开头

近义词:
commencement,  naissance,  pas,  entrée,  lisière,  orée,  aube,  aurore,  début,  seuillet,  verguette,  plafond,  pas de la porte,  limite,  point critique,  barre
反义词:
expiration,  fond,  fort,  fin
联想词
palier楼梯平台;niveau水位,水平面;plafond天花板,平顶;abaissement放低,降;minimal最小的,最低的,最少的;franchissement跨越,跳过;dépassé被超过的,被胜过的;atteint被击中的;montant上升的,升高的,上行的;limite边境,边;dépassement超过,追过;

Moi aussi, en tant que spectatrice, j'ai un seuil de tolérance qui est vite atteint.

我自己也一样,作为观众时所能忍受极限很低。

On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.

我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个未知点。

Le niveau d'eau du barrage n'est pas loin de son seuil minimal .

大坝水位离最低线也不远了。

Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.

上的布隆迪居民活在贫困线

Il est par exemple souhaitable d'appliquer le même seuil de « dommage significatif ».

例说,如果能与有关预防的条款草案一样采用相同的“重大损害”门槛,则较为理想。

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%活在贫困线之

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化的

Si l'on relève ce seuil à 2 dollars par jour, cette proportion augmente.

如果贫困线提高到每天2美元,这一比例会进一步增加。

L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.

他叙述了用划分三级不同类别实体的

Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.

所用的门槛值,由会费委员会决定。

Actuellement, on étudie la question du relèvement du seuil de pauvreté.

目前正在研究提高贫困线的起点问题。

Après toute augmentation de ce salaire, le Conseil des ministres fixe de nouveaux seuils.

部长会议在工资增长之前又对新工资做出规定。

La communauté internationale est au seuil d'une décision cruciale pour le futur du Kosovo.

国际社会目前处于为科索沃的未来做出关键决定的门槛上。

Plus de 80 % de la population vit en dessous du seuil officiel de pauvreté.

上的人口活在官方贫困线

Dans certains pays (comme l'Allemagne) cette information est obligatoire lorsque certains seuils de participation sont dépassés.

在有些国家(例如德国),当所有权超过一定就需要予披露。

Un tel seuil était inutile et n'était pas en accord avec plusieurs régimes de responsabilité.

他们表示,设立这一门槛既无必要,也不符合几个责任制度的规定。

En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.

他们指出,评注没有为保留门槛提出令人信服的说法。

Dans l'affirmative, quels seront le seuil et le montant de la redevance?

如是,门槛有多高,费用将是多少?

Le Myanmar se tient sur le seuil d'une ère nouvelle.

缅甸正在准备跨入一个新时代。

Toutefois, selon d'autres membres, le seuil devrait être ramené à une simple référence au «dommage».

然而,另一些委员认为,门槛应该降低到简单地提到“损害”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seuil 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


setinette, Sétois, séton, setter, setúbal, seuil, seuillage, seuiller, seul, seulement,