法语助手
  • 关闭
répressif, ve
a.
1. 用以镇的;镇
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院何司法权,不得对这些御用性司法条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法

2. 制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇的;镇
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对些御用性司法条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除一危机,但些措施主要是制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压;镇压
lois répressives刑事法规

2. 抑制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取行动只能是压制性

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣环境中被指控和被宣判有罪儿童令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情下,受害者都不会向执法机构报告这些情

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出严厉道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇的;镇
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院何司法权,不得对这些御用性司法条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压;镇压
lois répressives刑事法规

2. 抑制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行同化政策压抑特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则行动只能是压制

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

甸人民则深受军事统治压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍办法提出关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣环境中被指控和被宣判有罪儿童状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出严厉道路交通修订法规起作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在措施消除这一危机,但这些措施主要是压制措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


赤白带下, 赤白痢, 赤白肉际, 赤白游风, 赤背, 赤崩, 赤壁草属, 赤膊, 赤膊上阵, 赤潮,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压;镇压
lois répressives刑事法规

2. 抑 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取行动只能是压

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑犯罪司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为环境中被指控和被宣判有罪儿童状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出严厉道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


赤道的, 赤道低气压带, 赤道附近的, 赤道轨道, 赤道国家, 赤道几内亚, 赤道键, 赤道平面, 赤道气候, 赤道区,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压;镇压
lois répressives刑事法规

2. 抑制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取只能是压制性

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣环境中被指控和被宣判有罪儿童状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出严厉道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


赤褐色的, 赤褐色的[指头发], 赤褐色的头发, 赤红, 赤猴属, 赤吼猴, 赤狐, 赤脚, 赤脚的, 赤脚滑冰,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,