La Cour peut s'enorgueillir, selon l'expression du Président Bejaoui, d'avoir sécularisé la justice internationale, de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
法院可引为自豪的是,如贝德贾维总统所说,使国
司法现代化,并使它成为我们世纪的里程碑。
La Cour peut s'enorgueillir, selon l'expression du Président Bejaoui, d'avoir sécularisé la justice internationale, de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
法院可引为自豪的是,如贝德贾维总统所说,使国
司法现代化,并使它成为我们世纪的里程碑。
Elle peut s'enorgueillir d'avoir, comme le dit le Président Bedjaoui, d'avoir « sécularisé » la justice internationale, c'est-à-dire de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
它还可事实感到骄傲:像贝德贾维总统说过的那样,法院继续确保这个新世纪中的国
正义。
En outre, il prend des mesures pour séculariser les relations familiales tout en préservant l'institution de la famille, qui est sacrée pour les populations du pays.
此外,它还在采取各种措施,使家庭关系与宗教相分离并保护这一体制,
本国人民而言,这是非常神圣的。
Une série d'amendements a permis de séculariser les lois de la personne de la plupart des communautés, à l'exception des lois de la personne musulmane en matière de mariage et de divorce.
在结婚和离婚事项方面,一系列的修正案已使多数社区的属人法与宗教相脱离,穆斯林属人法除外。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour peut s'enorgueillir, selon l'expression du Président Bejaoui, d'avoir sécularisé la justice internationale, de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
法院可引以为自豪的是,如贝德贾维总统所说,使国司法现代化,并使它成为我们世纪的里程碑。
Elle peut s'enorgueillir d'avoir, comme le dit le Président Bedjaoui, d'avoir « sécularisé » la justice internationale, c'est-à-dire de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
它还可以对以下事实感到骄傲:像贝德贾维总统说过的那样,法院继续确保这个新世纪中的国正义。
En outre, il prend des mesures pour séculariser les relations familiales tout en préservant l'institution de la famille, qui est sacrée pour les populations du pays.
此外,它还各种措施,以使家庭关系与宗教相分离并保护这一体制,对本国人民而言,这是非常神圣的。
Une série d'amendements a permis de séculariser les lois de la personne de la plupart des communautés, à l'exception des lois de la personne musulmane en matière de mariage et de divorce.
结婚和离婚事项方面,一系列的修正案已使多数社区的属人法与宗教相脱离,穆斯林属人法除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour peut s'enorgueillir, selon l'expression du Président Bejaoui, d'avoir sécularisé la justice internationale, de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
法院可引以为自豪的是,如德贾维总统所说,使国
司法现代化,并使它成为我们世纪的里程碑。
Elle peut s'enorgueillir d'avoir, comme le dit le Président Bedjaoui, d'avoir « sécularisé » la justice internationale, c'est-à-dire de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
它还可以对以下事实感到骄傲:德贾维总统说过的那样,法院继续确保这
新世纪中的国
正义。
En outre, il prend des mesures pour séculariser les relations familiales tout en préservant l'institution de la famille, qui est sacrée pour les populations du pays.
此外,它还在采取各种措施,以使家庭关系与宗教相分离并保护这体制,对本国人民而言,这是非常神圣的。
Une série d'amendements a permis de séculariser les lois de la personne de la plupart des communautés, à l'exception des lois de la personne musulmane en matière de mariage et de divorce.
在结婚和离婚事项方面,系列的修正案已使多数社区的属人法与宗教相脱离,穆斯林属人法除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour peut s'enorgueillir, selon l'expression du Président Bejaoui, d'avoir sécularisé la justice internationale, de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
法院可引为自豪的是,如贝德贾维总统所说,使国
司法现代化,并使它成为我们世纪的里程碑。
Elle peut s'enorgueillir d'avoir, comme le dit le Président Bedjaoui, d'avoir « sécularisé » la justice internationale, c'est-à-dire de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
它还可下事实感到骄傲:像贝德贾维总统说过的那样,法院继续确保这个新世纪中的国
正义。
En outre, il prend des mesures pour séculariser les relations familiales tout en préservant l'institution de la famille, qui est sacrée pour les populations du pays.
此外,它还在采取各种措施,使家庭关系与宗教相分离并保护这一体制,
本国人民而言,这是非常神圣的。
Une série d'amendements a permis de séculariser les lois de la personne de la plupart des communautés, à l'exception des lois de la personne musulmane en matière de mariage et de divorce.
在结婚和离婚事项方面,一系列的修正案已使多数社区的属人法与宗教相脱离,穆斯林属人法除外。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour peut s'enorgueillir, selon l'expression du Président Bejaoui, d'avoir sécularisé la justice internationale, de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
法院可引以为自豪的是,如贝德贾维总统所说,国
司法现代
,并
它成为我们世纪的里程碑。
Elle peut s'enorgueillir d'avoir, comme le dit le Président Bedjaoui, d'avoir « sécularisé » la justice internationale, c'est-à-dire de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
它还可以对以下事实感到骄傲:像贝德贾维总统说过的那样,法院继续确保这个新世纪中的国正义。
En outre, il prend des mesures pour séculariser les relations familiales tout en préservant l'institution de la famille, qui est sacrée pour les populations du pays.
此外,它还在采取各种措施,以家庭关
教相分离并保护这一体制,对本国人民而言,这是非常神圣的。
Une série d'amendements a permis de séculariser les lois de la personne de la plupart des communautés, à l'exception des lois de la personne musulmane en matière de mariage et de divorce.
在结婚和离婚事项方面,一列的修正案已
多数社区的属人法
教相脱离,穆斯林属人法除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour peut s'enorgueillir, selon l'expression du Président Bejaoui, d'avoir sécularisé la justice internationale, de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
法院可引以为自豪的是,如贝德贾维总统所说,使国司法现代化,并使它成为我们
纪的里程碑。
Elle peut s'enorgueillir d'avoir, comme le dit le Président Bedjaoui, d'avoir « sécularisé » la justice internationale, c'est-à-dire de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
它还可以对以下事实感到骄傲:像贝德贾维总统说过的那样,法院继续确保这纪中的国
正义。
En outre, il prend des mesures pour séculariser les relations familiales tout en préservant l'institution de la famille, qui est sacrée pour les populations du pays.
此外,它还在采取各种措施,以使家庭关系与宗教相分离并保护这一体制,对本国人民而言,这是非常神圣的。
Une série d'amendements a permis de séculariser les lois de la personne de la plupart des communautés, à l'exception des lois de la personne musulmane en matière de mariage et de divorce.
在结婚和离婚事项方面,一系列的修正案已使多数社区的属人法与宗教相脱离,穆斯林属人法除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour peut s'enorgueillir, selon l'expression du Président Bejaoui, d'avoir sécularisé la justice internationale, de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
法院可引以为自,如贝德贾维总统所说,使国
司法现代化,并使它成为我
里程碑。
Elle peut s'enorgueillir d'avoir, comme le dit le Président Bedjaoui, d'avoir « sécularisé » la justice internationale, c'est-à-dire de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
它还可以对以下事实感到骄傲:像贝德贾维总统说过那样,法院继续确保这个新
中
国
正义。
En outre, il prend des mesures pour séculariser les relations familiales tout en préservant l'institution de la famille, qui est sacrée pour les populations du pays.
此外,它还在采取各种措施,以使家庭关系与宗教相分离并保护这一体制,对本国人民而言,这非常神圣
。
Une série d'amendements a permis de séculariser les lois de la personne de la plupart des communautés, à l'exception des lois de la personne musulmane en matière de mariage et de divorce.
在结婚和离婚事项方面,一系列修正案已使多数社区
属人法与宗教相脱离,穆斯林属人法除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La Cour peut s'enorgueillir, selon l'expression du Président Bejaoui, d'avoir sécularisé la justice internationale, de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
法院可引以为自豪的是,如贝德贾维总统所说,使国司法现代化,并使它成为我们世纪的里程碑。
Elle peut s'enorgueillir d'avoir, comme le dit le Président Bedjaoui, d'avoir « sécularisé » la justice internationale, c'est-à-dire de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
它还可以对以下事实感到骄傲:像贝德贾维总统说过的那样,法院继续确保世纪中的国
正义。
En outre, il prend des mesures pour séculariser les relations familiales tout en préservant l'institution de la famille, qui est sacrée pour les populations du pays.
此外,它还在采取各种措施,以使家庭关系与宗教相分离并保护体制,对本国人民而言,
是非常神圣的。
Une série d'amendements a permis de séculariser les lois de la personne de la plupart des communautés, à l'exception des lois de la personne musulmane en matière de mariage et de divorce.
在结婚和离婚事项方面,系列的修正案已使多数社区的属人法与宗教相脱离,穆斯林属人法除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour peut s'enorgueillir, selon l'expression du Président Bejaoui, d'avoir sécularisé la justice internationale, de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
法院可引以为自豪的是,如贝德贾维总统所说,国
司法现代化,并
它成为我们世纪的里程碑。
Elle peut s'enorgueillir d'avoir, comme le dit le Président Bedjaoui, d'avoir « sécularisé » la justice internationale, c'est-à-dire de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
它还可以对以下事实感到骄傲:像贝德贾维总统说过的那样,法院继续确保这个新世纪中的国正义。
En outre, il prend des mesures pour séculariser les relations familiales tout en préservant l'institution de la famille, qui est sacrée pour les populations du pays.
此外,它还在采取各种措施,以家庭关系与宗教
并保护这一体制,对本国人民而言,这是非常神圣的。
Une série d'amendements a permis de séculariser les lois de la personne de la plupart des communautés, à l'exception des lois de la personne musulmane en matière de mariage et de divorce.
在结婚和婚事项方面,一系列的修正案已
多数社区的属人法与宗教
脱
,穆斯林属人法除外。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。