法语助手
  • 关闭
m.
救命恩人 Fr helper cop yright
近义词:
libérateur,  protecteur,  messie,  rédempteur,  bienfaiteur,  providence,  homme providentiel,  homme
反义词:
fatal,  fossoyeur
联想词
bienfaiteur行善人,恩人,施主;justicier伸张正义的,主持正义的,好打不平的;sauver救,救助;sauve安全的;héros英雄;bourreau刽子手;serviteur服务者;martyr殉教者,殉道者;bien-aimé心爱的,亲爱的;miracle奇迹;Christ基督,耶稣基督;

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Comme dans une tragédie grecque, le sauveur est également le damné.

正如在剧中一样,救星也是灾星。

La Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) est et demeure notre sauveur.

联合国利比里亚特派团(联利特派团)一直是并继续是我们的救星。

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大的外汇储备刺激着美国不断有中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。

En tant qu'êtres humains, nous partageons la même destinée et nous sommes donc nos propres sauveurs.

作为人类,我们有着共同的命运,因此我们是自己的救世主。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

于他们,儿童基金会作为拯救者于他们,儿童基金会作为生命线

Il est évident que celui dont l'arrivée est annoncée, le dernier des sauveurs, viendra, avec Jésus-Christ et d'autres saints prophètes.

毫无疑问,与耶稣基督和其他神圣先知一道,预言中即将的圣者,作为终极拯救者,必将

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这是一个黄金时代的终结:何时药物享有完美的救世主形象已经过去。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下时,便立刻告诉了他。

Il y a un an de cela, j’étais catégorique et je ne veux pas revenir en tant que Zorro, en tant que le sauveur.

已经一年了,我是经过深思熟虑的,我不想像佐罗一样作为一个救世主出现

À Benghazi, il est accueilli en sauveur. «Merci Sarkozy», clame la foule sur cette place de la Liberté, point de départ de la rebellion libyenne.

在班加西,他像救世主一般受了人们的欢迎“谢谢,萨科齐!”人群在利比亚反派举事的始发地“自由广场”上高喊着。

Mrs.Aouda remercia ses sauveurs avec effusion, par ses larmes plus que par ses paroles.Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.

艾娥达夫人向她的救命恩人表示衷心的感谢,这种感谢与其是用语言,不如是用眼泪表示的,她那美丽的眼睛比她那会讲话的双唇更能充分地表达她内心的感激。

Les entreprises pharmaceutiques géantes peuvent et doivent aussi jouer un rôle en abaissant le prix ou en autorisant des accords de licence obligatoires visant ces médicaments sauveurs de vie.

各大制药同样也可以而且应该降低价格或这些救生药品实行强制特许制度,从而发挥它们的作用。

Il est crucial que les médiateurs et autres parties intéressées évitent de souffrir de ce que certains ont nommé le « syndrome du sauveur », c'est-à-dire la conviction que les humains ne sont pas capables de résoudre eux-mêmes leurs différends et la certitude qu'ils ne devraient pas le faire.

调解者和其他有关各方必须排除人们称之为所谓“救助综合症”,即不相信人们有能力自己解决争端,或不期待他们会这样做。

J'affirme haut et fort que le monde actuel aspire plus que jamais à voir se lever des hommes justes et vertueux, épris d'amour pour l'humanité tout entière; surtout, il attend l'être juste et parfait, le véritable sauveur promis à tous les peuples, qui fera régner la justice, la paix et la fraternité sur toute la planète.

我要强调,当今世界比以往任何时候都更加渴望热爱全人类的公正的义人;首先,它渴望那位允诺给所有民族的完美义人和真正救星的,他将在地球上建立正义、和平与博爱。

En cette nuit qui lui donne un Sauveur.

在此给他救主的夜晚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauveur 的法语例句

用户正在搜索


xérochasie, xérochéilie, xérocopie, xérodermie, xérodermostéose, xérogel, xérographie, xérographique, xéromorphe, xéromorphie,

相似单词


sauveté, Sauveterre, Sauveterrien, sauveteur, sauvette(à la), sauveur, sauvillot, SAV, s'avachir, savaii,
m.
救命 Fr helper cop yright
词:
libérateur,  protecteur,  messie,  rédempteur,  bienfaiteur,  providence,  homme providentiel,  homme
词:
fatal,  fossoyeur
联想词
bienfaiteur行善,施主;justicier伸张正的,主持正的,好打不平的;sauver救,救助;sauve安全的;héros英雄;bourreau刽子手;serviteur服务者;martyr殉教者,殉道者;bien-aimé心爱的,亲爱的;miracle奇迹;Christ基督,耶稣基督;

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Comme dans une tragédie grecque, le sauveur est également le damné.

正如在希腊悲剧中一样,救星也是灾星。

La Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) est et demeure notre sauveur.

联合国利比里亚特派团(联利特派团)一直是并继续是我们的救星。

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大的外汇储备刺激着美国不断有中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。

En tant qu'êtres humains, nous partageons la même destinée et nous sommes donc nos propres sauveurs.

作为类,我们有着共同的命运,因此我们是自己的救世主。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他们,儿童基金会作为拯救者到来;对于他们来,儿童基金会作为生命线到来。

Il est évident que celui dont l'arrivée est annoncée, le dernier des sauveurs, viendra, avec Jésus-Christ et d'autres saints prophètes.

毫无疑问,与耶稣基督和其他神圣先知一道,预言中即将到来的圣者,作为终极拯救者,必将到来。

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这是一个黄金时代的终结:何时药物享有完美的救世主形象已经过去。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Il y a un an de cela, j’étais catégorique et je ne veux pas revenir en tant que Zorro, en tant que le sauveur.

已经一年了,我是经过深思熟虑的,我不想像佐罗一样作为一个救世主出现

À Benghazi, il est accueilli en sauveur. «Merci Sarkozy», clame la foule sur cette place de la Liberté, point de départ de la rebellion libyenne.

在班加西,他像救世主一般受到了们的欢迎“谢谢,萨科齐!”群在利比亚反对派举事的始发地“自由广场”上高喊着。

Mrs.Aouda remercia ses sauveurs avec effusion, par ses larmes plus que par ses paroles.Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.

艾娥达夫向她的救命表示衷心的感谢,这种感谢与其是用语言,不如是用眼泪表示的,她那美丽的眼睛比她那会讲话的双唇更能充分地表达她内心的感激。

Les entreprises pharmaceutiques géantes peuvent et doivent aussi jouer un rôle en abaissant le prix ou en autorisant des accords de licence obligatoires visant ces médicaments sauveurs de vie.

各大制药同样也可以而且应该降低价格或对这些救生药品实行强制特许制度,从而发挥它们的作用。

Il est crucial que les médiateurs et autres parties intéressées évitent de souffrir de ce que certains ont nommé le « syndrome du sauveur », c'est-à-dire la conviction que les humains ne sont pas capables de résoudre eux-mêmes leurs différends et la certitude qu'ils ne devraient pas le faire.

调解者和其他有关各方必须排除们称之为所谓“救助综合症”,即不相信们有能力自己解决争端,或不期待他们会这样做。

J'affirme haut et fort que le monde actuel aspire plus que jamais à voir se lever des hommes justes et vertueux, épris d'amour pour l'humanité tout entière; surtout, il attend l'être juste et parfait, le véritable sauveur promis à tous les peuples, qui fera régner la justice, la paix et la fraternité sur toute la planète.

我要强调,今世界比以往任何时候都更加渴望热爱全类的公正的;首先,它渴望那位允诺给所有民族的完美和真正救星的到来,他将在地球上建立正、和平与博爱。

En cette nuit qui lui donne un Sauveur.

在此给他救主的夜晚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauveur 的法语例句

用户正在搜索


ximenia, ximénie, xining, xinjiang, xipho, xiphoïdalgie, xiphoïde, xiphoïdien, xiphoïdienne, xiphoïdite,

相似单词


sauveté, Sauveterre, Sauveterrien, sauveteur, sauvette(à la), sauveur, sauvillot, SAV, s'avachir, savaii,
m.
命恩 Fr helper cop yright
近义词:
libérateur,  protecteur,  messie,  rédempteur,  bienfaiteur,  providence,  homme providentiel,  homme
反义词:
fatal,  fossoyeur
联想词
bienfaiteur行善,恩,施主;justicier伸张正义,主持正义,好打不平;sauver助;sauve安全;héros英雄;bourreau刽子手;serviteur服务者;martyr殉教者,殉道者;bien-aimé心爱,亲爱;miracle奇迹;Christ基督,耶稣基督;

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“主”。

Comme dans une tragédie grecque, le sauveur est également le damné.

正如在希腊悲剧中一样,也是灾星。

La Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) est et demeure notre sauveur.

联合国利比里亚特派团(联利特派团)一直是并继续是星。

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大外汇储备刺激着美国不断有中国世界,但是中国并没有以世主自居。

En tant qu'êtres humains, nous partageons la même destinée et nous sommes donc nos propres sauveurs.

作为有着共同命运,因此是自己世主。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他,儿童基金会作为拯者到来;对于他,儿童基金会作为生命线到来。

Il est évident que celui dont l'arrivée est annoncée, le dernier des sauveurs, viendra, avec Jésus-Christ et d'autres saints prophètes.

毫无疑问,与耶稣基督和其他神圣先知一道,预言中即将到来圣者,作为终极者,必将到来。

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这是一个黄金时代终结:何时药物享有完美世主形象已经过去。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝命恩,当他小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Il y a un an de cela, j’étais catégorique et je ne veux pas revenir en tant que Zorro, en tant que le sauveur.

已经一年了,是经过深思熟虑不想像佐罗一样作为一个世主出现

À Benghazi, il est accueilli en sauveur. «Merci Sarkozy», clame la foule sur cette place de la Liberté, point de départ de la rebellion libyenne.

在班加西,他像世主一般受到了欢迎“谢谢,萨科齐!”群在利比亚反对派举事始发地“自由广场”上高喊着。

Mrs.Aouda remercia ses sauveurs avec effusion, par ses larmes plus que par ses paroles.Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.

艾娥达夫向她命恩表示衷心感谢,这种感谢与其是用语言,不如是用眼泪表示,她那美丽眼睛比她那会讲话双唇更能充分地表达她内心感激。

Les entreprises pharmaceutiques géantes peuvent et doivent aussi jouer un rôle en abaissant le prix ou en autorisant des accords de licence obligatoires visant ces médicaments sauveurs de vie.

各大制药同样也可以而且应该降低价格或对这些生药品实行强制特许制度,从而发挥它作用。

Il est crucial que les médiateurs et autres parties intéressées évitent de souffrir de ce que certains ont nommé le « syndrome du sauveur », c'est-à-dire la conviction que les humains ne sont pas capables de résoudre eux-mêmes leurs différends et la certitude qu'ils ne devraient pas le faire.

调解者和其他有关各方必须排除称之为所谓“助综合症”,即不相信有能力自己解决争端,或不期待他会这样做。

J'affirme haut et fort que le monde actuel aspire plus que jamais à voir se lever des hommes justes et vertueux, épris d'amour pour l'humanité tout entière; surtout, il attend l'être juste et parfait, le véritable sauveur promis à tous les peuples, qui fera régner la justice, la paix et la fraternité sur toute la planète.

要强调,当今世界比以往任何时候都更加渴望热爱全公正;首先,它渴望那位允诺给所有民族完美义和真正到来,他将在地球上建立正义、和平与博爱。

En cette nuit qui lui donne un Sauveur.

在此给他夜晚

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 sauveur 的法语例句

用户正在搜索


XML, xocomecatlite, xographie, xographique, xonotlite, xoymagnite, xuwenbin, xuzhou, xyl(o)-, xylamine,

相似单词


sauveté, Sauveterre, Sauveterrien, sauveteur, sauvette(à la), sauveur, sauvillot, SAV, s'avachir, savaii,
m.
救命恩人 Fr helper cop yright
词:
libérateur,  protecteur,  messie,  rédempteur,  bienfaiteur,  providence,  homme providentiel,  homme
词:
fatal,  fossoyeur
联想词
bienfaiteur行善人,恩人,施主;justicier伸张正的,主持正的,好打不平的;sauver救,救助;sauve安全的;héros英雄;bourreau刽子手;serviteur服务者;martyr殉教者,殉道者;bien-aimé心爱的,亲爱的;miracle奇迹;Christ基督,耶稣基督;

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Comme dans une tragédie grecque, le sauveur est également le damné.

正如在希腊悲剧中样,救星也是灾星。

La Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) est et demeure notre sauveur.

联合国利比里亚特派团(联利特派团)直是并继续是我们的救星。

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大的外汇储备刺激着美国不断有中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。

En tant qu'êtres humains, nous partageons la même destinée et nous sommes donc nos propres sauveurs.

作为人类,我们有着共同的命运,因此我们是自己的救世主。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他们,儿童基金会作为拯救者到来;对于他们来,儿童基金会作为生命线到来。

Il est évident que celui dont l'arrivée est annoncée, le dernier des sauveurs, viendra, avec Jésus-Christ et d'autres saints prophètes.

毫无疑问,与耶稣基督和其他神圣先知道,预言中即将到来的圣者,作为终极拯救者,必将到来。

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

个黄金时代的终结:何时药物享有完美的救世主形象已经过去。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Il y a un an de cela, j’étais catégorique et je ne veux pas revenir en tant que Zorro, en tant que le sauveur.

已经年了,我是经过深思熟虑的,我不想像佐罗样作为救世主出现

À Benghazi, il est accueilli en sauveur. «Merci Sarkozy», clame la foule sur cette place de la Liberté, point de départ de la rebellion libyenne.

在班加西,他像救世主般受到了人们的欢迎“谢谢,萨科齐!”人群在利比亚对派举事的始发地“自由广场”上高喊着。

Mrs.Aouda remercia ses sauveurs avec effusion, par ses larmes plus que par ses paroles.Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.

艾娥达夫人向她的救命恩人表示衷心的感谢,种感谢与其是用语言,不如是用眼泪表示的,她那美丽的眼睛比她那会讲话的双唇更能充分地表达她内心的感激。

Les entreprises pharmaceutiques géantes peuvent et doivent aussi jouer un rôle en abaissant le prix ou en autorisant des accords de licence obligatoires visant ces médicaments sauveurs de vie.

各大制药同样也可以而且应该降低价格或对些救生药品实行强制特许制度,从而发挥它们的作用。

Il est crucial que les médiateurs et autres parties intéressées évitent de souffrir de ce que certains ont nommé le « syndrome du sauveur », c'est-à-dire la conviction que les humains ne sont pas capables de résoudre eux-mêmes leurs différends et la certitude qu'ils ne devraient pas le faire.

调解者和其他有关各方必须排除人们称之为所谓“救助综合症”,即不相信人们有能力自己解决争端,或不期待他们会样做。

J'affirme haut et fort que le monde actuel aspire plus que jamais à voir se lever des hommes justes et vertueux, épris d'amour pour l'humanité tout entière; surtout, il attend l'être juste et parfait, le véritable sauveur promis à tous les peuples, qui fera régner la justice, la paix et la fraternité sur toute la planète.

我要强调,当今世界比以往任何时候都更加渴望热爱全人类的公正的人;首先,它渴望那位允诺给所有民族的完美人和真正救星的到来,他将在地球上建立正、和平与博爱。

En cette nuit qui lui donne un Sauveur.

在此给他救主的夜晚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauveur 的法语例句

用户正在搜索


xylin, xylinite, xylite, xylitol, xylitone, xylocaïne, xylocétose, xylocétosurie, xylochlore, xylocope,

相似单词


sauveté, Sauveterre, Sauveterrien, sauveteur, sauvette(à la), sauveur, sauvillot, SAV, s'avachir, savaii,
m.
命恩人 Fr helper cop yright
近义词:
libérateur,  protecteur,  messie,  rédempteur,  bienfaiteur,  providence,  homme providentiel,  homme
反义词:
fatal,  fossoyeur
联想词
bienfaiteur行善人,恩人,施主;justicier伸张正义的,主持正义的,好打不平的;sauver助;sauve安全的;héros英雄;bourreau手;serviteur服务者;martyr殉教者,殉道者;bien-aimé心爱的,亲爱的;miracle奇迹;Christ基督,耶稣基督;

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“主”。

Comme dans une tragédie grecque, le sauveur est également le damné.

正如在希腊悲剧中一样,也是灾星。

La Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) est et demeure notre sauveur.

联合国利比里亚特派团(联利特派团)一直是并继续是我们的星。

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大的外汇储备刺激着美国不断有中国世界,但是中国并没有以世主自居。

En tant qu'êtres humains, nous partageons la même destinée et nous sommes donc nos propres sauveurs.

作为人类,我们有着共同的命运,因此我们是自己的世主。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他们,童基金会作为拯者到来;对于他们来童基金会作为生命线到来。

Il est évident que celui dont l'arrivée est annoncée, le dernier des sauveurs, viendra, avec Jésus-Christ et d'autres saints prophètes.

毫无疑问,与耶稣基督和其他神圣先知一道,预言中即将到来的圣者,作为终极者,必将到来。

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这是一个黄金时代的终结:何时药物享有完美的世主形象已经过去。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的命恩人,当他的瞥见一个孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Il y a un an de cela, j’étais catégorique et je ne veux pas revenir en tant que Zorro, en tant que le sauveur.

已经一年了,我是经过深思熟虑的,我不想像佐罗一样作为一个世主出现

À Benghazi, il est accueilli en sauveur. «Merci Sarkozy», clame la foule sur cette place de la Liberté, point de départ de la rebellion libyenne.

在班加西,他像世主一般受到了人们的欢迎“谢谢,萨科齐!”人群在利比亚反对派举事的始发地“自由广场”上高喊着。

Mrs.Aouda remercia ses sauveurs avec effusion, par ses larmes plus que par ses paroles.Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.

艾娥达夫人向她的命恩人表示衷心的感谢,这种感谢与其是用语言,不如是用眼泪表示的,她那美丽的眼睛比她那会讲话的双唇更能充分地表达她内心的感激。

Les entreprises pharmaceutiques géantes peuvent et doivent aussi jouer un rôle en abaissant le prix ou en autorisant des accords de licence obligatoires visant ces médicaments sauveurs de vie.

各大制药同样也可以而且应该降低价格或对这些生药品实行强制特许制度,从而发挥它们的作用。

Il est crucial que les médiateurs et autres parties intéressées évitent de souffrir de ce que certains ont nommé le « syndrome du sauveur », c'est-à-dire la conviction que les humains ne sont pas capables de résoudre eux-mêmes leurs différends et la certitude qu'ils ne devraient pas le faire.

调解者和其他有关各方必须排除人们称之为所谓“助综合症”,即不相信人们有能力自己解决争端,或不期待他们会这样做。

J'affirme haut et fort que le monde actuel aspire plus que jamais à voir se lever des hommes justes et vertueux, épris d'amour pour l'humanité tout entière; surtout, il attend l'être juste et parfait, le véritable sauveur promis à tous les peuples, qui fera régner la justice, la paix et la fraternité sur toute la planète.

我要强调,当今世界比以往任何时候都更加渴望热爱全人类的公正的义人;首先,它渴望那位允诺给所有民族的完美义人和真正星的到来,他将在地球上建立正义、和平与博爱。

En cette nuit qui lui donne un Sauveur.

在此给他的夜晚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauveur 的法语例句

用户正在搜索


xylolithe, xylologie, xylomètre, xylométrie, xylonate, xylonite, xylophage, xylophène, xylophone, xylophoniste,

相似单词


sauveté, Sauveterre, Sauveterrien, sauveteur, sauvette(à la), sauveur, sauvillot, SAV, s'avachir, savaii,

用户正在搜索


yttrique, yttrite, yttrium, yttro, yttrobetafite, yttrocalcite, yttrocérite, yttrocolombite, yttrocrasite, yttrofluorite,

相似单词


sauveté, Sauveterre, Sauveterrien, sauveteur, sauvette(à la), sauveur, sauvillot, SAV, s'avachir, savaii,
m.
救命恩人 Fr helper cop yright
近义词:
libérateur,  protecteur,  messie,  rédempteur,  bienfaiteur,  providence,  homme providentiel,  homme
反义词:
fatal,  fossoyeur
联想词
bienfaiteur行善人,恩人,施主;justicier伸张正义的,主持正义的,好打不平的;sauver救,救助;sauve安全的;héros英雄;bourreau刽子手;serviteur服务者;martyr殉教者,殉道者;bien-aimé心爱的,亲爱的;miracle奇迹;Christ基督,耶稣基督;

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看是报答“救主”。

Comme dans une tragédie grecque, le sauveur est également le damné.

正如在希腊悲剧一样,救星也是灾星。

La Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) est et demeure notre sauveur.

联合国利比里亚特派团(联利特派团)一直是并继续是我们的救星。

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

国有庞大的外汇储备刺激着美国不断有拯救世界,但是国并没有以救世主

En tant qu'êtres humains, nous partageons la même destinée et nous sommes donc nos propres sauveurs.

为人类,我们有着共同的命运,因此我们是己的救世主。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他们,儿童基金会为拯救者到来;对于他们来,儿童基金会为生命线到来。

Il est évident que celui dont l'arrivée est annoncée, le dernier des sauveurs, viendra, avec Jésus-Christ et d'autres saints prophètes.

毫无疑问,与耶稣基督和其他神圣先知一道,预言即将到来的圣者,为终极拯救者,必将到来。

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这是一个黄金时代的终结:何时药物享有完美的救世主形象已经过去。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Il y a un an de cela, j’étais catégorique et je ne veux pas revenir en tant que Zorro, en tant que le sauveur.

已经一年了,我是经过深思熟虑的,我不想像佐罗一样为一个救世主出现

À Benghazi, il est accueilli en sauveur. «Merci Sarkozy», clame la foule sur cette place de la Liberté, point de départ de la rebellion libyenne.

在班加西,他像救世主一般受到了人们的欢迎“谢谢,萨科齐!”人群在利比亚反对派举事的始发地“由广场”上高喊着。

Mrs.Aouda remercia ses sauveurs avec effusion, par ses larmes plus que par ses paroles.Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.

艾娥达夫人向她的救命恩人表示衷心的感谢,这种感谢与其是用语言,不如是用眼泪表示的,她那美丽的眼睛比她那会讲话的双唇更能充分地表达她内心的感激。

Les entreprises pharmaceutiques géantes peuvent et doivent aussi jouer un rôle en abaissant le prix ou en autorisant des accords de licence obligatoires visant ces médicaments sauveurs de vie.

各大制药同样也可以而且应该降低价格或对这些救生药品实行强制特许制度,从而发挥它们的用。

Il est crucial que les médiateurs et autres parties intéressées évitent de souffrir de ce que certains ont nommé le « syndrome du sauveur », c'est-à-dire la conviction que les humains ne sont pas capables de résoudre eux-mêmes leurs différends et la certitude qu'ils ne devraient pas le faire.

调解者和其他有关各方必须排除人们称之为所谓“救助综合症”,即不相信人们有能力己解决争端,或不期待他们会这样做。

J'affirme haut et fort que le monde actuel aspire plus que jamais à voir se lever des hommes justes et vertueux, épris d'amour pour l'humanité tout entière; surtout, il attend l'être juste et parfait, le véritable sauveur promis à tous les peuples, qui fera régner la justice, la paix et la fraternité sur toute la planète.

我要强调,当今世界比以往任何时候都更加渴望热爱全人类的公正的义人;首先,它渴望那位允诺给所有民族的完美义人和真正救星的到来,他将在地球上建立正义、和平与博爱。

En cette nuit qui lui donne un Sauveur.

在此给他救主的夜晚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauveur 的法语例句

用户正在搜索


yugawaralite, yukon, yukonite, yukou, yuksporite, yundum, yunnan, yuppie, Yvain, yvelines,

相似单词


sauveté, Sauveterre, Sauveterrien, sauveteur, sauvette(à la), sauveur, sauvillot, SAV, s'avachir, savaii,
m.
救命恩人 Fr helper cop yright
近义词:
libérateur,  protecteur,  messie,  rédempteur,  bienfaiteur,  providence,  homme providentiel,  homme
反义词:
fatal,  fossoyeur
联想词
bienfaiteur行善人,恩人,施主;justicier伸张正义的,主持正义的,好打不平的;sauver救,救助;sauve安全的;héros英雄;bourreau刽子手;serviteur服务;martyr殉教,殉道;bien-aimé心爱的,亲爱的;miracle奇迹;Christ基督,耶稣基督;

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Comme dans une tragédie grecque, le sauveur est également le damné.

正如在希中一样,救星也是灾星。

La Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) est et demeure notre sauveur.

联合国利比里亚特派团(联利特派团)一直是并继续是我们的救星。

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大的外汇储备刺激着美国不断有中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。

En tant qu'êtres humains, nous partageons la même destinée et nous sommes donc nos propres sauveurs.

作为人类,我们有着共同的命运,因此我们是自己的救世主。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他们,儿童基金会作为拯救;对于他们,儿童基金会作为生命线

Il est évident que celui dont l'arrivée est annoncée, le dernier des sauveurs, viendra, avec Jésus-Christ et d'autres saints prophètes.

毫无疑问,与耶稣基督和其他神圣先知一道,预言中即将的圣,作为终极拯救,必将

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这是一个黄金时代的终结:何时药物享有完美的救世主形象已经过去。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下时,便立刻告诉了他。

Il y a un an de cela, j’étais catégorique et je ne veux pas revenir en tant que Zorro, en tant que le sauveur.

已经一年了,我是经过深思熟虑的,我不想像佐罗一样作为一个救世主出现

À Benghazi, il est accueilli en sauveur. «Merci Sarkozy», clame la foule sur cette place de la Liberté, point de départ de la rebellion libyenne.

在班加西,他像救世主一般受了人们的欢迎“谢谢,萨科齐!”人群在利比亚反对派举事的始发地“自由广场”上高喊着。

Mrs.Aouda remercia ses sauveurs avec effusion, par ses larmes plus que par ses paroles.Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.

艾娥达夫人向她的救命恩人表示衷心的感谢,这种感谢与其是用语言,不如是用眼泪表示的,她那美丽的眼睛比她那会讲话的双唇更能充分地表达她内心的感激。

Les entreprises pharmaceutiques géantes peuvent et doivent aussi jouer un rôle en abaissant le prix ou en autorisant des accords de licence obligatoires visant ces médicaments sauveurs de vie.

各大制药同样也可以而且应该降低价格或对这些救生药品实行强制特许制度,从而发挥它们的作用。

Il est crucial que les médiateurs et autres parties intéressées évitent de souffrir de ce que certains ont nommé le « syndrome du sauveur », c'est-à-dire la conviction que les humains ne sont pas capables de résoudre eux-mêmes leurs différends et la certitude qu'ils ne devraient pas le faire.

调解和其他有关各方必须排除人们称之为所谓“救助综合症”,即不相信人们有能力自己解决争端,或不期待他们会这样做。

J'affirme haut et fort que le monde actuel aspire plus que jamais à voir se lever des hommes justes et vertueux, épris d'amour pour l'humanité tout entière; surtout, il attend l'être juste et parfait, le véritable sauveur promis à tous les peuples, qui fera régner la justice, la paix et la fraternité sur toute la planète.

我要强调,当今世界比以往任何时候都更加渴望热爱全人类的公正的义人;首先,它渴望那位允诺给所有民族的完美义人和真正救星的,他将在地球上建立正义、和平与博爱。

En cette nuit qui lui donne un Sauveur.

在此给他救主的夜晚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauveur 的法语例句

用户正在搜索


Z.A.C., Z.A.D, z.a.d., z.p.i.u., Z.U.P, z.u.p., za(n)ni, zabre, zabrze, ZAC,

相似单词


sauveté, Sauveterre, Sauveterrien, sauveteur, sauvette(à la), sauveur, sauvillot, SAV, s'avachir, savaii,
m.
救命恩人 Fr helper cop yright
近义词:
libérateur,  protecteur,  messie,  rédempteur,  bienfaiteur,  providence,  homme providentiel,  homme
反义词:
fatal,  fossoyeur
联想词
bienfaiteur行善人,恩人,施主;justicier伸张正义,主持正义,好打不平;sauver救,救助;sauve安全;héros英雄;bourreau刽子手;serviteur服务者;martyr殉教者,殉道者;bien-aimé心爱,亲爱;miracle奇迹;Christ基督,耶稣基督;

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Comme dans une tragédie grecque, le sauveur est également le damné.

正如在希腊悲剧中一样,救星也是灾星。

La Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) est et demeure notre sauveur.

联合国利比里亚特派团(联利特派团)一直是继续是我们救星。

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大储备刺激着美国不断有中国拯救世界,但是中国有以救世主自居。

En tant qu'êtres humains, nous partageons la même destinée et nous sommes donc nos propres sauveurs.

作为人类,我们有着共同命运,因此我们是自己救世主。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他们,儿童基金会作为拯救者到来;对于他们来,儿童基金会作为生命线到来。

Il est évident que celui dont l'arrivée est annoncée, le dernier des sauveurs, viendra, avec Jésus-Christ et d'autres saints prophètes.

毫无疑问,与耶稣基督和其他神圣先知一道,预言中即将到来圣者,作为终极拯救者,必将到来。

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这是一个黄金时代终结:何时药物享有完美救世主形象已经过去。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝救命恩人,当他小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Il y a un an de cela, j’étais catégorique et je ne veux pas revenir en tant que Zorro, en tant que le sauveur.

已经一年了,我是经过深思熟虑,我不想像佐罗一样作为一个救世主出现

À Benghazi, il est accueilli en sauveur. «Merci Sarkozy», clame la foule sur cette place de la Liberté, point de départ de la rebellion libyenne.

在班加西,他像救世主一般受到了人们欢迎“谢谢,萨科齐!”人群在利比亚反对派举事始发地“自由广场”上高喊着。

Mrs.Aouda remercia ses sauveurs avec effusion, par ses larmes plus que par ses paroles.Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.

艾娥达夫人向她救命恩人表示衷心感谢,这种感谢与其是用语言,不如是用眼泪表示,她那美丽眼睛比她那会讲话双唇更能充分地表达她内心感激。

Les entreprises pharmaceutiques géantes peuvent et doivent aussi jouer un rôle en abaissant le prix ou en autorisant des accords de licence obligatoires visant ces médicaments sauveurs de vie.

各大制药同样也可以而且应该降低价格或对这些救生药品实行强制特许制度,从而发挥它们作用。

Il est crucial que les médiateurs et autres parties intéressées évitent de souffrir de ce que certains ont nommé le « syndrome du sauveur », c'est-à-dire la conviction que les humains ne sont pas capables de résoudre eux-mêmes leurs différends et la certitude qu'ils ne devraient pas le faire.

调解者和其他有关各方必须排除人们称之为所谓“救助综合症”,即不相信人们有能力自己解决争端,或不期待他们会这样做。

J'affirme haut et fort que le monde actuel aspire plus que jamais à voir se lever des hommes justes et vertueux, épris d'amour pour l'humanité tout entière; surtout, il attend l'être juste et parfait, le véritable sauveur promis à tous les peuples, qui fera régner la justice, la paix et la fraternité sur toute la planète.

我要强调,当今世界比以往任何时候都更加渴望热爱全人类公正义人;首先,它渴望那位允诺给所有民族完美义人和真正救星到来,他将在地球上建立正义、和平与博爱。

En cette nuit qui lui donne un Sauveur.

在此给他救主夜晚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauveur 的法语例句

用户正在搜索


zaïrite, Zaïrois, zakouski, zamak, zambèze, zambie, Zambien, zamboanga, zamboninite, zamia,

相似单词


sauveté, Sauveterre, Sauveterrien, sauveteur, sauvette(à la), sauveur, sauvillot, SAV, s'avachir, savaii,
m.
恩人 Fr helper cop yright
近义词:
libérateur,  protecteur,  messie,  rédempteur,  bienfaiteur,  providence,  homme providentiel,  homme
反义词:
fatal,  fossoyeur
联想词
bienfaiteur行善人,恩人,施主;justicier伸张正义,主持正义,好打不平;sauver助;sauve安全;héros英雄;bourreau刽子手;serviteur服务者;martyr殉教者,殉道者;bien-aimé心爱,亲爱;miracle奇迹;Christ基督,耶稣基督;

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“主”。

Comme dans une tragédie grecque, le sauveur est également le damné.

正如在希腊悲剧中一样,也是灾星。

La Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) est et demeure notre sauveur.

联合国利比里亚特派团(联利特派团)一直是并继续是我们星。

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大外汇储备刺激着美国不断有中国世界,但是中国并没有以世主自居。

En tant qu'êtres humains, nous partageons la même destinée et nous sommes donc nos propres sauveurs.

作为人类,我们有着共同运,因此我们是自己世主。

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他们,童基金会作为拯者到来;对于他们来童基金会作为生线到来。

Il est évident que celui dont l'arrivée est annoncée, le dernier des sauveurs, viendra, avec Jésus-Christ et d'autres saints prophètes.

毫无疑问,与耶稣基督和其他神圣先知一道,预言中即将到来圣者,作为终极者,必将到来。

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这是一个黄金时代终结:何时药物享有完美世主形象已经过去。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝恩人,当他子瞥见一个孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Il y a un an de cela, j’étais catégorique et je ne veux pas revenir en tant que Zorro, en tant que le sauveur.

已经一年了,我是经过深思熟虑,我不想像佐罗一样作为一个世主出现

À Benghazi, il est accueilli en sauveur. «Merci Sarkozy», clame la foule sur cette place de la Liberté, point de départ de la rebellion libyenne.

在班加西,他像世主一般受到了人们欢迎“谢谢,萨科齐!”人群在利比亚反对派举事始发地“自由广场”上高喊着。

Mrs.Aouda remercia ses sauveurs avec effusion, par ses larmes plus que par ses paroles.Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.

艾娥达夫人向她恩人表示衷心感谢,这种感谢与其是用语言,不如是用眼泪表示,她那美丽眼睛比她那会讲话双唇更能充分地表达她内心感激。

Les entreprises pharmaceutiques géantes peuvent et doivent aussi jouer un rôle en abaissant le prix ou en autorisant des accords de licence obligatoires visant ces médicaments sauveurs de vie.

各大制药同样也可以而且应该降低价格或对这些生药品实行强制特许制度,从而发挥它们作用。

Il est crucial que les médiateurs et autres parties intéressées évitent de souffrir de ce que certains ont nommé le « syndrome du sauveur », c'est-à-dire la conviction que les humains ne sont pas capables de résoudre eux-mêmes leurs différends et la certitude qu'ils ne devraient pas le faire.

调解者和其他有关各方必须排除人们称之为所谓“助综合症”,即不相信人们有能力自己解决争端,或不期待他们会这样做。

J'affirme haut et fort que le monde actuel aspire plus que jamais à voir se lever des hommes justes et vertueux, épris d'amour pour l'humanité tout entière; surtout, il attend l'être juste et parfait, le véritable sauveur promis à tous les peuples, qui fera régner la justice, la paix et la fraternité sur toute la planète.

我要强调,当今世界比以往任何时候都更加渴望热爱全人类公正义人;首先,它渴望那位允诺给所有民族完美义人和真正到来,他将在地球上建立正义、和平与博爱。

En cette nuit qui lui donne un Sauveur.

在此给他夜晚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauveur 的法语例句

用户正在搜索


zapateado, zapatéado, zapon, zapper, zapping, zaratite, zaria, Zarontin, zarzuela, zavaritskite,

相似单词


sauveté, Sauveterre, Sauveterrien, sauveteur, sauvette(à la), sauveur, sauvillot, SAV, s'avachir, savaii,