法语助手
  • 关闭
a.
1. 播种的
terre semée de blé播下麦种的地
2. 〈转〉布满的
détroit semé d'écueils布满暗礁的海峡
ciel semé d'étoiles布满星星的天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹的
4. tête mal semée 两侧鹿角侧称的鹿头

法 语助 手
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri正在开花的;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生的春日里,爱的种子已在心中播下

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

们是受害的民族,是造成伤害的国家。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大的破坏和损害。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性的灾难造成了生命损失、破坏和幸。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程常复杂,常具有挑战性。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

过,还有很长的路要走,道路上存在着各种严重障碍。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的道路也许是艰难的,但却是明的。

Bien au contraire, le chemin sera semé à chaque pas d'embûches virtuellement dangereuses et d'obstacles considérables.

相反,前进道路的每一步,都会面临具有潜在危险性的困难和重大障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

于任何已经四分五裂的社会来说,现和解从来都是轻而易举或一帆风顺的。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使洲失去平衡,使它落在死亡和绝望的深渊中。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义的道路十分漫长,并且充满障碍。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设和平前景仍然相当富有挑战性。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望他前面的发言作一澄清,因为前面的发言引起了一些担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播
terre semée de blé播下麦
2. 〈转〉布满
détroit semé d'écueils布满暗礁海峡
ciel semé d'étoiles布满星星天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称鹿头

法 语助 手
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖;germe胚,胚原基;semis;graine子;nourri受喂养, 养胖;fleuri正在开花;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义当事方。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生春日里,爱子已在心中播下

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

们是受害民族,不是造成伤害国家。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦进程,充满尚待克服挑战。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大破坏和损害。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性灾难造成了生命损失、破坏和不幸。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长路要走,道路上存在着各严重障碍。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

道路也许是艰难,但却是明确

Bien au contraire, le chemin sera semé à chaque pas d'embûches virtuellement dangereuses et d'obstacles considérables.

相反,前进道路每一步,都会面临具有潜在危险性困难和重大障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望深渊中。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义道路十分漫长,并且充满障碍。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

,几内亚比绍建设和平前景仍然相当富有挑战性。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面发言作一澄清,因为前面发言引起了一些担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种
terre semée de blé播下麦种
2. 〈转〉布满
détroit semé d'écueils布满暗礁海峡
ciel semé d'étoiles布满星星天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称鹿头

法 语助 手
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养, 养胖;fleuri正在开花;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义当事方。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生春日里,爱种子已在心中播下

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

们是受害民族,不是造成伤害国家。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦进程,充满各种尚待克服挑战。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大破坏和损害。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性造成了生命损失、破坏和不幸。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长路要走,道路上存在着各种严重障碍。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后道路也许是艰却是明确

Bien au contraire, le chemin sera semé à chaque pas d'embûches virtuellement dangereuses et d'obstacles considérables.

相反,前进道路每一步,都会面临具有潜在危险性和重大障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望深渊中。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义道路十分漫长,并且充满障碍。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍建设和平前景仍然相当富有挑战性。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面发言作一澄清,因为前面发言引起了一些担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1.
terre semée de blé下麦种
2. 〈转〉布满
détroit semé d'écueils布满暗礁海峡
ciel semé d'étoiles布满星星天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称鹿头

法 语助 手
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖;germe胚,胚原基;semis种;graine种子;nourri受喂养, 养胖;fleuri开花;étalé;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他谣言。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义当事方。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,那人生春日里,爱种子已心中

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

们是受害民族,不是造成伤害国家。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰程,充满各种尚待克服挑战。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击居民中造成巨大恐慌。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大破坏和损害。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性灾难造成了生命损失、破坏和不幸。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长路要走,道路上着各种严重障碍。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后道路也许是艰难,但却是明确

Bien au contraire, le chemin sera semé à chaque pas d'embûches virtuellement dangereuses et d'obstacles considérables.

相反,前道路每一步,都会面临具有潜危险性困难和重大障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落死亡和绝望深渊中。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义道路十分漫长,并且充满障碍。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍建设和平前景仍然相当富有挑战性。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面发言作一澄清,因为前面发言引起了一些担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种的
terre semée de blé播下麦种的地
2. 〈转〉布满的
détroit semé d'écueils布满暗礁的海峡
ciel semé d'étoiles布满星星的天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹的
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称的鹿头

法 语助 手
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri正在开花的;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来义的当事方。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生的春日里,爱的种子已在心中播下

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

们是受害的民族,不是造成伤害的国家。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指公共秩序。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大慌。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大的破坏和损害。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性的灾难造成了生命损失、破坏和不幸。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长的路要走,道路上存在着各种严重障碍。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的道路也许是艰难的,但却是明确的。

Bien au contraire, le chemin sera semé à chaque pas d'embûches virtuellement dangereuses et d'obstacles considérables.

相反,前进道路的每一步,都会面临具有潜在危险性的困难和重大障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望的深渊中。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除义的道路十分漫长,并且充满障碍。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设和平前景仍然相当富有挑战性。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面的发言作一澄清,因为前面的发言引起了一些担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种
terre semée de blé播下麦种
2. 〈转〉布满
détroit semé d'écueils布满暗礁海峡
ciel semé d'étoiles布满星星天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称鹿头

法 语助 手
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植;récolte;récolter割;ramassé矮胖;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养, 养胖;fleuri正在开花;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义当事方。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生春日里,爱种子已在心中播下

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

们是受害民族,不是造成伤害国家。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦进程,充满各种尚待克服挑战。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨恐慌。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了破坏和损害。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性灾难造成了生命损失、破坏和不幸。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长路要走,道路上存在着各种严重障碍。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后道路也许是艰难,但却是明确

Bien au contraire, le chemin sera semé à chaque pas d'embûches virtuellement dangereuses et d'obstacles considérables.

相反,前进道路每一步,都会面临具有潜在危险性困难和重障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望深渊中。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义道路十分漫长,并且充满障碍。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍建设和平前景仍然相当富有挑战性。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面发言作一澄清,因为前面发言引起了一些担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播
terre semée de blé播下麦的地
2. 〈转〉布满的
détroit semé d'écueils布满暗礁的海峡
ciel semé d'étoiles布满星星的天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹的
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称的鹿头

法 语助 手
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé;planté的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis;graine子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri正在开花的;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生的春日里,爱的子已在心中播下

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

们是受的民族,不是造成伤的国家。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满尚待克服的挑战。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

些袭击在居民中造成巨大恐慌。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大的破坏和

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

一全国性的灾难造成了生命失、破坏和不幸。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长的路要走,道路上存在着各严重障碍。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的道路也许是艰难的,但却是明确的。

Bien au contraire, le chemin sera semé à chaque pas d'embûches virtuellement dangereuses et d'obstacles considérables.

相反,前进道路的每一步,都会面临具有潜在危险性的困难和重大障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望的深渊中。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义的道路十分漫长,并且充满障碍。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设和平前景仍然相当富有挑战性。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面的发言作一澄清,因为前面的发言引起了一些担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种的
terre semée de blé播下麦种的地
2. 〈转〉布满的
détroit semé d'écueils布满暗礁的海峡
ciel semé d'étoiles布满星星的天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹的
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称的鹿头

法 语助 手
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri正在开花的;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

,在那人生的春日里,爱的种子已在心中播下

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

们是受害的民族,不是造成伤害的国家。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修修女被指控扰乱公共秩序。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大的破坏损害。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性的灾难造成了生命损失、破坏不幸。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长的路要走,路上存在着各种严重障碍。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的路也是艰难的,但却是明确的。

Bien au contraire, le chemin sera semé à chaque pas d'embûches virtuellement dangereuses et d'obstacles considérables.

相反,前进路的每一步,都会面临具有潜在危险性的困难重大障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现解从来都不是轻而易举一帆风顺的。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡绝望的深渊中。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义的路十分漫长,并且充满障碍。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》路曲折,充满障碍。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设平前景仍然相当富有挑战性。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面的发言作一澄清,因为前面的发言引起了一些担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 种的
terre semée de blé下麦种的地
2. 〈转〉布满的
détroit semé d'écueils布满暗礁的海峡
ciel semé d'étoiles布满星星的天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹的
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称的鹿头

法 语助 手
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis种;graine种子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri正在开花的;étalé;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散谣言。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生的春日里,爱的种子已在心中

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

们是受害的民族,不是造成伤害的国家。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种服的挑战。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大的破坏和损害。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性的灾难造成了生命损失、破坏和不幸。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长的路要走,道路上存在着各种严重障碍。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的道路也许是艰难的,但却是明确的。

Bien au contraire, le chemin sera semé à chaque pas d'embûches virtuellement dangereuses et d'obstacles considérables.

相反,前进道路的每一步,都会面临具有潜在危险性的困难和重大障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望的深渊中。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义的道路十分漫长,并且充满障碍。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设和平前景仍然相当富有挑战性。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面的发言作一澄清,因为前面的发言引起了一些担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,