法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 溅出, 溢出, 流出:
répandre de l'eau sur la terre. 把水在地上
répandre des larmes 流泪,
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 为祖国流血
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原上


2. 散落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 风把谷子吹得四散。
répandre une couche de graisse sur qch 在某物上面涂一层油脂


3. 散出; 放射出:
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花散出香气
Le soleil répand la lumière. 太阳放射光芒。


4. 施以, 分
répandre ses dons 布施

5. 传播; 散布; 推广:
répandre le marxisme 传播马克思主义
répandre les expériences profitables 推广有益的经验
répandre une nouvelle 散布一则消息


6. 流露, 表示, 显露:
répandre en paroles son dédain 谈吐中流露出轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 渗开, 溢出, 流出:
L'eau s'est répandue partout. 水流得到处都有是。
La foule se répandit dans les rues. 人群涌上街头。


2. 散出, 出:
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通风不好,房间里全是烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有一股浓烈的香的气味。


3. 传播, 散布:
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 胜利的消息立即传播开来了。

4. 表现出来, 流露出:
La joie se répand sur tous les visages. 人人喜形于色。

5. se répandre en 用…再三表示, 满口是 …:
se répandre en louanges 满口赞扬
se répandre en injures 破口大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游广阔, 经常出入社交界


常见用法
la maladie se répand 疾病蔓延
la nouvelle se répand 消息传开了

Fr helper cop yright
助记:
r加强词义+é外,出+pand延伸+re动词后缀

词根:
pass, pand 通过,延伸

联想:

近义词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

反义词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager;diffuser扩散,漫射;déverser流入,注入,倒入;disperser散开,消散,扩散;distribuer分配,散;circuler循环,流通;développer打开,展开;envahir入侵,侵犯;détruire破坏,毁坏;multiplier增加,增多;dissiper消散,驱散;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在全世界范围都很普遍

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教是在法国传播最广的宗教。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高的语言吗?

La myopie est très répandue aujourd'hui.

现在近视眼很普遍

La foule se répandit dans les rues.

人群涌上街头。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈的香的气味。

La joie se répand sur tous les visages.

人人喜形于色。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪里就把好心情散播到哪里。

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利的消息立即传播开来了。

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边的东西都在外面。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,房间旦全是烟。

Les maladies sexuellement transmissibles tendent à se répandre rapidement.

性传播疾病趋向迅速蔓延

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个分公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就出叹息。我唉哼的声音涌出如水。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着的酒向R女士的裙子和她的狗。

L'exploitation physique et économique des pauvres était également largement répandue.

对穷人的肉体剥削和经济剥削的现象十分广泛

Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.

这一做法很普遍,依循的是过时的传统习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


éclipsable, éclipse, éclipse partielle, éclipser, écliptique, éclissage, éclisse, éclisser, éclogite, éclogitique,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,

v. t.
1. 洒, 使溅出, 使溢出, 使流出:
répandre de l'eau sur la terre. 把水洒在地上
répandre des larmes 流泪, 洒泪
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 为祖国流血
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原上


2. 使落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 风把谷子吹得四
répandre une couche de graisse sur qch 在某物上面涂一层油脂


3. 出; 放射出:
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花出香气
Le soleil répand la lumière. 太阳放射光芒。


4. 施以, 分
répandre ses dons

5. 传; 推广:
répandre le marxisme 传马克思主义
répandre les expériences profitables 推广有益的经验
répandre une nouvelle 一则消息


6. 流露, 表示, 显露:
répandre en paroles son dédain 谈吐中流露出轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 渗开, 溢出, 流出:
L'eau s'est répandue partout. 水流得到处都有
La foule se répandit dans les rues. 人群涌上街头。


2. 出, 出:
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通风不好,房间里全烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有一股浓烈的香的气味。


3. 传
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 胜利的消息立即传开来了。

4. 表现出来, 流露出:
La joie se répand sur tous les visages. 人人喜形于色。

5. se répandre en 用…再三表示, …:
se répandre en louanges 赞扬
se répandre en injures 破大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游广阔, 经常出入社交界


常见用法
la maladie se répand 疾病蔓延
la nouvelle se répand 消息传开了

Fr helper cop yright
助记:
r加强词义+é外,出+pand延伸+re动词后缀

词根:
pass, pand 通过,延伸

联想:

近义词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

反义词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager使繁殖;diffuser使扩,使漫射;déverser使流入,注入,倒入;disperser使开,使消,使扩;distribuer分配,;circuler循环,流通;développer打开,展开;envahir入侵,侵犯;détruire破坏,毁坏;multiplier增加,增多;dissiper使消,驱;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在全世界范围都很普遍

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教在法国最广的宗教。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高的语言吗?

La myopie est très répandue aujourd'hui.

现在近视眼很普遍

La foule se répandit dans les rues.

人群涌上街头。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈的香的气味。

La joie se répand sur tous les visages.

人人喜形于色。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪里就把好心情到哪里。

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利的消息立即开来了。

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边的东西都在外面。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,房间旦全烟。

Les maladies sexuellement transmissibles tendent à se répandre rapidement.

性传疾病趋向迅速蔓延

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个分公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就出叹息。我唉哼的声音涌出如水。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着的酒洒向R女士的裙子和她的狗。

L'exploitation physique et économique des pauvres était également largement répandue.

对穷人的肉体剥削和经济剥削的现象十分广泛

Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.

这一做法很普遍,依循的过时的传统习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


e-commerce, écomobilité, écomusée, écondation, éconduire, économat, économe, économètre, économétricien, économétrie,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,

v. t.
1. 洒, 使溅出, 使溢出, 使流出:
répandre de l'eau sur la terre. 把水洒在地上
répandre des larmes 流泪, 洒泪
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 为祖国流血
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原上


2. 使散落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 风把谷子吹得四散。
répandre une couche de graisse sur qch 在某物上面涂一层油脂


3. 散出; 放射出:
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花散出香气
Le soleil répand la lumière. 太阳放射光芒。


4. 施以, 分
répandre ses dons 布施

5. 传播; 散布; 推广:
répandre le marxisme 传播马克思主义
répandre les expériences profitables 推广有益经验
répandre une nouvelle 散布一则消息


6. 流, 表示, 显
répandre en paroles son dédain 中流出轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 渗开, 溢出, 流出:
L'eau s'est répandue partout. 水流得到处都有是。
La foule se répandit dans les rues. 人群涌上街头。


2. 散出, 出:
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通风不好,房间里全是烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有一股浓烈气味。


3. 传播, 散布:
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 消息立即传播开来了。

4. 表现出来, 流出:
La joie se répand sur tous les visages. 人人喜形于色。

5. se répandre en 用…再三表示, 满口是 …:
se répandre en louanges 满口赞扬
se répandre en injures 破口大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游广阔, 经常出入社交界


常见用法
la maladie se répand 疾病蔓延
la nouvelle se répand 消息传开了

Fr helper cop yright
助记:
r加强词义+é外,出+pand延伸+re动词后缀

词根:
pass, pand 通过,延伸

联想:
  • propager   v.t. 使繁殖;使蔓延;传播;推广,普及
  • propagande   n.f. 宣传

近义词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

反义词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager使繁殖;diffuser使扩散,使漫射;déverser使流入,注入,倒入;disperser使散开,使消散,使扩散;distribuer分配,散;circuler循环,流通;développer打开,展开;envahir入侵,侵犯;détruire破坏,毁坏;multiplier增加,增多;dissiper使消散,驱散;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大菜在全世界范围都很普遍

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教是在法国传播最广宗教。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高语言吗?

La myopie est très répandue aujourd'hui.

现在近视眼很普遍

La foule se répandit dans les rues.

人群涌上街头。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈气味。

La joie se répand sur tous les visages.

人人喜形于色。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪里就把好心情散播到哪里。

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

消息立即传播开来了。

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边东西都在外面。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,房间旦全是烟。

Les maladies sexuellement transmissibles tendent à se répandre rapidement.

性传播疾病趋向迅速蔓延

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个分公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就出叹息。我唉哼声音涌出如水。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着酒洒向R女士裙子和她狗。

L'exploitation physique et économique des pauvres était également largement répandue.

对穷人肉体剥削和经济剥削现象十分广泛

Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.

这一做法很普遍,依循是过时传统习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


écoper, écoperche, écophylétique, écophysiologie, écoproduit, écorçabilité, écorçage, écorce, écorce de la racine de l'arbre à suif, écorce de phellodendre-liège,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,

v. t.
1. 洒,
répandre de l'eau sur la terre. 把水洒在地上
répandre des larmes 泪, 洒泪
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 为祖国
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原上


2. 散落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 风把谷子吹得四散。
répandre une couche de graisse sur qch 在某物上面涂一层油脂


3. 散; 放射
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花散香气
Le soleil répand la lumière. 太阳放射光芒。


4. 施以, 分
répandre ses dons 布施

5. 传播; 散布; 推广:
répandre le marxisme 传播马克思主
répandre les expériences profitables 推广有益的经验
répandre une nouvelle 散布一则消息


6. 露, 表示, 显露:
répandre en paroles son dédain 谈吐中轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 渗开, 溢
L'eau s'est répandue partout. 水得到处都有是。
La foule se répandit dans les rues. 人群涌上街头。


2. 散
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通风不好,房间里全是烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有一股浓烈的香的气味。


3. 传播, 散布:
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 胜利的消息立即传播开来了。

4. 表现来,
La joie se répand sur tous les visages. 人人喜形于色。

5. se répandre en 用…再三表示, 满口是 …:
se répandre en louanges 满口赞扬
se répandre en injures 破口大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游广阔, 经常入社交界


常见用法
la maladie se répand 疾病蔓延
la nouvelle se répand 消息传开了

Fr helper cop yright
助记:
r加强词+é外,+pand延伸+re动词后缀

词根:
pass, pand 通过,延伸

联想:

词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager繁殖;diffuser扩散,漫射;déverser入,注入,倒入;disperser散开,消散,扩散;distribuer分配,散;circuler循环,通;développer打开,展开;envahir入侵,侵犯;détruire破坏,毁坏;multiplier增加,增多;dissiper消散,驱散;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在全世界范围都很普遍

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教是在法国传播最广的宗教。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高的语言吗?

La myopie est très répandue aujourd'hui.

现在近视眼很普遍

La foule se répandit dans les rues.

人群涌上街头。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈的香的气味。

La joie se répand sur tous les visages.

人人喜形于色。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪里就把好心情散播到哪里。

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利的消息立即传播开来了。

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边的东西都在外面。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,房间旦全是烟。

Les maladies sexuellement transmissibles tendent à se répandre rapidement.

性传播疾病趋向迅速蔓延

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个分公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就叹息。我唉哼的声音如水。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着的酒洒向R女士的裙子和她的狗。

L'exploitation physique et économique des pauvres était également largement répandue.

对穷人的肉体剥削和经济剥削的现象十分广泛

Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.

这一做法很普遍,依循的是过时的传统习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


écorchure, écore, écorer, écorner, écornifler, écornifleur, écornure, écosiondes, écospecie, ecossais,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,

v. t.
1. 洒, 使溅出, 使溢出, 使流出:
répandre de l'eau sur la terre. 把水洒在地上
répandre des larmes 流泪, 洒泪
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 为祖国流血
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原上


2. 使散落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 风把谷子吹得四散。
répandre une couche de graisse sur qch 在某物上面涂一层油脂


3. 散出; 放射出:
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花散出香气
Le soleil répand la lumière. 太阳放射光芒。


4. 施
répandre ses dons 布施

5. 传播; 散布; 推广:
répandre le marxisme 传播马克思主义
répandre les expériences profitables 推广有益的经验
répandre une nouvelle 散布一则消息


6. 流露, 表示, 显露:
répandre en paroles son dédain 谈吐中流露出轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 渗开, 溢出, 流出:
L'eau s'est répandue partout. 水流得到处都有是。
La foule se répandit dans les rues. 人群涌上街头。


2. 散出, 出:
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通风不好,房间里全是烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有一股浓烈的香的气味。


3. 传播, 散布:
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 胜利的消息立即传播开来了。

4. 表现出来, 流露出:
La joie se répand sur tous les visages. 人人喜形于色。

5. se répandre en 用…再三表示, 满是 …:
se répandre en louanges 满
se répandre en injures 大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游广阔, 经常出入社交界


常见用法
la maladie se répand 疾病蔓延
la nouvelle se répand 消息传开了

Fr helper cop yright
助记:
r加强词义+é外,出+pand延伸+re动词后缀

词根:
pass, pand 通过,延伸

联想:
  • propager   v.t. 使繁殖;使蔓延;传播;推广,普及
  • propagande   n.f. 宣传

近义词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

反义词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager使繁殖;diffuser使扩散,使漫射;déverser使流入,注入,倒入;disperser使散开,使消散,使扩散;distribuer配,散;circuler循环,流通;développer打开,展开;envahir入侵,侵犯;détruire坏,毁坏;multiplier增加,增多;dissiper使消散,驱散;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在全世界范围都很普遍

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教是在法国传播最广的宗教。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高的语言吗?

La myopie est très répandue aujourd'hui.

现在近视眼很普遍

La foule se répandit dans les rues.

人群涌上街头。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈的香的气味。

La joie se répand sur tous les visages.

人人喜形于色。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪里就把好心情散播到哪里。

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利的消息立即传播开来了。

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边的东西都在外面。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,房间旦全是烟。

Les maladies sexuellement transmissibles tendent à se répandre rapidement.

性传播疾病趋向迅速蔓延

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就出叹息。我唉哼的声音涌出如水。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着的酒洒向R女士的裙子和她的狗。

L'exploitation physique et économique des pauvres était également largement répandue.

对穷人的肉体剥削和经济剥削的现象十广泛

Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.

这一做法很普遍,依循的是过时的传统习俗。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


écoutant, écoute, écouter, écouter et/ou sentir, écouteur, écouteuse, écoutille, écoutillon, écoutits, écouvillon,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,

v. t.
1. 洒, 使溅出, 使溢出, 使流出:
répandre de l'eau sur la terre. 把水洒在地上
répandre des larmes 流泪, 洒泪
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 为祖国流血
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原上


2. 使散落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 风把谷子吹得四散。
répandre une couche de graisse sur qch 在某物上面涂一层油脂


3. 散出; 放射出:
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花散出香气
Le soleil répand la lumière. 太阳放射光芒。


4. 施以, 分
répandre ses dons 布施

5. 传播; 散布; 推广:
répandre le marxisme 传播马克思主义
répandre les expériences profitables 推广有益的经验
répandre une nouvelle 散布一则消息


6. 流露, 表示, 显露:
répandre en paroles son dédain 谈吐中流露出轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 渗开, 溢出, 流出:
L'eau s'est répandue partout. 水流得到处都有
La foule se répandit dans les rues. 群涌上街头。


2. 散出, 出:
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通风不好,房烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有一股浓烈的香的气味。


3. 传播, 散布:
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 胜利的消息立即传播开来了。

4. 表现出来, 流露出:
La joie se répand sur tous les visages. 喜形于色。

5. se répandre en 用…再三表示, 满口 …:
se répandre en louanges 满口赞扬
se répandre en injures 破口大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游广阔, 经常出入社交界


常见用法
la maladie se répand 疾病蔓延
la nouvelle se répand 消息传开了

Fr helper cop yright
助记:
r加强词义+é外,出+pand延伸+re动词后缀

词根:
pass, pand 通过,延伸

联想:
  • propager   v.t. 使繁殖;使蔓延;传播;推广,普及
  • propagande   n.f. 宣传

近义词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

反义词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager使繁殖;diffuser使扩散,使漫射;déverser使流入,注入,倒入;disperser使散开,使消散,使扩散;distribuer分配,散;circuler循环,流通;développer打开,展开;envahir入侵,侵犯;détruire破坏,毁坏;multiplier增加,增多;dissiper使消散,驱散;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在世界范围都很普遍

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教在法国传播最广的宗教。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高的语言吗?

La myopie est très répandue aujourd'hui.

现在近视眼很普遍

La foule se répandit dans les rues.

群涌上街头。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈的香的气味。

La joie se répand sur tous les visages.

喜形于色。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪就把好心情散播到哪

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利的消息立即传播开来了。

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 边的东西都在外面。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,房烟。

Les maladies sexuellement transmissibles tendent à se répandre rapidement.

性传播疾病趋向迅速蔓延

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在国各大城市设有52个分公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就出叹息。我唉哼的声音涌出如水。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着的酒洒向R女士的裙子和她的狗。

L'exploitation physique et économique des pauvres était également largement répandue.

对穷的肉体剥削和经济剥削的现象十分广泛

Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.

这一做法很普遍,依循的过时的传统习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


écrasabilité, écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,

v. t.
1. 洒, 使溅出, 使溢出, 使流出:
répandre de l'eau sur la terre. 把水洒在地上
répandre des larmes 流泪, 洒泪
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 为祖国流血
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原上


2. 使落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 风把谷子吹得四
répandre une couche de graisse sur qch 在某物上面涂层油脂


3. 出; 放射出:
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花出香气
Le soleil répand la lumière. 太阳放射光芒。


4. 施以, 分
répandre ses dons

5. 传播; ; 推广:
répandre le marxisme 传播马克思主义
répandre les expériences profitables 推广有益的经验
répandre une nouvelle 则消息


6. 流露, 示, 显露:
répandre en paroles son dédain 谈吐中流露出轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 渗开, 溢出, 流出:
L'eau s'est répandue partout. 水流得到处都有是。
La foule se répandit dans les rues. 人群涌上街头。


2. 出, 出:
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通风不好,房间里全是烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有股浓烈的香的气味。


3. 传播,
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 胜利的消息立即传播开来

4. 出来, 流露出:
La joie se répand sur tous les visages. 人人喜形于色。

5. se répandre en 用…再三示, 满口是 …:
se répandre en louanges 满口赞扬
se répandre en injures 破口大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游广阔, 经常出入社交界


常见用法
la maladie se répand 疾病蔓延
la nouvelle se répand 消息传开

Fr helper cop yright
助记:
r加强词义+é外,出+pand延伸+re动词后缀

词根:
pass, pand 通过,延伸

联想:
  • propager   v.t. 使繁殖;使蔓延;传播;推广,普及
  • propagande   n.f. 宣传

近义词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

反义词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager使繁殖;diffuser使扩,使漫射;déverser使流入,注入,倒入;disperser使开,使消,使扩;distribuer分配,;circuler循环,流通;développer打开,展开;envahir入侵,侵犯;détruire破坏,毁坏;multiplier增加,增多;dissiper使消,驱;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在全世界范围都很普遍

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教是在法国传播最广的宗教。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高的语言吗?

La myopie est très répandue aujourd'hui.

在近视眼很普遍

La foule se répandit dans les rues.

人群涌上街头。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

股浓烈的香的气味。

La joie se répand sur tous les visages.

人人喜形于色。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪里就把好心情到哪里。

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利的消息立即传播开来

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎, 里边的东西都在外面。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,房间旦全是烟。

Les maladies sexuellement transmissibles tendent à se répandre rapidement.

性传播疾病趋向迅速蔓延

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个分公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就出叹息。我唉哼的声音涌出如水。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着的酒洒向R女士的裙子和她的狗。

L'exploitation physique et économique des pauvres était également largement répandue.

对穷人的肉体剥削和经济剥削的象十分广泛

Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.

做法很普遍,依循的是过时的传统习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


écrouir, écrouissage, écrouissement, écroulé, écroulement, écrouler, écroûtage, écroûté, écroûtement, écroûter,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,

v. t.
1. 洒, 使溅出, 使溢出, 使流出:
répandre de l'eau sur la terre. 把水洒在地上
répandre des larmes 流泪, 洒泪
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 为祖国流血
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原上


2. 使散落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 风把谷子吹得四散。
répandre une couche de graisse sur qch 在某物上面涂一层油脂


3. 散出; 放射出:
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花散出香气
Le soleil répand la lumière. 太阳放射光芒。


4. 施以, 分
répandre ses dons 布施

5. 传播; 散布;
répandre le marxisme 传播马克思主
répandre les expériences profitables 有益的经验
répandre une nouvelle 散布一则消息


6. 流露, 表示, 显露:
répandre en paroles son dédain 谈吐中流露出轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 渗开, 溢出, 流出:
L'eau s'est répandue partout. 水流得到处都有是。
La foule se répandit dans les rues. 群涌上街头。


2. 散出, 出:
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通风不好,房间里全是烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有一股浓烈的香的气味。


3. 传播, 散布:
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 胜利的消息立即传播开来了。

4. 表现出来, 流露出:
La joie se répand sur tous les visages. 形于色。

5. se répandre en 用…再三表示, 满口是 …:
se répandre en louanges 满口赞扬
se répandre en injures 破口大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游阔, 经常出入社交界


常见用法
la maladie se répand 疾病蔓延
la nouvelle se répand 消息传开了

Fr helper cop yright
助记:
r加强词+é外,出+pand延伸+re动词后缀

词根:
pass, pand 通过,延伸

联想:

词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager使繁殖;diffuser使扩散,使漫射;déverser使流入,注入,倒入;disperser使散开,使消散,使扩散;distribuer分配,散;circuler循环,流通;développer打开,展开;envahir入侵,侵犯;détruire破坏,毁坏;multiplier增加,增多;dissiper使消散,驱散;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在全世界范围都很普遍

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教是在法国传播的宗教。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高的语言吗?

La myopie est très répandue aujourd'hui.

现在近视眼很普遍

La foule se répandit dans les rues.

群涌上街头。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈的香的气味。

La joie se répand sur tous les visages.

形于色。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪里就把好心情散播到哪里。

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利的消息立即传播开来了。

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边的东西都在外面。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,房间旦全是烟。

Les maladies sexuellement transmissibles tendent à se répandre rapidement.

性传播疾病趋向迅速蔓延

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务泛,在全国各大城市设有52个分公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就出叹息。我唉哼的声音涌出如水。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着的酒洒向R女士的裙子和她的狗。

L'exploitation physique et économique des pauvres était également largement répandue.

对穷的肉体剥削和经济剥削的现象十分

Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.

这一做法很普遍,依循的是过时的传统习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


ecthymose, ectillotique, ecto-, ectoblaste, ectoblastique, ectocardie, Ectocarpus, ectoclermique, Ectoconus, Ectocyclops,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,

v. t.
1. 洒, 使溅出, 使溢出, 使流出:
répandre de l'eau sur la terre. 把水洒在地
répandre des larmes 流泪, 洒泪
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 为祖国流血
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原


2. 使散落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 把谷子吹得四散。
répandre une couche de graisse sur qch 在某物面涂一层油脂


3. 散出; 放射出:
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花散出香气
Le soleil répand la lumière. 太阳放射光芒。


4. 施以, 分
répandre ses dons 布施

5. 传播; 散布; 推广:
répandre le marxisme 传播马克思主义
répandre les expériences profitables 推广有益的经验
répandre une nouvelle 散布一则消息


6. 流露, 表示, 显露:
répandre en paroles son dédain 谈吐中流露出轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 渗开, 溢出, 流出:
L'eau s'est répandue partout. 水流得到处都有是。
La foule se répandit dans les rues. 人群头。


2. 散出, 出:
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通,房间里全是烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有一股浓烈的香的气味。


3. 传播, 散布:
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 胜利的消息立即传播开来了。

4. 表现出来, 流露出:
La joie se répand sur tous les visages. 人人喜形于色。

5. se répandre en 用…再三表示, 满口是 …:
se répandre en louanges 满口赞扬
se répandre en injures 破口大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游广阔, 经常出入社交界


常见用法
la maladie se répand 疾病蔓延
la nouvelle se répand 消息传开了

Fr helper cop yright
助记:
r加强词义+é外,出+pand延伸+re动词后缀

词根:
pass, pand 通过,延伸

联想:
  • propager   v.t. 使繁殖;使蔓延;传播;推广,普及
  • propagande   n.f. 宣传

近义词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

反义词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager使繁殖;diffuser使扩散,使漫射;déverser使流入,注入,倒入;disperser使散开,使消散,使扩散;distribuer分配,散;circuler循环,流通;développer打开,展开;envahir入侵,侵犯;détruire破坏,毁坏;multiplier增加,增多;dissiper使消散,驱散;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在全世界范围都很普遍

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教是在法国传播最广的宗教。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高的语言吗?

La myopie est très répandue aujourd'hui.

现在近视眼很普遍

La foule se répandit dans les rues.

人群头。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈的香的气味。

La joie se répand sur tous les visages.

人人喜形于色。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原

Le vent répand les graines ça et là.

把谷子吹得四散

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪里就把心情散播到哪里。

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利的消息立即传播开来了。

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边的东西都在外面。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通,房间旦全是烟。

Les maladies sexuellement transmissibles tendent à se répandre rapidement.

性传播疾病趋向迅速蔓延

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个分公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就出叹息。我唉哼的声音如水。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着的酒洒向R女士的裙子和她的狗。

L'exploitation physique et économique des pauvres était également largement répandue.

对穷人的肉体剥削和经济剥削的现象十分广泛

Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.

这一做法很普遍,依循的是过时的传统习俗。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


ectomorphe, ectooécium, ectopagie, ectoparasite, ectophage, ectophyte, ectopie, ectopique, ectoplasme, Ectopleura,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,