法语助手
  • 关闭

vi.
, 出


v. t.
1. 放
je me fis saigner à différentes reprises.(Giono)让人替放了好几次。(吉奥诺)

2. 出; [引]失, 受伤:
saigner comme un bœuf [俗]大量出
blessure qui saigne. 的伤口
saigner du nez 鼻出


3. (从喉管放)屠宰; (用刀)杀:
saigner un porc 宰猪

4. 放水, 排水:
saigner une rivière 排除河水

5. [转]敲诈, 取, 搜取:
saigner à blanc 光, 搜刮干净

6. [机](车床上)割槽


se saigner v. pr.
1. 自行放
2. [转]耗尽钱财:

se saigner aux quatre veines 謦其所有

常见用法
saigner un animal杀一头牲畜
saigner du nez

法 语 助 手
词源:
该词源自拉丁语单词sanguinare(;嗜),sanguinare源自sanguis(液;出)

词根:
sang

近义词:
égorger,  dépouiller,  pressurer,  rançonner,  écorcher,  tondre
反义词:
cicatriser
联想词
massacrer屠杀;tuer杀死;crever使累垮,使筋疲力尽;déchirer扯破,撕裂;mordre咬;pleurer哭,泪;piquer刺,扎,戳;gratter刮,擦;torturer打,问;soigner治疗;souffrir忍受,遭受;

Attention à votre main ! Elle saigne.

小心您的手!它

Nicole accourt à l'homme, le met sur le dos et appuie sur son épaule qui saigne.

妮可赶快跑过去,把浪汉翻过来,压住他肩上的地方

L'immense creux d'un coeur ou la vie a saigne.

生命在其间的巨大心窝

176. Vous saignez. Vous feriez mieux de faire traiter cette blessure par un médecin.

您最好找个医生看看这伤口。

Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.

看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽了一口凉气,一屁股又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳在要害上面,的不是很多

Les réformes ont saigné à blanc son entreprise

改革项目把他的公司得一干二净。

L'usurier veut nous saigner.

放高利贷的人要把

Le paysan saigne un mouton.

农民在宰羊。

Saignez-vous facilement des gencives?

您的牙龈经常出吗?

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量

Nos efforts ont été contrecarrés par des forces imprévues au niveau international capables de nous saigner à blanc.

由于能够耗尽全部资源的未预见的全球力量,的努力严重受阻。

Pour l'instant, cependant, nous devons adopter une stratégie efficace pour résoudre les conflits qui saignent l'Afrique à mort.

然而,现在必须采取有效战略,解决正在使非洲因过多而死亡的冲突。

Madame la Présidente, je me présente devant vous portant les blessures d'un peuple qui saigne tous les jours.

主席女士,带着一个每天都在的民族的伤痕来到你这里。

Les Palestiniens pourront-ils oublier leurs proches qui ont saigné à mort sous les décombres et d'autres enterrés vivants?

巴勒斯坦人能够忘记在瓦砾中身亡的亲人或被活埋的其他人吗?

Ses tortionnaires lui ont enfoncé des baguettes dans la bouche, ce qui l'a fait abondamment saigner.

这些人用筷子捅他的嘴,弄得他嘴里全是

Mais à moins que ces mesures n'aient un effet réel sur le terrain, la blessure va continuer de saigner.

但如果这些措施在实地不能产生切实影响,创伤将会继续

Afik a saigné à mort devant sa mère et perdu connaissance avant qu'une ambulance n'ait pu parvenir jusqu'à lui.

妈妈眼看着阿菲克如注,在救护车到来时已经失去知觉。

Ce conflit et d'autres conflits qui saignent l'humanité exigent qu'on réfléchisse à de nouvelles mesures urgentes et qu'on les reformule.

这一腥的冲突和其他腥的冲突要求重新思考,并且重新提出采取迅速行动的新主张。

À la suite des faits, il a saigné plusieurs jours durant de l'oreille gauche, et ses yeux et lèvres étaient tuméfiés.

事发后几天,他的左耳还在,两眼、双唇仍然肿胀。

Celui-ci était dans un très mauvais état, il était incapable de marcher ou de manger, et son oreille droite était enflée et saignait.

他的儿子健康状况很糟,无法行走和吃饭,左耳发肿并渗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 saigner 的法语例句

用户正在搜索


rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé,

相似单词


saïga, saignant, saignée, saignée de drainage, saignement, saigner, saigneur, saigneux, saignoir, saigon,

vi.
流血, 出血


v. t.
1. 放血:
je me fis saigner à différentes reprises.(Giono)我让人替我放了好几次血。(吉奥诺)

2. 出血, 流血; [引]失血, 受伤:
saigner comme un bœuf [俗]量出血
blessure qui saigne. 流血伤口
saigner du nez 鼻出血


3. (从喉管放血)屠宰; (用刀)杀:
saigner un porc 宰猪

4. 放水, 排水:
saigner une rivière 排除河水

5. [转]敲诈, 榨取, 搜取:
saigner à blanc 榨光, 搜刮干净

6. [机](车床上)割槽


se saigner v. pr.
1. 自行放血
2. [转]耗尽钱财:

se saigner aux quatre veines 謦其所有

常见用法
saigner un animal杀一头牲畜
saigner du nez流鼻血

法 语 助 手
词源:
该词源自语单词sanguinare(流血;嗜血),sanguinare源自sanguis(血液;出血,流血)

词根:
sang 血

近义词:
égorger,  dépouiller,  pressurer,  rançonner,  écorcher,  tondre
反义词:
cicatriser
联想词
massacrer屠杀;tuer杀死;crever使累垮,使筋疲力尽;déchirer扯破,撕裂;mordre咬;pleurer哭,流泪;piquer刺,扎,戳;gratter刮,擦;torturer打,问;soigner治疗;souffrir忍受,遭受;

Attention à votre main ! Elle saigne.

小心您手!它出血

Nicole accourt à l'homme, le met sur le dos et appuie sur son épaule qui saigne.

妮可赶快跑过去,把流浪汉翻过来,压住他肩上流血地方

L'immense creux d'un coeur ou la vie a saigne.

生命在其间流尽心窝

176. Vous saignez. Vous feriez mieux de faire traiter cette blessure par un médecin.

流血您最好找个医生看看这伤口。

Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.

看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽了一口凉气,一屁股又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳在要害上面,不是很多

Les réformes ont saigné à blanc son entreprise

改革项目把他公司榨得一干二净。

L'usurier veut nous saigner.

放高利贷人要把我们榨光

Le paysan saigne un mouton.

农民在宰羊。

Saignez-vous facilement des gencives?

牙龈经常出血吗?

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas伤口正量流血。

Nos efforts ont été contrecarrés par des forces imprévues au niveau international capables de nous saigner à blanc.

由于能够耗尽我们全部资源未预见全球力量,我们努力严重受阻。

Pour l'instant, cependant, nous devons adopter une stratégie efficace pour résoudre les conflits qui saignent l'Afrique à mort.

然而,现在我们必须采取有效战略,解决正在使非洲因流血过多而死亡冲突。

Madame la Présidente, je me présente devant vous portant les blessures d'un peuple qui saigne tous les jours.

主席女士,我带着一个每天都在流血民族伤痕来到你这里。

Les Palestiniens pourront-ils oublier leurs proches qui ont saigné à mort sous les décombres et d'autres enterrés vivants?

巴勒斯坦人能够忘记在瓦砾中流血身亡亲人或被活埋其他人吗?

Ses tortionnaires lui ont enfoncé des baguettes dans la bouche, ce qui l'a fait abondamment saigner.

这些人用筷子捅他嘴,弄得他嘴里全是血。

Mais à moins que ces mesures n'aient un effet réel sur le terrain, la blessure va continuer de saigner.

但如果这些措施在实地不能产生切实影响,创伤将会继续流血

Afik a saigné à mort devant sa mère et perdu connaissance avant qu'une ambulance n'ait pu parvenir jusqu'à lui.

妈妈眼看着阿菲克血流如注,在救护车到来时已经失去知觉。

Ce conflit et d'autres conflits qui saignent l'humanité exigent qu'on réfléchisse à de nouvelles mesures urgentes et qu'on les reformule.

这一血腥冲突和其他血腥冲突要求我们重新思考,并且重新提出采取迅速行动新主张。

À la suite des faits, il a saigné plusieurs jours durant de l'oreille gauche, et ses yeux et lèvres étaient tuméfiés.

事发后几天,他左耳还在出血,两眼、双唇仍然肿胀。

Celui-ci était dans un très mauvais état, il était incapable de marcher ou de manger, et son oreille droite était enflée et saignait.

儿子健康状况很糟,无法行走和吃饭,左耳发肿并渗血。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 saigner 的法语例句

用户正在搜索


réseau acromien, réseau calcanéen, réseau d'artère, réseau ferré, réseaux, résécable, résection, réséda, resédimentation, réséquer,

相似单词


saïga, saignant, saignée, saignée de drainage, saignement, saigner, saigneur, saigneux, saignoir, saigon,

vi.
, 出


v. t.
1. 放
je me fis saigner à différentes reprises.(Giono)我让人替我放了好几次。(吉奥诺)

2. 出, 流; [引]失, 受伤:
saigner comme un bœuf [俗]大量出
blessure qui saigne. 流的伤口
saigner du nez 鼻出


3. (从喉管放)屠宰; (用刀)杀:
saigner un porc 宰猪

4. 放水, 排水:
saigner une rivière 排除河水

5. [转]敲诈, 榨取, 搜取:
saigner à blanc 榨光, 搜刮干净

6. [机](车床上)割槽


se saigner v. pr.
1. 自行放
2. [转]耗尽钱财:

se saigner aux quatre veines 謦所有

常见用法
saigner un animal杀一头牲畜
saigner du nez流鼻

法 语 助 手
该词自拉丁语单词sanguinare(流),sanguinare自sanguis(液;出,流)

词根:
sang

近义词:
égorger,  dépouiller,  pressurer,  rançonner,  écorcher,  tondre
反义词:
cicatriser
联想词
massacrer屠杀;tuer杀死;crever使累垮,使筋疲力尽;déchirer扯破,撕裂;mordre咬;pleurer哭,流泪;piquer刺,扎,戳;gratter刮,擦;torturer打,问;soigner治疗;souffrir忍受,遭受;

Attention à votre main ! Elle saigne.

小心您的手!它

Nicole accourt à l'homme, le met sur le dos et appuie sur son épaule qui saigne.

妮可赶快跑过去,把流浪汉翻过来,压住他肩上的地方

L'immense creux d'un coeur ou la vie a saigne.

流尽的巨大心窝

176. Vous saignez. Vous feriez mieux de faire traiter cette blessure par un médecin.

您最好找个医生看看这伤口。

Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.

看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽了一口凉气,一屁股又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳要害上面,的不是很多

Les réformes ont saigné à blanc son entreprise

改革项目把他的公司榨得一干二净。

L'usurier veut nous saigner.

放高利贷的人要把我们榨光

Le paysan saigne un mouton.

农民宰羊。

Saignez-vous facilement des gencives?

您的牙龈经常出吗?

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流

Nos efforts ont été contrecarrés par des forces imprévues au niveau international capables de nous saigner à blanc.

由于能够耗尽我们全部资的未预见的全球力量,我们的努力严重受阻。

Pour l'instant, cependant, nous devons adopter une stratégie efficace pour résoudre les conflits qui saignent l'Afrique à mort.

然而,现我们必须采取有效战略,解决正使非洲因流过多而死亡的冲突。

Madame la Présidente, je me présente devant vous portant les blessures d'un peuple qui saigne tous les jours.

主席女士,我带着一个每天都的民族的伤痕来到你这里。

Les Palestiniens pourront-ils oublier leurs proches qui ont saigné à mort sous les décombres et d'autres enterrés vivants?

巴勒斯坦人能够忘记瓦砾中流身亡的亲人或被活埋的他人吗?

Ses tortionnaires lui ont enfoncé des baguettes dans la bouche, ce qui l'a fait abondamment saigner.

这些人用筷子捅他的嘴,弄得他嘴里全是

Mais à moins que ces mesures n'aient un effet réel sur le terrain, la blessure va continuer de saigner.

但如果这些措施实地不能产生切实影响,创伤将会继续

Afik a saigné à mort devant sa mère et perdu connaissance avant qu'une ambulance n'ait pu parvenir jusqu'à lui.

妈妈眼看着阿菲克流如注,救护车到来时已经失去知觉。

Ce conflit et d'autres conflits qui saignent l'humanité exigent qu'on réfléchisse à de nouvelles mesures urgentes et qu'on les reformule.

这一腥的冲突和腥的冲突要求我们重新思考,并且重新提出采取迅速行动的新主张。

À la suite des faits, il a saigné plusieurs jours durant de l'oreille gauche, et ses yeux et lèvres étaient tuméfiés.

事发后几天,他的左耳还,两眼、双唇仍然肿胀。

Celui-ci était dans un très mauvais état, il était incapable de marcher ou de manger, et son oreille droite était enflée et saignait.

他的儿子健康状况很糟,无法行走和吃饭,左耳发肿并渗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 saigner 的法语例句

用户正在搜索


reset, résidanat, résidant, résidence, résidence-hôtel, résident, résidente, résidentiel, résider, résidu,

相似单词


saïga, saignant, saignée, saignée de drainage, saignement, saigner, saigneur, saigneux, saignoir, saigon,

vi.
流血, 出血


v. t.
1. 放血:
je me fis saigner à différentes reprises.(Giono)我让人替我放了好几次血。(吉奥诺)

2. 出血, 流血; [引]失血, 受
saigner comme un bœuf [俗]大量出血
blessure qui saigne. 流血的
saigner du nez 鼻出血


3. (从喉管放血)屠宰; (用刀)杀:
saigner un porc 宰猪

4. 放水, 排水:
saigner une rivière 排除河水

5. [转]敲诈, 榨取, 搜取:
saigner à blanc 榨光, 搜刮干净

6. [机](车床上)割槽


se saigner v. pr.
1. 自行放血
2. [转]耗尽钱财:

se saigner aux quatre veines 謦其所有

常见用法
saigner un animal杀一头牲畜
saigner du nez流鼻血

法 语 助 手
词源:
该词源自拉丁语单词sanguinare(流血;嗜血),sanguinare源自sanguis(血液;出血,流血)

词根:
sang 血

近义词:
égorger,  dépouiller,  pressurer,  rançonner,  écorcher,  tondre
反义词:
cicatriser
联想词
massacrer屠杀;tuer杀死;crever使累垮,使筋疲力尽;déchirer扯破,撕裂;mordre咬;pleurer哭,流泪;piquer刺,扎,戳;gratter刮,擦;torturer打,问;soigner治疗;souffrir忍受,遭受;

Attention à votre main ! Elle saigne.

小心您的手!它出血

Nicole accourt à l'homme, le met sur le dos et appuie sur son épaule qui saigne.

妮可赶快跑过去,把流浪汉翻过来,压住他肩上流血的地方

L'immense creux d'un coeur ou la vie a saigne.

生命在其间流尽的巨大心窝

176. Vous saignez. Vous feriez mieux de faire traiter cette blessure par un médecin.

流血您最好找个医生看看

Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.

看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽了一凉气,一屁股又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳在要害上面,的不是很多

Les réformes ont saigné à blanc son entreprise

改革项目把他的公司榨得一干二净。

L'usurier veut nous saigner.

放高利贷的人要把我们榨光

Le paysan saigne un mouton.

农民在宰羊。

Saignez-vous facilement des gencives?

您的牙龈经常出血吗?

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的正大量流血。

Nos efforts ont été contrecarrés par des forces imprévues au niveau international capables de nous saigner à blanc.

由于能够耗尽我们全部资源的未预见的全球力量,我们的努力严重受阻。

Pour l'instant, cependant, nous devons adopter une stratégie efficace pour résoudre les conflits qui saignent l'Afrique à mort.

然而,现在我们必须采取有效战略,解决正在使非洲因流血过多而死亡的冲突。

Madame la Présidente, je me présente devant vous portant les blessures d'un peuple qui saigne tous les jours.

主席女士,我带着一个每天都在流血的民族的痕来到你里。

Les Palestiniens pourront-ils oublier leurs proches qui ont saigné à mort sous les décombres et d'autres enterrés vivants?

巴勒斯坦人能够忘记在瓦砾中流血身亡的亲人或被活埋的其他人吗?

Ses tortionnaires lui ont enfoncé des baguettes dans la bouche, ce qui l'a fait abondamment saigner.

些人用筷子捅他的嘴,弄得他嘴里全是血。

Mais à moins que ces mesures n'aient un effet réel sur le terrain, la blessure va continuer de saigner.

但如果些措施在实地不能产生切实影响,创将会继续流血

Afik a saigné à mort devant sa mère et perdu connaissance avant qu'une ambulance n'ait pu parvenir jusqu'à lui.

妈妈眼看着阿菲克血流如注,在救护车到来时已经失去知觉。

Ce conflit et d'autres conflits qui saignent l'humanité exigent qu'on réfléchisse à de nouvelles mesures urgentes et qu'on les reformule.

一血腥的冲突和其他血腥的冲突要求我们重新思考,并且重新提出采取迅速行动的新主张。

À la suite des faits, il a saigné plusieurs jours durant de l'oreille gauche, et ses yeux et lèvres étaient tuméfiés.

事发后几天,他的左耳还在出血,两眼、双唇仍然肿胀。

Celui-ci était dans un très mauvais état, il était incapable de marcher ou de manger, et son oreille droite était enflée et saignait.

他的儿子健康状况很糟,无法行走和吃饭,左耳发肿并渗血。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 saigner 的法语例句

用户正在搜索


résilience, résilient, résiliente, résilier, résilifère, résiliomètre, résilium, résille, Resina, résinage,

相似单词


saïga, saignant, saignée, saignée de drainage, saignement, saigner, saigneur, saigneux, saignoir, saigon,

vi.
流血, 出血


v. t.
1. 放血:
je me fis saigner à différentes reprises.(Giono)我让人替我放了好几次血。(吉奥诺)

2. 出血, 流血; [引]失血, 受伤:
saigner comme un bœuf [俗]大量出血
blessure qui saigne. 流血的伤口
saigner du nez 鼻出血


3. (从喉管放血); (刀)杀:
saigner un porc

4. 放水, 排水:
saigner une rivière 排除河水

5. [转]敲诈, 榨取, 搜取:
saigner à blanc 榨光, 搜刮干净

6. [机](车床上)割槽


se saigner v. pr.
1. 自行放血
2. [转]耗尽钱财:

se saigner aux quatre veines 謦其所有

常见用法
saigner un animal杀一头牲畜
saigner du nez流鼻血

法 语 助 手
词源:
该词源自拉丁语单词sanguinare(流血;嗜血),sanguinare源自sanguis(血液;出血,流血)

词根:
sang 血

近义词:
égorger,  dépouiller,  pressurer,  rançonner,  écorcher,  tondre
反义词:
cicatriser
联想词
massacrer杀;tuer杀死;crever使累垮,使筋疲力尽;déchirer扯破,撕裂;mordre咬;pleurer哭,流泪;piquer刺,扎,戳;gratter刮,擦;torturer打,问;soigner治疗;souffrir忍受,遭受;

Attention à votre main ! Elle saigne.

小心您的手!它出血

Nicole accourt à l'homme, le met sur le dos et appuie sur son épaule qui saigne.

妮可赶快跑过去,把流浪汉翻过来,压住他肩上流血的地方

L'immense creux d'un coeur ou la vie a saigne.

生命在其间流尽的巨大心窝

176. Vous saignez. Vous feriez mieux de faire traiter cette blessure par un médecin.

流血您最好找个医生看看这伤口。

Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.

看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽了一口凉气,一屁股又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳在要害上面,的不

Les réformes ont saigné à blanc son entreprise

改革项目把他的公司榨得一干二净。

L'usurier veut nous saigner.

放高利贷的人要把我们榨光

Le paysan saigne un mouton.

农民在羊。

Saignez-vous facilement des gencives?

您的牙龈经常出血吗?

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Nos efforts ont été contrecarrés par des forces imprévues au niveau international capables de nous saigner à blanc.

由于能够耗尽我们全部资源的未预见的全球力量,我们的努力严重受阻。

Pour l'instant, cependant, nous devons adopter une stratégie efficace pour résoudre les conflits qui saignent l'Afrique à mort.

然而,现在我们必须采取有效战略,解决正在使非洲因流血过而死亡的冲突。

Madame la Présidente, je me présente devant vous portant les blessures d'un peuple qui saigne tous les jours.

主席女士,我带着一个每天都在流血的民族的伤痕来到你这里。

Les Palestiniens pourront-ils oublier leurs proches qui ont saigné à mort sous les décombres et d'autres enterrés vivants?

巴勒斯坦人能够忘记在瓦砾中流血身亡的亲人或被活埋的其他人吗?

Ses tortionnaires lui ont enfoncé des baguettes dans la bouche, ce qui l'a fait abondamment saigner.

这些人筷子捅他的嘴,弄得他嘴里全血。

Mais à moins que ces mesures n'aient un effet réel sur le terrain, la blessure va continuer de saigner.

但如果这些措施在实地不能产生切实影响,创伤将会继续流血

Afik a saigné à mort devant sa mère et perdu connaissance avant qu'une ambulance n'ait pu parvenir jusqu'à lui.

妈妈眼看着阿菲克血流如注,在救护车到来时已经失去知觉。

Ce conflit et d'autres conflits qui saignent l'humanité exigent qu'on réfléchisse à de nouvelles mesures urgentes et qu'on les reformule.

这一血腥的冲突和其他血腥的冲突要求我们重新思考,并且重新提出采取迅速行动的新主张。

À la suite des faits, il a saigné plusieurs jours durant de l'oreille gauche, et ses yeux et lèvres étaient tuméfiés.

事发后几天,他的左耳还在出血,两眼、双唇仍然肿胀。

Celui-ci était dans un très mauvais état, il était incapable de marcher ou de manger, et son oreille droite était enflée et saignait.

他的儿子健康状况糟,无法行走和吃饭,左耳发肿并渗血。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 saigner 的法语例句

用户正在搜索


résinifier, résinigomme, résinique, résinite, résinographie, résinoïde, résinol, résinose, Resins, résinyle,

相似单词


saïga, saignant, saignée, saignée de drainage, saignement, saigner, saigneur, saigneux, saignoir, saigon,

vi.
, 出


v. t.
1. 放
je me fis saigner à différentes reprises.(Giono)我让人替我放了好几次。(吉奥诺)

2. 出; [引]失, 受伤:
saigner comme un bœuf [俗]大量出
blessure qui saigne. 的伤口
saigner du nez 鼻出


3. (从喉管放)屠宰; (用刀)杀:
saigner un porc 宰猪

4. 放水, 排水:
saigner une rivière 排除河水

5. [转]敲诈, 榨取, 搜取:
saigner à blanc 榨光, 搜刮干净

6. [机](车床上)割槽


se saigner v. pr.
1. 自行放
2. [转]耗钱财:

se saigner aux quatre veines 謦其所有

常见用法
saigner un animal杀一头牲畜
saigner du nez

法 语 助 手
词源:
该词源自拉丁语词sanguinare(;嗜),sanguinare源自sanguis(液;出)

词根:
sang

近义词:
égorger,  dépouiller,  pressurer,  rançonner,  écorcher,  tondre
反义词:
cicatriser
联想词
massacrer屠杀;tuer杀死;crever使累垮,使筋疲力;déchirer扯破,撕裂;mordre咬;pleurer哭,泪;piquer刺,扎,戳;gratter刮,擦;torturer打,问;soigner治疗;souffrir忍受,遭受;

Attention à votre main ! Elle saigne.

小心您的手!它

Nicole accourt à l'homme, le met sur le dos et appuie sur son épaule qui saigne.

妮可赶快跑过去,把浪汉翻过来,压住他肩上的地方

L'immense creux d'un coeur ou la vie a saigne.

生命在其间的巨大心窝

176. Vous saignez. Vous feriez mieux de faire traiter cette blessure par un médecin.

您最好找个医生看看这伤口。

Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.

看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽了一口凉气,一屁股又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳在要害上面,的不是很多

Les réformes ont saigné à blanc son entreprise

改革项目把他的公司榨得一干二净。

L'usurier veut nous saigner.

放高利贷的人要把我们榨光

Le paysan saigne un mouton.

农民在宰羊。

Saignez-vous facilement des gencives?

您的牙龈经常出吗?

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量

Nos efforts ont été contrecarrés par des forces imprévues au niveau international capables de nous saigner à blanc.

由于能够耗我们全部资源的未预见的全球力量,我们的努力严重受阻。

Pour l'instant, cependant, nous devons adopter une stratégie efficace pour résoudre les conflits qui saignent l'Afrique à mort.

然而,现在我们必须采取有效战略,解决正在使非洲因过多而死亡的冲突。

Madame la Présidente, je me présente devant vous portant les blessures d'un peuple qui saigne tous les jours.

主席女士,我带着一个每天都在的民族的伤痕来到你这里。

Les Palestiniens pourront-ils oublier leurs proches qui ont saigné à mort sous les décombres et d'autres enterrés vivants?

巴勒斯坦人能够忘记在瓦砾中身亡的亲人或被活埋的其他人吗?

Ses tortionnaires lui ont enfoncé des baguettes dans la bouche, ce qui l'a fait abondamment saigner.

这些人用筷子捅他的嘴,弄得他嘴里全是

Mais à moins que ces mesures n'aient un effet réel sur le terrain, la blessure va continuer de saigner.

但如果这些措施在实地不能产生切实影响,创伤将会继续

Afik a saigné à mort devant sa mère et perdu connaissance avant qu'une ambulance n'ait pu parvenir jusqu'à lui.

妈妈眼看着阿菲克如注,在救护车到来时已经失去知觉。

Ce conflit et d'autres conflits qui saignent l'humanité exigent qu'on réfléchisse à de nouvelles mesures urgentes et qu'on les reformule.

这一腥的冲突和其他腥的冲突要求我们重新思考,并且重新提出采取迅速行动的新主张。

À la suite des faits, il a saigné plusieurs jours durant de l'oreille gauche, et ses yeux et lèvres étaient tuméfiés.

事发后几天,他的左耳还在,两眼、双唇仍然肿胀。

Celui-ci était dans un très mauvais état, il était incapable de marcher ou de manger, et son oreille droite était enflée et saignait.

他的儿子健康状况很糟,无法行走和吃饭,左耳发肿并渗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 saigner 的法语例句

用户正在搜索


résistivimètre, résistivité, résistor, résistron, résite, résitol, résol, résolidification, résolu, résolubilité,

相似单词


saïga, saignant, saignée, saignée de drainage, saignement, saigner, saigneur, saigneux, saignoir, saigon,

vi.
流血, 出血


v. t.
1. 放血:
je me fis saigner à différentes reprises.(Giono)我让人替我放了好几次血。(吉奥诺)

2. 出血, 流血; [引]失血, 受
saigner comme un bœuf []量出血
blessure qui saigne. 流血的
saigner du nez 鼻出血


3. (从喉管放血)屠宰; (用刀)杀:
saigner un porc 宰猪

4. 放水, 排水:
saigner une rivière 排除河水

5. [转]敲诈, 榨取, 搜取:
saigner à blanc 榨光, 搜刮干净

6. [机](车床上)割槽


se saigner v. pr.
1. 自行放血
2. [转]耗尽钱财:

se saigner aux quatre veines 謦其所有

常见用法
saigner un animal杀一头牲畜
saigner du nez流鼻血

法 语 助 手
词源:
该词源自拉丁语单词sanguinare(流血;嗜血),sanguinare源自sanguis(血液;出血,流血)

词根:
sang 血

近义词:
égorger,  dépouiller,  pressurer,  rançonner,  écorcher,  tondre
反义词:
cicatriser
联想词
massacrer屠杀;tuer杀死;crever使累垮,使筋疲力尽;déchirer扯破,撕裂;mordre咬;pleurer哭,流泪;piquer刺,扎,戳;gratter刮,擦;torturer打,问;soigner治疗;souffrir忍受,遭受;

Attention à votre main ! Elle saigne.

小心您的手!它出血

Nicole accourt à l'homme, le met sur le dos et appuie sur son épaule qui saigne.

妮可赶快跑过去,把流浪汉翻过来,压住他肩上流血的地方

L'immense creux d'un coeur ou la vie a saigne.

生命在其间流尽的巨心窝

176. Vous saignez. Vous feriez mieux de faire traiter cette blessure par un médecin.

流血您最好找个医生看看这口。

Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.

看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽了一口凉气,一屁股又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳在要害上面,的不是很多

Les réformes ont saigné à blanc son entreprise

改革项目把他的公司榨得一干二净。

L'usurier veut nous saigner.

的人要把我们榨光

Le paysan saigne un mouton.

农民在宰羊。

Saignez-vous facilement des gencives?

您的牙龈经常出血吗?

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的口正量流血。

Nos efforts ont été contrecarrés par des forces imprévues au niveau international capables de nous saigner à blanc.

由于能够耗尽我们全部资源的未预见的全球力量,我们的努力严重受阻。

Pour l'instant, cependant, nous devons adopter une stratégie efficace pour résoudre les conflits qui saignent l'Afrique à mort.

然而,现在我们必须采取有效战略,解决正在使非洲因流血过多而死亡的冲突。

Madame la Présidente, je me présente devant vous portant les blessures d'un peuple qui saigne tous les jours.

主席女士,我带着一个每天都在流血的民族的痕来到你这里。

Les Palestiniens pourront-ils oublier leurs proches qui ont saigné à mort sous les décombres et d'autres enterrés vivants?

巴勒斯坦人能够忘记在瓦砾中流血身亡的亲人或被活埋的其他人吗?

Ses tortionnaires lui ont enfoncé des baguettes dans la bouche, ce qui l'a fait abondamment saigner.

这些人用筷子捅他的嘴,弄得他嘴里全是血。

Mais à moins que ces mesures n'aient un effet réel sur le terrain, la blessure va continuer de saigner.

但如果这些措施在实地不能产生切实影响,创将会继续流血

Afik a saigné à mort devant sa mère et perdu connaissance avant qu'une ambulance n'ait pu parvenir jusqu'à lui.

妈妈眼看着阿菲克血流如注,在救护车到来时已经失去知觉。

Ce conflit et d'autres conflits qui saignent l'humanité exigent qu'on réfléchisse à de nouvelles mesures urgentes et qu'on les reformule.

这一血腥的冲突和其他血腥的冲突要求我们重新思考,并且重新提出采取迅速行动的新主张。

À la suite des faits, il a saigné plusieurs jours durant de l'oreille gauche, et ses yeux et lèvres étaient tuméfiés.

事发后几天,他的左耳还在出血,两眼、双唇仍然肿胀。

Celui-ci était dans un très mauvais état, il était incapable de marcher ou de manger, et son oreille droite était enflée et saignait.

他的儿子健康状况很糟,无法行走和吃饭,左耳发肿并渗血。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 saigner 的法语例句

用户正在搜索


résonance, résonance magnétique, résonant, résonateur, résonatrice, résonatron, résonnant, résonnante, résonnement, résonner,

相似单词


saïga, saignant, saignée, saignée de drainage, saignement, saigner, saigneur, saigneux, saignoir, saigon,

vi.
血, 出血


v. t.
1. 放血:
je me fis saigner à différentes reprises.(Giono)我让人替我放了好几次血。(吉奥诺)

2. 出血, 血; [引]失血, 受伤:
saigner comme un bœuf [俗]大量出血
blessure qui saigne. 血的伤口
saigner du nez 鼻出血


3. (从喉管放血)屠宰; (用刀)杀:
saigner un porc 宰猪

4. 放水, 排水:
saigner une rivière 排除河水

5. [转]敲诈, 榨取, 搜取:
saigner à blanc 榨光, 搜刮干净

6. [机](车床上)割槽


se saigner v. pr.
1. 自行放血
2. [转]耗尽钱财:

se saigner aux quatre veines 謦其所有

常见用法
saigner un animal杀一头牲畜
saigner du nez鼻血

法 语 助 手
词源:
该词源自拉丁语单词sanguinare(血;嗜血),sanguinare源自sanguis(血液;出血,血)

词根:
sang 血

近义词:
égorger,  dépouiller,  pressurer,  rançonner,  écorcher,  tondre
反义词:
cicatriser
联想词
massacrer屠杀;tuer杀死;crever使累垮,使筋疲力尽;déchirer扯破,撕裂;mordre;pleurer泪;piquer刺,扎,戳;gratter刮,擦;torturer打,问;soigner治疗;souffrir忍受,遭受;

Attention à votre main ! Elle saigne.

小心您的手!它出血

Nicole accourt à l'homme, le met sur le dos et appuie sur son épaule qui saigne.

妮可赶快跑过去,把浪汉翻过来,压住他肩上的地方

L'immense creux d'un coeur ou la vie a saigne.

生命在其间的巨大心窝

176. Vous saignez. Vous feriez mieux de faire traiter cette blessure par un médecin.

您最好找个医生看看这伤口。

Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.

看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽了一口凉气,一屁股又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳在要害上面,的不是很多

Les réformes ont saigné à blanc son entreprise

改革项目把他的公司榨得一干二净。

L'usurier veut nous saigner.

放高利贷的人要把我们榨光

Le paysan saigne un mouton.

农民在宰羊。

Saignez-vous facilement des gencives?

您的牙龈经常出血吗?

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量血。

Nos efforts ont été contrecarrés par des forces imprévues au niveau international capables de nous saigner à blanc.

由于能够耗尽我们全部资源的未预见的全球力量,我们的努力严重受阻。

Pour l'instant, cependant, nous devons adopter une stratégie efficace pour résoudre les conflits qui saignent l'Afrique à mort.

然而,现在我们必须采取有效战略,解决正在使非洲因血过多而死亡的冲突。

Madame la Présidente, je me présente devant vous portant les blessures d'un peuple qui saigne tous les jours.

主席女士,我带着一个每天都在血的民族的伤痕来到你这里。

Les Palestiniens pourront-ils oublier leurs proches qui ont saigné à mort sous les décombres et d'autres enterrés vivants?

巴勒斯坦人能够忘记在瓦砾中血身亡的亲人或被活埋的其他人吗?

Ses tortionnaires lui ont enfoncé des baguettes dans la bouche, ce qui l'a fait abondamment saigner.

这些人用筷子捅他的嘴,弄得他嘴里全是血。

Mais à moins que ces mesures n'aient un effet réel sur le terrain, la blessure va continuer de saigner.

但如果这些措施在实地不能产生切实影响,创伤将会继续

Afik a saigné à mort devant sa mère et perdu connaissance avant qu'une ambulance n'ait pu parvenir jusqu'à lui.

妈妈眼看着阿菲克血如注,在救护车到来时已经失去知觉。

Ce conflit et d'autres conflits qui saignent l'humanité exigent qu'on réfléchisse à de nouvelles mesures urgentes et qu'on les reformule.

这一血腥的冲突和其他血腥的冲突要求我们重新思考,并且重新提出采取迅速行动的新主张。

À la suite des faits, il a saigné plusieurs jours durant de l'oreille gauche, et ses yeux et lèvres étaient tuméfiés.

事发后几天,他的左耳还在出血,两眼、双唇仍然肿胀。

Celui-ci était dans un très mauvais état, il était incapable de marcher ou de manger, et son oreille droite était enflée et saignait.

他的儿子健康状况很糟,无法行走和吃饭,左耳发肿并渗血。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 saigner 的法语例句

用户正在搜索


respectabilité, respectable, respectement, respecter, respectif, respectivement, respects, respectueusement, respectueux, respirabilité,

相似单词


saïga, saignant, saignée, saignée de drainage, saignement, saigner, saigneur, saigneux, saignoir, saigon,

vi.
, 出


v. t.
1. 放
je me fis saigner à différentes reprises.(Giono)我让人替我放了好几次。(吉奥诺)

2. 出; [引]失, 受伤:
saigner comme un bœuf [俗]大量出
blessure qui saigne. 的伤口
saigner du nez 鼻出


3. (从喉管放)屠宰; (用刀)杀:
saigner un porc 宰猪

4. 放水, 排水:
saigner une rivière 排除河水

5. [转]敲诈, 榨取, 搜取:
saigner à blanc 榨光, 搜刮干净

6. [机](车床上)割槽


se saigner v. pr.
1. 自行放
2. [转]耗尽钱财:

se saigner aux quatre veines 謦其所有

常见用法
saigner un animal杀一头牲畜
saigner du nez

法 语 助 手
自拉丁语单词sanguinare(;嗜),sanguinare自sanguis(液;出)

词根:
sang

近义词:
égorger,  dépouiller,  pressurer,  rançonner,  écorcher,  tondre
反义词:
cicatriser
联想词
massacrer屠杀;tuer杀死;crever使累垮,使筋疲力尽;déchirer扯破,撕裂;mordre咬;pleurer哭,泪;piquer刺,扎,戳;gratter刮,擦;torturer打,问;soigner治疗;souffrir忍受,遭受;

Attention à votre main ! Elle saigne.

小心您的手!它

Nicole accourt à l'homme, le met sur le dos et appuie sur son épaule qui saigne.

妮可赶快跑过去,把浪汉翻过来,压住他肩上的地方

L'immense creux d'un coeur ou la vie a saigne.

生命其间的巨大心窝

176. Vous saignez. Vous feriez mieux de faire traiter cette blessure par un médecin.

您最好找个医生看看这伤口。

Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.

看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽了一口凉气,一屁股又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳要害上面,的不是很多

Les réformes ont saigné à blanc son entreprise

改革项目把他的公司榨得一干二净。

L'usurier veut nous saigner.

放高利贷的人要把我们榨光

Le paysan saigne un mouton.

农民宰羊。

Saignez-vous facilement des gencives?

您的牙龈经常出吗?

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量

Nos efforts ont été contrecarrés par des forces imprévues au niveau international capables de nous saigner à blanc.

由于能够耗尽我们全部资的未预见的全球力量,我们的努力严重受阻。

Pour l'instant, cependant, nous devons adopter une stratégie efficace pour résoudre les conflits qui saignent l'Afrique à mort.

然而,现我们必须采取有效战略,解决正使非洲因过多而死亡的冲突。

Madame la Présidente, je me présente devant vous portant les blessures d'un peuple qui saigne tous les jours.

主席女士,我带着一个每天都的民族的伤痕来到你这里。

Les Palestiniens pourront-ils oublier leurs proches qui ont saigné à mort sous les décombres et d'autres enterrés vivants?

巴勒斯坦人能够忘记瓦砾中身亡的亲人或被活埋的其他人吗?

Ses tortionnaires lui ont enfoncé des baguettes dans la bouche, ce qui l'a fait abondamment saigner.

这些人用筷子捅他的嘴,弄得他嘴里全是

Mais à moins que ces mesures n'aient un effet réel sur le terrain, la blessure va continuer de saigner.

但如果这些措施实地不能产生切实影响,创伤将会继续

Afik a saigné à mort devant sa mère et perdu connaissance avant qu'une ambulance n'ait pu parvenir jusqu'à lui.

妈妈眼看着阿菲克如注,救护车到来时已经失去知觉。

Ce conflit et d'autres conflits qui saignent l'humanité exigent qu'on réfléchisse à de nouvelles mesures urgentes et qu'on les reformule.

这一腥的冲突和其他腥的冲突要求我们重新思考,并且重新提出采取迅速行动的新主张。

À la suite des faits, il a saigné plusieurs jours durant de l'oreille gauche, et ses yeux et lèvres étaient tuméfiés.

事发后几天,他的左耳还,两眼、双唇仍然肿胀。

Celui-ci était dans un très mauvais état, il était incapable de marcher ou de manger, et son oreille droite était enflée et saignait.

他的儿子健康状况很糟,无法行走和吃饭,左耳发肿并渗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 saigner 的法语例句

用户正在搜索


responsabilité, responsable, resquillage, resquille, resquiller, resquilleur, ressac, ressaigner, ressaisie, ressaisir,

相似单词


saïga, saignant, saignée, saignée de drainage, saignement, saigner, saigneur, saigneux, saignoir, saigon,