法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [宗]使神圣, 使成圣, 使圣化; 尊为神圣; 庆祝(圣节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使得神圣, 使得圣洁

se sanctifier v. pr.
[宗]成圣, 圣化
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使不朽;accomplir完成,实现;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使成形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然赋权现象,使酋长政治权力神圣不容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

下没有别誓言比这更纯洁:欧叶妮顿时使夏尔爱情也神圣了。

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争决定 联合国这些神圣大殿所体现崇高试验成功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

不可妄呼上主因为凡妄呼他名人,上主决不让他们免受惩罚。 三、不可妄用圣名。

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过能有谁家庭比这位罗马老画家更为安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个这样决议甚至认可了五个常任理事国无论是作为一个实体,还是作为个别成员特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,定为圣日因为在这日神歇了他一切创造工,就安息了。

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行为者相信他们事业是神圣,最终牺牲使他们有希望成为殉道者,因此就没有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告案例发生在一次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓人拒绝圣食(Langar),因为这是由低等种姓Chamaars准备

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认为他们居住了几千年祖先土地是神圣不可侵犯;同任何其他人民一样,他们意志是坚不可摧

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申不盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨中心地位和神圣性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神圣周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

因为上主在六内造了地、海洋和其中一切,但第七休息了,因此上主祝福了安息日,也定为圣日

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列不顾灾难性后和与仇恨相联系报复而使用过度武力政策表现了它强硬和预定决心,它这样做是希望占领合法化,但却造成局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施种种登峰造极不齿行径,而这种开化使命却被说成是意,甚至更早时候是由教皇谕令批准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


mosaïquer, mosaïqueur, mosaïsme, mosaïste, mosan, Mosasauriens, moschellandsbergite, Moschus, moscoite, moscou,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,
v. t.
1. [宗]使, 使成, 使化; 尊为; 庆祝(节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使, 使

se sanctifier v. pr.
[宗]成
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使不朽;accomplir完成,实现;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使成形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然的赋权现象,使酋长的政治权不容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够化,我们不能够

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

下没有别的誓言比这更纯洁:欧叶妮的真顿时使夏尔的爱情也了。

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争的结果将决定 联合国这些大殿所体现的崇高试验成功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

不可上主主的名因为凡呼他名的人,上主决不让他们免受惩罚。 三、不可主的名。

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过能有谁的家庭比这位罗马老画家的更为安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个这样的决议甚至认可了五个常任理事国无论是作为一个实体,还是作为个别成员的特权作

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 赐福给第七日,定为因为在这日歇了他一切创造的工,就安息了。

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行为者相信他们的事业是的,最终的牺牲使他们有希望成为殉道者,因此就没有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告的案例发生在一次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓的人拒绝食(Langar),因为这是由低等种姓Chamaars准备的。

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认为他们居住了几千年的祖先的土地是不可侵犯的;同任何其他人民一样,他们的意志是坚不可摧的。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申不结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨的中心地位和性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最的周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

因为上主在六内造了地、海洋和其中一切,但第七休息了,因此上主祝福了安息日,也定为

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列不顾灾难性后果和与仇恨相联系的报复而使的过度武政策表现了它的强硬和预定决心,它这样做是希望将占领合法化,但却造成局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成是意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


mosquée, mosquito, mossi, mossite, mossl, mossotite, mossoul, mosul, mot, mot de passe,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,
v. t.
1. [宗]使神圣, 使成圣, 使圣化; 尊为神圣; 庆祝(圣节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使得神圣, 使得圣洁

se sanctifier v. pr.
[宗]成圣, 圣化
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使朽;accomplir完成,实现;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使成形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然赋权现象,使酋长政治权力神圣容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更意义上来说,这块土地我们能够奉献,我们能够圣化,我们能够神化

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下没有别誓言比这更纯洁:欧叶妮天真顿时使夏尔爱情也神圣了。

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争结果将决定 联合国这些神圣大殿所体现崇高试验成功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

可妄呼上主你天主因为凡妄呼人,上主决们免受惩罚。 三、可妄用天主圣名。

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过能有谁家庭比这位罗马老画家更为安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个这样决议甚至认可了五个常任理事国无论是作为一个实体,还是作为个别成员特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,定为圣日因为在这日神歇了一切创造工,就安息了。

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行为者相信事业是神圣,最终牺牲使们有希望成为殉道者,因此就没有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告案例发生在一次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓人拒绝圣食(Langar),因为这是由低等种姓Chamaars准备

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其土著人民一样,巴勒斯坦人民认为们居住了几千年祖先土地是神圣可侵犯;同任何其人民一样,意志是坚可摧

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨中心地位和神圣性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神圣周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

因为上主在六天内造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息日,也定为圣日

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列顾灾难性后果和与仇恨相联系报复而使用过度武力政策表现了它强硬和预定决心,它这样做是希望将占领合法化,但却造成局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施种种登峰造极齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


mothe, motif, motile, motilité, Motilium, motillité, motion, motionnaire, motionnel, motionner,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,
v. t.
1. [宗]使神圣, 使成圣, 使圣化; 尊神圣; 庆祝(圣节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使得神圣, 使得圣洁

se sanctifier v. pr.
[宗]成圣, 圣化
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使朽;accomplir完成,实现;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使成形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我够奉献,我够圣化,我神化

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下没有别的誓言比这更纯洁:欧叶妮的天真顿时使夏尔的爱情也神圣了。

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争的结果将决定 联合国这些神圣大殿所体现的崇高试验成功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

可妄呼上主你天主的凡妄呼他的人,上主决让他免受惩罚。 三、可妄用天主的圣

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过有谁的家庭比这位罗马老画家的更安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个这样的决议甚至认可了五个常任理事国无论是作一个实体,还是作个别成员的特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,圣日在这日神歇了他一切创造的工,就安息了。

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行者相信他的事业是神圣的,最终的牺牲使他有希望成殉道者,此就没有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告的案例发生在一次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓的人拒绝圣食(Langar),这是由低等种姓Chamaars准备的。

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认居住了几千年的祖先的土地是神圣可侵犯的;同任何其他人民一样,他的意志是坚可摧的。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨的中心地位和神圣性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神圣的周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

上主在六天内造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,此上主祝福了安息日,也定圣日

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列顾灾难性后果和与仇恨相联系的报复而使用的过度武力政策表现了它的强硬和预定决心,它这样做是希望将占领合法化,但却造成局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命幌子,追求物质利益而实施的种种登峰造极的齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


motobasculeur, motobatteuse, motobrouette, motocanot, motocar, motociste, motociterne, motocompresseur, motocromine, motocross,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,
v. t.
1. [宗]使神圣, 使成圣, 使圣化; 尊为神圣; 庆祝(圣节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使得神圣, 使得圣洁

se sanctifier v. pr.
[宗]成圣, 圣化
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使不朽;accomplir完成,实;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使成形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然的赋权象,使酋长的政治权力神圣不容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下的誓言比这更纯洁:欧叶妮的天真顿时使夏尔的爱情也神圣了。

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争的结果将决定 联合国这些神圣大殿所的崇高试验成功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

不可妄呼上主你天主的名因为凡妄呼他名的人,上主决不让他们免受惩罚。 三、不可妄用天主的圣名。

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从见过能有谁的家庭比这位罗马老画家的更为安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个这样的决议甚至认可了五个常任理事国无论是作为一个实,还是作为个成员的特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,定为圣日因为在这日神歇了他一切创造的工,就安息了。

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行为者相信他们的事业是神圣的,最终的牺牲使他们有希望成为殉道者,因此就有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告的案例发生在一次教会间育锦标赛期间,大多数Jat种姓的人拒绝圣食(Langar),因为这是由低等种姓Chamaars准备的。

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认为他们居住了几千年的祖先的土地是神圣不可侵犯的;同任何其他人民一样,他们的意志是坚不可摧的。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申不结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨的中心地位和神圣性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神圣的周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

因为上主在六天内造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息日,也定为圣日

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列不顾灾难性后果和与仇恨相联系的报复而使用的过度武力政策表了它的强硬和预定决心,它这样做是希望将占领合法化,但却造成局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


motorisé, motorisée, motoriser, motoriste, motorship, motoscooter, motoski, motosolo, mototracteur, mototreuil,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,
v. t.
1. [宗]使神圣, 使成圣, 使圣化; 尊为神圣; 庆祝(圣节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使得神圣, 使得圣洁

se sanctifier v. pr.
[宗]成圣, 圣化
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使不朽;accomplir完成,实;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使成形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然的赋权,使酋长的政治权力神圣不容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下有别的誓言比这更纯洁:欧叶妮的天真顿时使夏尔的爱情也神圣了。

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争的结果将决定 联合国这些神圣大殿所体的崇高试验成功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

不可妄呼上主你天主的名因为凡妄呼他名的人,上主决不让他们免受惩罚。 三、不可妄用天主的圣名。

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从能有谁的家庭比这位罗马老画家的更为安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个这样的决议甚至认可了五个常任理事国无论是作为一个实体,还是作为个别成员的特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,定为圣日因为在这日神歇了他一切创造的工,就安息了。

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行为者相信他们的事业是神圣的,最终的牺牲使他们有希望成为殉道者,因此就有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告的案例发生在一次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓的人拒绝圣食(Langar),因为这是由低等种姓Chamaars准备的。

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认为他们居住了几千年的祖先的土地是神圣不可侵犯的;同任何其他人民一样,他们的意志是坚不可摧的。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申不结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨的中心地位和神圣性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神圣的周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

因为上主在六天内造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息日,也定为圣日

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列不顾灾难性后果和与仇恨相联系的报复而使用的度武力政策表了它的强硬和预定决心,它这样做是希望将占领合法化,但却造成局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


mots-croisiste, mottage, motte, motter, motteux, mottramite, motu proprio, motukoreaïte, motus, motus!,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,
v. t.
1. [宗]使神, 使成, 使; 尊; 庆祝(节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使得神, 使

se sanctifier v. pr.
[宗]成
义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使不朽;accomplir完成,实现;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使成形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然的赋权现象,使酋长的政治权力不容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够,我们不能够

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下没有别的誓言比这更纯洁:欧叶妮的天真顿时使夏尔的爱情也了。

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争的结果将决 联合国这些神大殿所体现的崇高试验成功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

不可妄呼上主你天主的名凡妄呼他名的人,上主决不让他们免受惩罚。 三、不可妄用天主的名。

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过能有谁的家庭比这位罗马老画家的更安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个这样的决议甚至认可了五个常任理事国无论是作一个实体,还是作个别成员的特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,在这日神歇了他一切创造的工,就安息了。

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行者相信他们的事业是神的,最终的牺牲使他们有希望成殉道者,因此就没有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告的案例发生在一次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓的人拒绝食(Langar),因这是由低等种姓Chamaars准备的。

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认他们居住了几千年的祖先的土地是神不可侵犯的;同任何其他人民一样,他们的意志是坚不可摧的。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申不结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨的中心地位和神性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神的周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

上主在六天内造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息日,也

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列不顾灾难性后果和与仇恨相联系的报复而使用的过度武力政策表现了它的强硬和预决心,它这样做是希望将占领合法,但却造成局势恶

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开使命幌子,追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


mouche, moucher, moucherie, moucheron, moucheronner, mouchet, moucheté, moucheter, mouchetis, mouchette,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,
v. t.
1. [宗]使神, 使成, 使化; 尊为神; 庆祝(节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使得神, 使

se sanctifier v. pr.
[宗]成
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使不朽;accomplir完成,实现;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使成形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

种超自然赋权现象,使酋长政治权力不容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛意义上来说,块土地我们不能够奉献,我们不能够化,我们不能够神化

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下没有别誓言比更纯洁:欧叶妮天真顿时使夏情也

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

些斗争结果将决定 联合国些神大殿所体现崇高试验成功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

不可妄呼上主你天主因为凡妄呼他名人,上主决不让他们免受惩罚。 三、不可妄用天主名。

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过能有谁家庭比位罗马老画家更为安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个决议甚至认可五个常任理事国无论是作为一个实体,还是作为个别成员特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,定为因为在日神歇他一切创造工,就安息

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行为者相信他们事业是神,最终牺牲使他们有希望成为殉道者,因此就没有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告案例发生在一次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓人拒绝食(Langar),因为是由低等种姓Chamaars准备

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认为他们居住几千年祖先土地是神不可侵犯;同任何其他人民一样,他们意志是坚不可摧

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申不结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨中心地位和神性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,个周末是全世界最神周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

因为上主在六天内造天地、海洋和其中一切,但第七天休息,因此上主祝福安息日,也定为

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列不顾灾难性后果和与仇恨相联系报复而使用过度武力政策表现强硬和预定决心,它样做是希望将占领合法化,但却造成局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施种种登峰造极不齿行径,而种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


mouf(e)ter, mouf(f)ette, moufette, mouffle, mouflage, moufle, mouflet, mouflon, moufter, mouila,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,
v. t.
1. []使神圣, 使圣, 使圣化; 尊神圣; 庆祝(圣节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使得神圣, 使得圣

se sanctifier v. pr.
[]圣, 圣化
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使不朽;accomplir,实现;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣不容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下没有别的誓言比这更纯:欧叶妮的天真顿时使夏尔的爱情也神圣了。

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争的结果将决定 联合国这些神圣大殿所体现的崇高试验功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

不可妄呼上主你天主的名凡妄呼他名的人,上主决不让他们免受惩罚。 三、不可妄用天主的圣名。

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过能有谁的家庭比这位罗马老画家的更安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个这样的决议甚至认可了五个常任理事国无论是作一个实体,还是作个别员的特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,圣日这日神歇了他一切创造的工,就安息了。

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行者相信他们的事业是神圣的,最终的牺牲使他们有希望殉道者,此就没有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告的案例发生一次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓的人拒绝圣食(Langar),这是由低等种姓Chamaars准备的。

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认他们居住了几千年的祖先的土地是神圣不可侵犯的;同任何其他人民一样,他们的意志是坚不可摧的。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申不结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和旨的中心地位和神圣性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神圣的周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

上主六天内造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,此上主祝福了安息日,也定圣日

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列不顾灾难性后果和与仇恨相联系的报复而使用的过度武力政策表现了它的强硬和预定决心,它这样做是希望将占领合法化,但却造局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命幌子,追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


mouillement, mouiller, mouillère, mouillette, mouilleur, mouilloir, mouillure, mouise, moujik, moujingue,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,