法语助手
  • 关闭
n. f
叛乱, 暴动, 骚乱 法语 助 手
近义词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;révolte暴动;émeute骚动,骚乱,闹事;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;conspiration阴谋,密谋,谋反;dissidence分裂,异端,叛离;répression镇压,抑制;soulèvement抬起,托起;protestation抗议,异议;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将军不服从的表现表明,不稳定的素继续存在。

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文的作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有煽动罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想对出色而坚决地处理了这一事件军队表示感谢。

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

杜绝政治文化、媒特网上的诽谤和中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌的人在洲一些地区播下了动乱和冲突的种子。

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到,我们祝贺政府果敢地制止了里德河的煽动叛乱事件。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关于叛国和煽动叛乱的条款在多大程度上符合《公约》第十九条。

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

在许多国家,这一历史都与骚乱有紧密联系,而目的是要维持和平而不是维护声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

对于暴乱罪的煽动者主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格查尔的罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽动仇恨和恐外现象重新抬头,对国际和平与安全构成严重威胁。

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但在美国中心举办的那场讨论会的六名组织者被控以叛乱成立法组织和与法组织联系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会对《治罪法》中目前对叛国罪和煽动罪的界定过于宽泛表示关注(第十九、二十一、二十二条)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有叛国罪、煽动叛乱罪、恶意损坏财物罪和其他有暴力素的罪行,可被宣布无资格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安的是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家的行为,例如叛国罪、煽动暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25年多来被控阴谋叛乱和持有武器而被关押在美国的波多各人的问题也在前几次报告中述及。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

不遗余力地投身于善良和正义的事业,并始终有能力击败反叛和破坏的势力。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例对叛国和煽动罪界定过宽,会威胁到《公约》第19条保证的言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府的权力,但公开地以聚众闹事的方式从事骚乱,以便通过武力暴力获得政府不肯给予的让步的人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统的讲话除了赤裸裸地煽动科威特人民反对他们的领导人和国家机构以外,还公开而明目张胆地干涉科威特国的内部事务,以便制造不稳定和骚乱的气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯下本章前一章所述的罪行,利用骚乱暴乱,以武力威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


amphiarthrose, amphiaster, amphiastres, amphibie, amphibien, amphibiens, amphibivalent, amphibole, amphibolisation, amphibolite,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,
n. f
叛乱, 暴动, 骚乱 法语 助 手
近义词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;révolte暴动;émeute骚动,骚乱,闹事;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;conspiration阴谋,密谋,谋反;dissidence分裂,异端,叛离;répression镇压,抑制;soulèvement抬起,托起;protestation抗议,异议;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将军不服从的表现表明,不稳定的因素继续存在。

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文的作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有煽动罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想对出色而坚决地处理了这一事件的黎军队表示感

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

治文化、媒体或因特网上的诽谤和中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌的人在洲一些地区播下了动乱和冲突的种子。

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到黎,我们祝贺黎府果敢地制止了里德河的煽动叛乱事件。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关于叛国和煽动叛乱的条款在多大程度上符合《公约》第十九条。

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

在许多国家,这一历史都与骚乱有紧密联系,因而目的是要维持和平而不是维护声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

对于暴乱罪的煽动者或主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格查尔的罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽动仇恨和恐外现象重新抬头,对国际和平与安全构成严重威胁。

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但在美国中心举办的那场讨论会的六名组织者被控以叛乱成立法组织和与法组织联系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会对《治罪法》中目前对叛国罪和煽动罪的界定过于宽泛表示关注(第十九、二十一、二十二条)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有叛国罪、煽动叛乱罪、恶意损坏财物罪和其他有暴力因素的罪行,可被宣布无资格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安的是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家的行为,例如叛国罪、煽动暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25年多来被控阴谋叛乱和持有武器而被关押在美国的波多黎各人的问题也在前几次报告中述及。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎不遗余力地投身于善良和正义的事业,并始终有能力击败反叛和破坏的势力。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例对叛国和煽动罪界定过宽,会威胁到《公约》第19条保证的言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现府的权力,但公开地以聚众闹事的方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得府不肯给予的让步的人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统的讲话除了赤裸裸地煽动科威特人民反对他们的领导人和国家机构以外,还公开而明目张胆地干涉科威特国的内部事务,以便制造不稳定和骚乱的气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯下本章或前一章所述的罪行,利用骚乱或暴乱,以武力或威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


amphictyonie, amphictyonique, amphicyte, amphidermis, amphidiploïde, amphidromique, amphigame, amphigène, amphigouri, amphigourique,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,
n. f
叛乱, 法语 助 手
近义词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
联想词
rébellion造反;insurrection起义,乱,造反,反抗;révolte;émeute乱,闹事;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;conspiration阴谋,密谋,谋反;dissidence分裂,异端,叛离;répression镇压,抑制;soulèvement抬起,托起;protestation抗议,异议;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将军不服从表现表明,不稳定因素继续存在。

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有煽罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想对出色而坚决地处理了这一事件黎巴嫩军队表示感谢。

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

杜绝政治文化、媒体或因特网上诽谤和中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌人在洲一些地区播下了和冲突种子。

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到黎巴嫩,我们祝贺黎巴嫩政府果敢地制止了巴里德河叛乱事件。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关于叛国和叛乱条款在多大程度上符合《公约》第十九条。

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

在许多国家,这一历史都与乱有紧密联系,因而目是要维持和平而不是维护声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

对于乱罪者或主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽仇恨和恐外现象重新抬头,对国际和平与安全构成严重威胁。

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但在美国中心举办那场讨论会六名组织者被控以叛乱成立法组织和与法组织联系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会对《治罪法》中目前对叛国罪和煽界定过于宽泛表示关注(第十九、二十一、二十二条)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有叛国罪、煽叛乱罪、恶意损坏财物罪和其他有力因素罪行,可被宣布无资格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家行为,例如叛国罪、罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25年多来被控阴谋叛乱和持有武器而被关押在美国波多黎各人问题也在前几次报告中述及。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义事业,并始终有能力击败反叛和破坏势力。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例对叛国和煽罪界定过宽,会威胁到《公约》第19条保证言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府权力,但公开地以聚众闹事方式从事乱,以便通过武力或力获得政府不肯给予让步人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统讲话除了赤裸裸地煽科威特人民反对他们领导人和国家机构以外,还公开而明目张胆地干涉科威特国内部事务,以便制造不稳定和气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯下本章或前一章所述罪行,利用乱或乱,以武力或威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


amphinucléole, amphinucléus, amphion, amphionte, amphioxus, amphiphile, amphiphyte, amphipodes, amphipolyploïde, amphipyrénine,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,
n. f
叛乱, 暴动, 骚乱 法语 助 手
近义词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;révolte暴动;émeute骚动,骚乱,闹事;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;conspiration阴谋,密谋,谋反;dissidence分裂,异端,叛离;répression镇压,抑制;soulèvement抬起,托起;protestation抗议,异议;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将军不服从的表现表明,不稳定的因素继续存在。

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文的作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有煽动罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想对出色而坚决地处理了这一事件的黎巴嫩军队表示感谢。

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

杜绝政治文化、媒体或因的诽谤和中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌的人在洲一些地区播下了动乱和冲突的种

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

黎巴嫩,我们祝贺黎巴嫩政府果敢地制止了巴里德河的煽动叛乱事件。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关于叛国和煽动叛乱的条款在多大程度符合《公约》第十九条。

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

在许多国家,这一历史都与骚乱有紧密联系,因而目的是要维持和平而不是维护声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

对于暴乱罪的煽动者或主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格查尔的罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽动仇恨和恐外现象重新抬头,对国际和平与安全构成严重威胁。

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但在美国中心举办的那场讨论会的六名组织者被控以叛乱成立法组织和与法组织联系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会对《治罪法》中目前对叛国罪和煽动罪的界定过于宽泛表示关注(第十九、二十一、二十二条)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有叛国罪、煽动叛乱罪、恶意损坏财物罪和其他有暴力因素的罪行,可被宣布无资格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感不安的是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家的行为,例如叛国罪、煽动暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25年多来被控阴谋叛乱和持有武器而被关押在美国的波多黎各人的问题也在前几次报告中述及。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义的事业,并始终有能力击败反叛和破坏的势力。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例对叛国和煽动罪界定过宽,会威胁《公约》第19条保证的言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府的权力,但公开地以聚众闹事的方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予的让步的人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统的讲话除了赤裸裸地煽动科威人民反对他们的领导人和国家机构以外,还公开而明目张胆地干涉科威国的内部事务,以便制造不稳定和骚乱的气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯下本章或前一章所述的罪行,利用骚乱或暴乱,以武力或威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


ampholyte, ampholytoïde, amphomycine, amphore, amphorique, amphorisme, amphotère, amphotéricine, amphotérie, amphotérique,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,
n. f
叛乱, 暴动, 骚乱 法语 助 手
义词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;révolte暴动;émeute骚动,骚乱,闹事;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;conspiration阴谋,谋,谋反;dissidence分裂,异端,叛离;répression镇压,抑制;soulèvement抬起,托起;protestation抗议,异议;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

内将军不服从的表现表明,不稳定的因素继续存在。

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文的作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有煽动罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想对出色而坚决地处理了这一事件的黎巴嫩军队表示感谢。

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

杜绝政治文化、媒体或因特网上的诽谤和中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌的人在洲一些地区播下了动乱和冲突的种子。

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到黎巴嫩,我们祝贺黎巴嫩政府果敢地制止了巴里德河的煽动叛乱事件。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关于叛国和煽动叛乱的条款在多大程度上符合《公约》第十九条。

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

在许多国家,这一历史都与骚乱有联系,因而目的是要维持和平而不是维护声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

对于暴乱罪的煽动者或主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格查尔的罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽动仇恨和恐外现象重新抬头,对国际和平与安全构成严重威胁。

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但在美国中心举办的那场讨论会的六名组织者被控以叛乱成立法组织和与法组织联系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会对《治罪法》中目前对叛国罪和煽动罪的界定过于宽泛表示关注(第十九、二十一、二十二条)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有叛国罪、煽动叛乱罪、恶意损坏财物罪和其他有暴力因素的罪行,可被宣布无资格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安的是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家的行为,例如叛国罪、煽动暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25年多来被控阴谋叛乱和持有武器而被关押在美国的波多黎各人的问题也在前几次报告中述及。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义的事业,并始终有能力击败反叛和破坏的势力。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例对叛国和煽动罪界定过宽,会威胁到《公约》第19条保证的言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府的权力,但公开地以聚众闹事的方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予的让步的人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统的讲话除了赤裸裸地煽动科威特人民反对他们的领导人和国家机构以外,还公开而明目张胆地干涉科威特国的内部事务,以便制造不稳定和骚乱的气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯下本章或前一章所述的罪行,利用骚乱或暴乱,以武力或威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


amplective, amplement, ampleur, amplexicaule, amplexiflore, amplexion, amplexoïde, ampli, ampli(ficateur), ampliateur,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,

用户正在搜索


anabaptisme, anabaptiste, anabas, anabase, anabasine, anabatique, anabénique, anabiose, Anableps, anabohitsite,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,
n. f
叛乱, 暴动, 骚乱 法语 助 手
词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
想词
rébellion造反;insurrection,暴动,暴乱,造反,反抗;révolte暴动;émeute骚动,骚乱,闹事;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;conspiration阴谋,密谋,谋反;dissidence分裂,异端,叛离;répression镇压,抑制;soulèvement抬起,托起;protestation抗议,异议;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将军不服从的表现表明,不稳定的因素继续存在。

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文的作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有煽动罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想对出色而坚决地处理了这一事件的黎巴嫩军队表示感谢。

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

杜绝政治文化、媒体或因特网上的诽谤中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌的人在洲一些地区播下了动乱冲突的种子。

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到黎巴嫩,我们祝贺黎巴嫩政府果敢地制止了巴里德河的煽动叛乱事件。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关于叛国煽动叛乱的条款在多大程度上符合《公约》第十九条。

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

在许多国家,这一历史都与骚乱有紧密系,因而目的是要维持平而不是维护声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

对于暴乱罪的煽动者或主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格查尔的罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽动恐外现象重新抬头,对国际平与安全构成严重威胁。

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但在美国中心举办的那场讨论会的六名组织者被控以叛乱成立法组织法组织系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会对《治罪法》中目前对叛国罪煽动罪的界定过于宽泛表示关注(第十九、二十一、二十二条)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有叛国罪、煽动叛乱罪、恶意损坏财物罪其他有暴力因素的罪行,可被宣布无资格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安的是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家的行为,例如叛国罪、煽动暴乱恐怖主行为都可以判处死刑。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25年多来被控阴谋叛乱持有武器而被关押在美国的波多黎各人的问题也在前几次报告中述及。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎巴嫩不遗余力地投身于善良的事业,并始终有能力击败反叛破坏的势力。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例对叛国煽动罪界定过宽,会威胁到《公约》第19条保证的言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府的权力,但公开地以聚众闹事的方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予的让步的人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统的讲话除了赤裸裸地煽动科威特人民反对他们的领导人国家机构以外,还公开而明目张胆地干涉科威特国的内部事务,以便制造不稳定骚乱的气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯下本章或前一章所述的罪行,利用骚乱或暴乱,以武力或威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique, anaclinal, anaclinale, anacline, anaclitique, anacoluthe, anaconda,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,
n. f
叛乱, 暴动, 骚乱 法语 助 手
近义词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
联想词
rébellion造反;insurrection义,暴动,暴乱,造反,反抗;révolte暴动;émeute骚动,骚乱,闹事;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance服从,顺从;conspiration阴谋,密谋,谋反;dissidence分裂,异端,叛离;répression镇压,抑;soulèvement,托;protestation抗议,异议;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将军服从的表现表明,稳定的因素继续存在。

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文的作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有煽动罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想对出色坚决地处理了这一事件的黎巴嫩军队表示感谢。

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

杜绝政治文化、媒体或因特网上的诽谤和中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

我们地貌的人在洲一些地区播下了动乱和冲突的种子。

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到黎巴嫩,我们祝贺黎巴嫩政府果敢地止了巴里德河的煽动叛乱事件。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关于叛国和煽动叛乱的条款在多大程度上符合《公约》第十九条。

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

在许多国家,这一历史都与骚乱有紧密联系,因目的是要维持和是维护声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

对于暴乱罪的煽动者或主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格查尔的罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽动仇恨和恐外现象重新头,对国际和与安全构成严重威胁。

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但在美国中心举办的那场讨论会的六名组织者被控以叛乱成立法组织和与法组织联系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会对《治罪法》中目前对叛国罪和煽动罪的界定过于宽泛表示关注(第十九、二十一、二十二条)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有叛国罪、煽动叛乱罪、恶意损坏财物罪和其他有暴力因素的罪行,可被宣布无资格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到安的是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家的行为,例如叛国罪、煽动暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25年多来被控阴谋叛乱和持有武器被关押在美国的波多黎各人的问题也在前几次报告中述及。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎巴嫩遗余力地投身于善良和正义的事业,并始终有能力击败反叛和破坏的势力。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例对叛国和煽动罪界定过宽,会威胁到《公约》第19条保证的言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然否认现政府的权力,但公开地以聚众闹事的方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府肯给予的让步的人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统的讲话除了赤裸裸地煽动科威特人民反对他们的领导人和国家机构以外,还公开明目张胆地干涉科威特国的内部事务,以便稳定和骚乱的气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯下本章或前一章所述的罪行,利用骚乱或暴乱,以武力或威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


anadol, anadrome, anaenzyme, anaérobe, anaérobie, anaérobionte, anaérobiose, anaérobique, anaéroxydase, anagalactique,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,
n. f
叛乱, 暴动, 骚乱 法语 助 手
近义词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;révolte暴动;émeute骚动,骚乱,闹事;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;conspiration阴谋,密谋,谋反;dissidence分裂,异端,叛离;répression镇压,抑制;soulèvement抬起,托起;protestation抗议,异议;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将军不服从表现表明,不稳素继续存在。

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有煽动罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想对出色而坚决地处理了这一事件黎巴嫩军队表示感谢。

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

杜绝政治文化、媒体或特网上诽谤和中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌人在洲一些地区播下了动乱和冲突种子。

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到黎巴嫩,我们祝贺黎巴嫩政府果敢地制止了巴里德河煽动叛乱事件。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑事罪行例》中关于叛国和煽动叛乱款在多大程度上符合《公约》第

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

在许多国家,这一历史都与骚乱有紧密联系,而目是要维持和平而不是维护声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

对于暴乱罪煽动者或主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格查尔罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽动仇恨和恐外现象重新抬头,对国际和平与安全构成严重威胁。

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但在美国中心举办那场讨论会六名组织者被控以叛乱成立法组织和与法组织联系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会对《治罪法》中目前对叛国罪和煽动罪过于宽泛表示关注(第、二一、二)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有叛国罪、煽动叛乱罪、恶意损坏财物罪和其他有暴力罪行,可被宣布无资格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家行为,例如叛国罪、煽动暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25年多来被控阴谋叛乱和持有武器而被关押在美国波多黎各人问题也在前几次报告中述及。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义事业,并始终有能力击败反叛和破坏势力。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行例对叛国和煽动罪界过宽,会威胁到《公约》第19保证言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387还提到暴乱罪,这法律适用于任何虽然不否认现政府权力,但公开地以聚众闹事方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予让步人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统讲话除了赤裸裸地煽动科威特人民反对他们领导人和国家机构以外,还公开而明目张胆地干涉科威特国内部事务,以便制造不稳和骚乱气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯下本章或前一章所述罪行,利用骚乱或暴乱,以武力或威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


anagrammatique, anagramme, anagyrine, anakhré, anal, analbite, analbuminémie, analcime, analcimite, analcimolite,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,
n. f
叛乱, 暴动, 骚乱 法语 助 手
近义词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;révolte暴动;émeute骚动,骚乱,闹事;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;conspiration阴谋,密谋,谋反;dissidence分裂,异端,叛离;répression镇压,抑制;soulèvement抬起,托起;protestation抗议,异议;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将军不服从的表现表明,不稳定的因素继续存在。

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文的作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有煽动罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想而坚决地处理了这一事件的黎巴嫩军队表示感谢。

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

杜绝政治文化、媒体或因特网上的诽谤和中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌的人在洲一些地区播下了动乱和冲突的种子。

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到黎巴嫩,我们祝贺黎巴嫩政府果敢地制止了巴里德河的煽动叛乱事件。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提,说明《刑事罪行条例》中关于叛国和煽动叛乱的条款在多大程度上符合《公约》第十九条。

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

在许多国家,这一历史都与骚乱有紧密联系,因而目的是要维持和平而不是维护声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

于暴乱罪的煽动者或主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格查尔的罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽动仇恨和恐外现象重新抬头,国际和平与安全构成严重威胁。

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但在美国中心举办的那场讨论会的六名组织者被控以叛乱成立法组织和与法组织联系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会《治罪法》中目前叛国罪和煽动罪的界定过于宽泛表示关注(第十九、二十一、二十二条)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有叛国罪、煽动叛乱罪、恶意损坏财物罪和其他有暴力因素的罪行,可被宣布无格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安的是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反国家的行为,例如叛国罪、煽动暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25年多来被控阴谋叛乱和持有武器而被关押在美国的波多黎各人的问题也在前几次报告中述及。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义的事业,并始终有能力击败反叛和破坏的势力。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例叛国和煽动罪界定过宽,会威胁到《公约》第19条保证的言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府的权力,但公开地以聚众闹事的方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予的让步的人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统的讲话除了赤裸裸地煽动科威特人民反他们的领导人和国家机构以外,还公开而明目张胆地干涉科威特国的内部事务,以便制造不稳定和骚乱的气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯下本章或前一章所述的罪行,利用骚乱或暴乱,以武力或威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


anamorphisme, anamorphose, anamorphoseur, anamosphose, Anampses, ananabasie, ananaphylaxie, ananas, anandite, anandraire,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,