法语助手
  • 关闭
a.
1. 播种
terre semée de blé播下麦种
2. 〈转〉布满
détroit semé d'écueils布满暗礁海峡
ciel semé d'étoiles布满星星天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝对称鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养, 养胖;fleuri正在开花;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

他在散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂社会来说,实现和解从来轻而易举一帆风顺

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

向本区域带来恐怖主义当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国一个长期艰苦进程,充满各种尚待克服挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

过,还有很长路要走,道路上存在着各种严重障碍。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性灾难造成了生命损失、破坏和幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍建设和平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界这种错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后道路也许艰难,但却明确

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们受害民族,造成伤害国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大破坏和损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义道路十分漫长,并且充满障碍。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面发言作一澄清,因为前面发言引起了一些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,在那人生春日里,爱种子已在我心中播下

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue, polenta,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种的
terre semée de blé播下麦种的地
2. 〈转〉布满的
détroit semé d'écueils布满暗礁的海峡
ciel semé d'étoiles布满星星的天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹的
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称的鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri正在开花的;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长的路要走,道路上存在着各种严重障碍。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性的灾难造成了生命损失、破坏和不幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望的深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设和平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界的这种错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的道路也许是难的,但却是明确的。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害的民族,不是造成伤害的国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大的破坏和损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义的道路十分漫长,并且充满障碍。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面的发言作一澄清,因为前面的发言引起了一些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


policier, policlinique, policologie, Poligny, poliment, polimoteur, polio, polioencéphale, polioencéphalite, polioencéphalo,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种的
terre semée de blé播下麦种的地
2. 〈转〉布满的
détroit semé d'écueils布满暗礁的海峡
ciel semé d'étoiles布满星星的天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹的
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称的鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri正在开花的;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路充满障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长的路要走,道路上存在着各种严重障碍。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性的灾难造了生命损失、破坏和不幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望的深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设和平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界的这种错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的道路也许是艰难的,但却是明确的。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害的民族,不是造伤害的国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造了极大的破坏和损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义的道路十分漫长,并且充满障碍。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面的发言作一澄清,因为前面的发言引起了一些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


polissé, polisseur, polisseuse, polissoir, polissoire, polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种的
terre semée de blé播下麦种的地
2. 〈转〉
détroit semé d'écueils暗礁的海峡
ciel semé d'étoiles的天空
3. 〔纹章〕盾面花纹的
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称的鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri正在开花的;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,各种尚待克服的挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长的路要走,道路上存在着各种严重障碍。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性的灾难造成了生命损、破坏和不幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非平衡,使它落在死亡和绝望的深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设和平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界的这种错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的道路也许是艰难的,但却是明确的。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害的民族,不是造成伤害的国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大的破坏和损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义的道路十分漫长,并且充障碍。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面的发言作一澄清,因为前面的发言引起了一些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


politico-social, politique, politique-fiction, politiquement, politiquer, politisation, politiser, politologie, politologue, poljé,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种的
terre semée de blé播下麦种的地
2. 〈转〉布满的
détroit semé d'écueils布满暗礁的海峡
ciel semé d'étoiles布满星星的天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹的
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对的鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

parsemé虚线;planté种植的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri正在开花的;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》路曲折,充满障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长的路要走,路上存在着各种严重障碍。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

士和女被指控扰乱公共秩序。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性的灾难造成了生命损失、破坏和不幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望的深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设和平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界的这种错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的路也许是艰难的,但却是明确的。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害的民族,不是造成伤害的国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大的破坏和损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义的路十分漫长,并且充满障碍。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面的发言作一澄清,因为前面的发言引起了一些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


pollénite, pollentoxine, poller, pollex, pollicisation, pollicitation, polling, pollinide, pollinie, pollinifère,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种的
terre semée de blé播下麦种的地
2. 〈转〉布满的
détroit semé d'écueils布满暗礁的海峡
ciel semé d'étoiles布满星星的天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹的
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称的鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri正在开花的;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实从来都不是轻而易举一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长的路要走,道路上存在着各种严重障碍。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士修女被指控扰乱公共秩序。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性的灾难造成了生命损失、破坏不幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡绝望的深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界的这种错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的道路也许是艰难的,但却是明确的。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害的民族,不是造成伤害的国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大的破坏损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义的道路十分漫长,并且充满障碍。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日)说,他希望对他前面的发言作一澄清,因为前面的发言引起了一些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


pollueur, pollution, Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais, polonaise, Polonceau,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种的
terre semée de blé播下麦种的地
2. 〈转〉
détroit semé d'écueils礁的海峡
ciel semé d'étoiles星星的天空
3. 〔纹章〕盾面花纹的
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称的鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri开花的;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,各种尚待克服的挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长的路要走,道路上着各种严重障碍。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性的灾难造成了生命损失、破坏和不幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它亡和绝望的深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设和平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

单极世界的这种错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的道路也许是艰难的,但却是明确的。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击居民中造成巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害的民族,不是造成伤害的国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大的破坏和损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义的道路十分漫长,并且充障碍。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面的发言作一澄清,因为前面的发言引起了一些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,那人生的春日里,爱的种子已我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


polyamine, polyampholyte, polyandre, polyandrie, polyandrique, polyangulaire, polyangularité, polyantha, polyargirite, polyargite,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种
terre semée de blé播下麦种
2. 〈转〉布满
détroit semé d'écueils布满暗礁海峡
ciel semé d'étoiles布满星星天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖;germe基;semis播种;graine种子;nourri受喂养, 养胖;fleuri正在开花;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂社会来说,实现和解从来都不是轻而易举一帆风顺

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦进程,充满各种尚待克服挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长走,道路上存在着各种严重障碍。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性灾难造成了生命损失、破坏和不幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍建设和平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界这种错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后道路也许是艰难,但却是明确

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害民族,不是造成伤害国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大破坏和损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义道路十分漫长,并且充满障碍。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面发言作一澄清,因为前面发言引起了一些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,在那人生春日里,爱种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


polycepteur, polycétone, polychète, polychètes, polychimiothérapie, polychlorure, polycholie, polychroïque, polychroïsme, polychromasie,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种
terre semée de blé播下麦种
2. 〈转〉布满
détroit semé d'écueils布满暗礁海峡
ciel semé d'étoiles布满星星天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养, 养;fleuri正在开花;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》路曲折,充满障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂社会来说,实现和解从来都不是轻而易举一帆风顺

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦进程,充满各种尚待克服挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长路要路上存在着各种严重障碍。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性灾难造成了生命损失、破坏和不幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍建设和平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界这种错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后路也许是艰难,但却是明确

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害民族,不是造成伤害国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大破坏和损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义路十分漫长,并且充满障碍。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面发言作一澄清,因为前面发言引起了一些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,在那人生春日里,爱种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


polyélectrolyte, polyélectron, polyélectronique, polyembryonie, polyène, polyénergétique, polyénoïde, polyépoxyde, polyester, polyestérification,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,