法语助手
  • 关闭
n. m
(新闻报导的)耸人听闻, 追求耸人听闻

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

耸人听闻的、夸大的结论是至关重要的。

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求轰动效应经常让我们失望,正面的报导并不多。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点导致的一种不应有的结论:该报告旨在耸人听闻。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上无从取,无线电广播被认为重复乏味、过时、耸人听闻或时间安排不当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

毫无疑问是克里斯汀·维尔曼和小格里高力插曲造成了我和评论界的误会:评论界在此看到了一种并不存在的轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

但是,由于媒体追求轰动效应,侵犯受暴力之害儿童的隐私以及使儿童暴露于暴力之,有个国家谈到了媒体可能发挥的有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始至终坚持无罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控以追求轰动效应的报道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人听闻的方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有关活动分子和律师有敌意的报导,以及对这些人进行人身攻击的报导,媒体的宣传有时就会产生事其反的效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面的作用,处理夸大有关儿童新闻的事件,例如对大众传播和网络的活动加以适当管理,防止传播有害信息,并按照《公约》各项条款以及新闻记者国际联合会所通过的关于报道儿童问题的准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题的培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,
n. m
(新报导中)耸人, 追求耸人

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人、夸大结论是至关重要

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求轰动效应经常让我们失望,正面报导并不多。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点导致一种不应有结论:该报告旨在耸人

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新倾向于一般化、丑化和采取耸人做法,这于事无补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上无从取,无线电广播被认为重复乏味、过时、耸人或时不当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

毫无疑问是克里斯汀·维尔曼和小格里高力插曲造成了我和评论界误会:评论界在此看到了一种并不存在轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

但是,由于媒体追求轰动效应,侵犯受暴力之害儿童隐私以及使儿童暴露于暴力之中,有几个国家谈到了媒体可能发挥有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始至终坚持无罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控以追求轰动效应报道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有关活动分子和律师有敌意报导,以及对这些人进行人身攻击报导,媒体宣传有时就会产生事其反效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面作用,处理夸大有关儿童新事件,例如对大众传播和网络活动加以适当管理,防止传播有害信息,并按照《公约》各项条款以及新记者国际联合会所通过关于报道儿童问题准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,
n. m
(新闻报导中的)耸人听闻, 追求耸人听闻

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人听闻的、夸大的结论是至关重要的。

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求轰动效应经常让我们失望,正面的报导并不多。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点导致的一种不应有的结论:该报告旨在耸人听闻。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于事补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实从取线被认为重复乏味、过时、耸人听闻或时间安排不当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

疑问是克里斯汀·维尔曼和小格里高力插曲造成了我和评论界的误会:评论界在此看到了一种并不存在的轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

但是,由于媒体追求轰动效应,侵犯受暴力之害儿童的隐私以及使儿童暴露于暴力之中,有几个国家谈到了媒体可能发挥的有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始至终坚持罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控以追求轰动效应的报道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人听闻的方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有关活动分子和律师有敌意的报导,以及对这些人进行人身攻击的报导,媒体的宣传有时就会产生事其反的效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面的作用,处理夸大有关儿童新闻的事件,例如对大众传和网络的活动加以适当管理,防止传有害信息,并按照《公约》各项条款以及新闻记者国联合会所通过的关于报道儿童问题的准则,加强对大众传专业人员恰当对待儿童问题的培训。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,
n. m
(新闻中的)耸人听闻, 追求耸人听闻

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人听闻的、夸大的结论至关重要的。

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求轰动效应经常让我们失望,正面的不多。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点致的一种不应有的结论:该告旨在耸人听闻。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上无从取,无线电广播被认为重复乏味、过时、耸人听闻或时间安排不当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

毫无疑问克里斯汀·维尔曼和小格里高力插曲造成了我和评论界的误会:评论界在此看到了一种不存在的轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

于媒体追求轰动效应,侵犯受暴力之害儿童的隐私以及使儿童暴露于暴力之中,有几个国家谈到了媒体可能发挥的有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始至终坚持无罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控以追求轰动效应道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人听闻的方式对问题做宣传告,或者,如果媒体只发表对有关活动分子和律师有敌意的,以及对这些人进行人身攻击的,媒体的宣传有时就会产生事其反的效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面的作用,处理夸大有关儿童新闻的事件,例如对大众传播和网络的活动加以适当管理,防止传播有害信息,按照《公约》各项条款以及新闻记者国际联合会所通过的关于道儿童问题的准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题的培训。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,
n. m
(新闻报导中的)耸人听闻, 追求耸人听闻

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人听闻的、夸大的结论是至关重要的。

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求轰动效应经常让我们失望,正面的报导并不多。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点导致的种不应有的结论:该报告旨在耸人听闻。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于、丑和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上无从取,无线电广播被认为重复乏味、过时、耸人听闻或时间安排不当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

毫无疑问是汀·维尔曼和小格高力插曲造成了我和评论界的误会:评论界在此看到了种并不存在的轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

但是,由于媒体追求轰动效应,侵犯受暴力之害儿童的隐私以及使儿童暴露于暴力之中,有几个国家谈到了媒体可能发挥的有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始至终坚持无罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控以追求轰动效应的报道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人听闻的方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有关活动分子和律师有敌意的报导,以及对这些人进行人身攻击的报导,媒体的宣传有时就会产生事其反的效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面的作用,处理夸大有关儿童新闻的事件,例如对大众传播和网络的活动加以适当管理,防止传播有害信息,并按照《公约》各项条款以及新闻记者国际联合会所通过的关于报道儿童问题的准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题的培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,
n. m
(新报导中的)耸人, 追求耸人

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人的、夸大的结论是至关重要的。

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求轰动效应经常让我们失望,正面的报导并不多。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点导致的一种不应有的结论:该报告旨在耸人

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为兜售新倾向于一般化、丑化和采取耸人的做法,这于事无补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上无从取,无线电广播被认为重复乏味、过时、耸人或时间安排不当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

毫无疑问是克里斯汀·维尔曼和小格里高力插曲造成我和评论界的误会:评论界在此看一种并不存在的轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

但是,由于媒体追求轰动效应,侵犯受暴力之害儿童的隐私以及使儿童暴露于暴力之中,有几个国家媒体可能发挥的有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始至终坚持无罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控以追求轰动效应的报道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人的方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有关活动分子和律师有敌意的报导,以及对这些人进行人身攻击的报导,媒体的宣传有时就会产生事其反的效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面的作用,处理夸大有关儿童新的事件,例如对大众传播和网络的活动加以适当管理,防止传播有害信息,并按照《公约》各项条款以及新记者国际联合会所通过的关于报道儿童问题的准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题的培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,
n. m
(新闻报导中)耸人听闻, 耸人听闻

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人听闻、夸大结论是至关重要

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

轰动效应经常让我们失望,正面报导并不多。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点导致一种不应有结论:该报告旨在耸人听闻。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上无从取,无线电广播被认为重复乏味、过时、耸人听闻或时间安排不当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

毫无疑问是克里斯汀·维尔曼和小格里高力插曲造成了我和评论界误会:评论界在此看到了一种并不存在轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

但是,由于媒体轰动效应,侵犯受暴力隐私以及使童暴露于暴力中,有几个国家谈到了媒体可能发挥作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始至终坚持无罪推定原则,同时,在事实被证实前,应该打击媒体故意夸大指控以轰动效应报道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人听闻方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有关活动分子和律师有敌意报导,以及对这些人进行人身攻击报导,媒体宣传有时就会产生事其反效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面作用,处理夸大有关童新闻事件,例如对大众传播和网络活动加以适当管理,防止传播有信息,并按照《公约》各项条款以及新闻记者国际联合会所通过关于报道童问题准则,加强对大众传播专业人员恰当对待童问题培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,
n. m
(新闻报导中的)耸人听闻, 追耸人听闻

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人听闻的、夸大的结论是至关重要的。

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

效应经常让望,正面的报导并不多。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点导致的一种不应有的结论:该报告旨在耸人听闻。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上无从取,无线电广播被认为重复乏味、过时、耸人听闻或时间安排不当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

毫无疑问是克里斯汀·维尔曼和小格里高力插曲造成了和评论界的误会:评论界在此看到了一种并不存在的

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

但是,由于媒体追效应,侵犯受暴力之害儿童的隐私以及使儿童暴露于暴力之中,有几个国家谈到了媒体可能发挥的有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始至终坚持无罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控以追效应的报道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人听闻的方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有关活分子和律师有敌意的报导,以及对这些人进行人身攻击的报导,媒体的宣传有时就会产生事其反的效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面的作用,处理夸大有关儿童新闻的事件,例如对大众传播和网络的活加以适当管理,防止传播有害信息,并按照《公约》各项条款以及新闻记者国际联合会所通过的关于报道儿童问题的准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题的培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,
n. m
(新闻导中的)耸人听闻, 追求耸人听闻

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人听闻的、夸大的结论是至关重要的。

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求轰动效应经常让我们失望,正面的导并不多。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点导致的一种不应有的结论:旨在耸人听闻。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上无从取,无线电广播被认为重复乏味、过时、耸人听闻或时间安排不当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

毫无疑问是克里斯汀·维尔曼和小格里高力插曲造成了我和论界的论界在此看到了一种并不存在的轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

但是,由于媒体追求轰动效应,侵犯受暴力之害儿童的隐私以及使儿童暴露于暴力之中,有几个国家谈到了媒体可能发挥的有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始至终坚持无罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应打击媒体故意夸大指控以追求轰动效应道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人听闻的方式对问题做宣传,或者,如果媒体只发表对有关活动分子和律师有敌意的导,以及对这些人进行人身攻击的导,媒体的宣传有时就产生事其反的效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员建议缔约国号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面的作用,处理夸大有关儿童新闻的事件,例如对大众传播和网络的活动加以适当管理,防止传播有害信息,并按照《公约》各项条款以及新闻记者国际联合所通过的关于道儿童问题的准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题的培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,