法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【心理学】记忆恢复, 回忆再现

2. 【哲学】不朽灵魂对理念的回忆
théorie platonicienne de la réminiscence 柏拉图的回忆说

3. 模糊的回忆
réminiscences d'un passé lointain对遥远的往事的模糊回忆

4. (文艺作品)潜移默化的影响 法 语 助手
近义词:
arrière-goût,  image,  mémoire,  souvenir,  résurgence
反义词:
avant-goût,  oubli
联想词
évocation回想,回忆;nostalgie思乡病,怀乡病;résurgence涌泉;métaphore隐喻,暗喻;rêverie幻想,空想;mélancolie忧郁,伤感;souvenir记忆,回忆;lointaine远的,遥远的;nostalgique怀旧的;analogie类似,相似;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Le paragraphe 2 de l'article 54 est une autre réminiscence du crime international.

第54条第2款是国际犯罪的另一道残迹。

Je vous ouvre mon coffre à recette .Celui-ci est un peu particulier ,c’est un coffre à réminiscences.

我为你们制作菜谱保险箱.有些私人化。这是一个回忆的保险箱.

Nous ne pouvons continuer d'essayer d'avancer dans un organe qui est la réminiscence du passé.

我们不能继续试图在一个已落伍的陈旧机构中开展工作。

Le rapport indiquait que le requérant cessait de prendre part à la conversation lorsque les sujets abordés étaient d'ordre émotionnel et qu'il était sujet à des réminiscences.

报告指出只要提起情感方面的主题,申诉人就停止参与交谈,他患有创伤经历重现症状

Mais il semblait qu'il s'agissait d'une réminiscence tribale ou d'une façon de faire siennes d'autres époques qui ne sont d'ailleurs guère lointaines de la propre histoire de l'Europe.

似乎是一种对部落时期的记忆,或者是属于欧洲历史上并不久远的其他时代的一种行为。

Nous avons été surpris par les nombreuses brèches qui se sont ouvertes et par la façon dont certains vestiges du passé avec leurs réminiscences de haine, ont commencé à refaire surface.

我们感到惊讶的是,无数裂痕扩大了,某些过去的残余和随之产生的仇恨开始出现。

Selon l'article 216, paragraphe 5 de la Constitution, tous les documents et sites contenant des réminiscences historiques des anciens quilombos sont classés et l'article 68 (dispositions provisoires) confère des titres de propriété sur les terres aux descendants de quilombos qui y résident.

《宪法》(第216条第5款)委管理同前逃亡黑奴有关的所有文件和历史遗址,为居住在这些土地上的前逃亡黑奴后裔颁发这些土地的产权证(《联邦宪法》,临时条款,第68条)。

C'est pourquoi l'explosion de violence politique au mois de mars étaient une réminiscence malvenue des divisions qui ont marqué le passé de la Sierra Leone, ainsi que du rôle et du pouvoir que peuvent avoir les médias dans la propagation de l'intolérance politique.

因此,3月份爆发的治暴力提醒我们曾经给塞拉利昂过去留下创伤的分歧,也提醒我们媒体在助长治不宽容方面具有的作用和力量。

Le représentant a souligné que les pays africains devaient avoir une marge d'action suffisante et que la préconisation de bonnes politiques sans marge d'action suffisante s'apparentait à une réminiscence nostalgique de l'approche unique valable pour tous du développement, c'est-à-dire du Consensus de Washington aujourd'hui discrédité.

该发言者强调,非洲国家必须有足够策空间,没有适当的策空间而能制定良策,这听起来好象是对过去念念不忘,仍想使已经信誉扫地的《华盛顿共识》那种对待发展的千篇一律的办法复活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réminiscence 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


remilitariser, reminéralisant, reminéralisation, reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état,
n.f.
1. 【】记忆恢复, 回忆再现

2. 【哲】不朽灵魂对念的回忆
théorie platonicienne de la réminiscence 柏拉图的回忆说

3. 模糊的回忆
réminiscences d'un passé lointain对遥远的往事的模糊回忆

4. (文艺作品)潜移默化的影响 法 语 助手
近义词:
arrière-goût,  image,  mémoire,  souvenir,  résurgence
反义词:
avant-goût,  oubli
联想词
évocation回想,回忆;nostalgie思乡病,怀乡病;résurgence涌泉;métaphore隐喻,暗喻;rêverie幻想,空想;mélancolie忧郁,伤感;souvenir记忆,回忆;lointaine远的,遥远的;nostalgique怀旧的;analogie类似,相似;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Le paragraphe 2 de l'article 54 est une autre réminiscence du crime international.

54条2是国际犯罪的另一道残迹。

Je vous ouvre mon coffre à recette .Celui-ci est un peu particulier ,c’est un coffre à réminiscences.

我为你们制作菜谱保险箱.有些私人化。这是一个回忆的保险箱.

Nous ne pouvons continuer d'essayer d'avancer dans un organe qui est la réminiscence du passé.

我们不能继续试图在一个已落伍的陈旧机构中开展工作。

Le rapport indiquait que le requérant cessait de prendre part à la conversation lorsque les sujets abordés étaient d'ordre émotionnel et qu'il était sujet à des réminiscences.

报告指出只要提起情感方面的主题,申诉人就停止参与交谈,他患有创伤经历重现症状

Mais il semblait qu'il s'agissait d'une réminiscence tribale ou d'une façon de faire siennes d'autres époques qui ne sont d'ailleurs guère lointaines de la propre histoire de l'Europe.

似乎是一种对部落时期的记忆,或者是属于欧洲历史上并不久远的其他时代的一种行为。

Nous avons été surpris par les nombreuses brèches qui se sont ouvertes et par la façon dont certains vestiges du passé avec leurs réminiscences de haine, ont commencé à refaire surface.

我们感到惊讶的是,无数裂痕扩大了,某些过去的残余和随之产生的仇恨开始出现。

Selon l'article 216, paragraphe 5 de la Constitution, tous les documents et sites contenant des réminiscences historiques des anciens quilombos sont classés et l'article 68 (dispositions provisoires) confère des titres de propriété sur les terres aux descendants de quilombos qui y résident.

《宪法》(216条5)托政府管同前逃亡黑奴有关的所有文件和历史遗址,为居住在这些土地上的前逃亡黑奴后裔颁发这些土地的产权证(《联邦宪法》,临时条68条)。

C'est pourquoi l'explosion de violence politique au mois de mars étaient une réminiscence malvenue des divisions qui ont marqué le passé de la Sierra Leone, ainsi que du rôle et du pouvoir que peuvent avoir les médias dans la propagation de l'intolérance politique.

因此,3月份爆发的政治暴力提醒我们曾经给塞拉利昂过去留下创伤的分歧,也提醒我们媒体在助长政治不宽容方面具有的作用和力量。

Le représentant a souligné que les pays africains devaient avoir une marge d'action suffisante et que la préconisation de bonnes politiques sans marge d'action suffisante s'apparentait à une réminiscence nostalgique de l'approche unique valable pour tous du développement, c'est-à-dire du Consensus de Washington aujourd'hui discrédité.

该发言者强调,非洲国家必须有足够政策空间,没有适当的政策空间而能制定良策,这听起来好象是对过去念念不忘,仍想使已经信誉扫地的《华盛顿共识》那种对待发展的千篇一律的办法复活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réminiscence 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


remilitariser, reminéralisant, reminéralisation, reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état,
n.f.
1. 【心理学】记忆恢复, 回忆再现

2. 【哲学】不朽灵魂对理念的回忆
théorie platonicienne de la réminiscence 柏拉图的回忆说

3. 模糊的回忆
réminiscences d'un passé lointain对遥远的往事的模糊回忆

4. (文艺作品)潜移默化的影响 法 语 助手
近义词:
arrière-goût,  image,  mémoire,  souvenir,  résurgence
反义词:
avant-goût,  oubli
联想词
évocation回想,回忆;nostalgie;résurgence涌泉;métaphore隐喻,暗喻;rêverie幻想,空想;mélancolie忧郁,感;souvenir记忆,回忆;lointaine远的,遥远的;nostalgique旧的;analogie类似,相似;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Le paragraphe 2 de l'article 54 est une autre réminiscence du crime international.

第54条第2款是国际犯罪的另一道残迹。

Je vous ouvre mon coffre à recette .Celui-ci est un peu particulier ,c’est un coffre à réminiscences.

我为你们制作菜谱保险箱.有些私人化。这是一个回忆的保险箱.

Nous ne pouvons continuer d'essayer d'avancer dans un organe qui est la réminiscence du passé.

我们不能继续试图在一个已落伍的陈旧机构中开展工作。

Le rapport indiquait que le requérant cessait de prendre part à la conversation lorsque les sujets abordés étaient d'ordre émotionnel et qu'il était sujet à des réminiscences.

报告指出只要提起情感方面的主题,申诉人就停止参与交谈,他患有重现症状

Mais il semblait qu'il s'agissait d'une réminiscence tribale ou d'une façon de faire siennes d'autres époques qui ne sont d'ailleurs guère lointaines de la propre histoire de l'Europe.

似乎是一种对部落时期的记忆,或者是属于欧洲史上并不久远的其他时代的一种行为。

Nous avons été surpris par les nombreuses brèches qui se sont ouvertes et par la façon dont certains vestiges du passé avec leurs réminiscences de haine, ont commencé à refaire surface.

我们感到惊讶的是,无数裂痕扩大了,某些过去的残余和随之产生的仇恨开始出现。

Selon l'article 216, paragraphe 5 de la Constitution, tous les documents et sites contenant des réminiscences historiques des anciens quilombos sont classés et l'article 68 (dispositions provisoires) confère des titres de propriété sur les terres aux descendants de quilombos qui y résident.

《宪法》(第216条第5款)委托政府管理同前逃亡黑奴有关的所有文件和史遗址,为居住在这些土地上的前逃亡黑奴后裔颁发这些土地的产权证(《联邦宪法》,临时条款,第68条)。

C'est pourquoi l'explosion de violence politique au mois de mars étaient une réminiscence malvenue des divisions qui ont marqué le passé de la Sierra Leone, ainsi que du rôle et du pouvoir que peuvent avoir les médias dans la propagation de l'intolérance politique.

因此,3月份爆发的政治暴力提醒我们曾给塞拉利昂过去留下创的分歧,也提醒我们媒体在助长政治不宽容方面具有的作用和力量。

Le représentant a souligné que les pays africains devaient avoir une marge d'action suffisante et que la préconisation de bonnes politiques sans marge d'action suffisante s'apparentait à une réminiscence nostalgique de l'approche unique valable pour tous du développement, c'est-à-dire du Consensus de Washington aujourd'hui discrédité.

该发言者强调,非洲国家必须有足够政策空间,没有适当的政策空间而能制定良策,这听起来好象是对过去念念不忘,仍想使已信誉扫地的《华盛顿共识》那种对待发展的千篇一律的办法复活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réminiscence 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


remilitariser, reminéralisant, reminéralisation, reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état,
n.f.
1. 【心理学】记忆恢复, 回忆再现

2. 【哲学】不朽灵魂对理念回忆
théorie platonicienne de la réminiscence 柏拉图回忆说

3. 模糊回忆
réminiscences d'un passé lointain对遥往事模糊回忆

4. (文艺作品)潜移默化影响 法 语 助手
近义词:
arrière-goût,  image,  mémoire,  souvenir,  résurgence
反义词:
avant-goût,  oubli
联想词
évocation回想,回忆;nostalgie思乡病,乡病;résurgence涌泉;métaphore隐喻,暗喻;rêverie幻想,空想;mélancolie忧郁,伤感;souvenir记忆,回忆;lointaine,遥;nostalgique;analogie类似,相似;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Le paragraphe 2 de l'article 54 est une autre réminiscence du crime international.

第54条第2款是国际犯罪另一道残迹。

Je vous ouvre mon coffre à recette .Celui-ci est un peu particulier ,c’est un coffre à réminiscences.

我为你们制作菜谱保险箱.有些私人化。这是一个回忆保险箱.

Nous ne pouvons continuer d'essayer d'avancer dans un organe qui est la réminiscence du passé.

我们不能继续试图在一个已落伍陈旧机构中开展工作。

Le rapport indiquait que le requérant cessait de prendre part à la conversation lorsque les sujets abordés étaient d'ordre émotionnel et qu'il était sujet à des réminiscences.

报告指出起情感方面主题,申诉人就停止参与交谈,他患有创伤经历重现症状

Mais il semblait qu'il s'agissait d'une réminiscence tribale ou d'une façon de faire siennes d'autres époques qui ne sont d'ailleurs guère lointaines de la propre histoire de l'Europe.

似乎是一种对部落时期记忆,或者是属于欧洲历史上并不久其他时代一种行为。

Nous avons été surpris par les nombreuses brèches qui se sont ouvertes et par la façon dont certains vestiges du passé avec leurs réminiscences de haine, ont commencé à refaire surface.

我们感到惊讶是,无数裂痕扩大了,某些过去残余和随之产生仇恨开始出现。

Selon l'article 216, paragraphe 5 de la Constitution, tous les documents et sites contenant des réminiscences historiques des anciens quilombos sont classés et l'article 68 (dispositions provisoires) confère des titres de propriété sur les terres aux descendants de quilombos qui y résident.

《宪法》(第216条第5款)委托政府管理同前逃亡黑奴有关所有文件和历史遗址,为居住在这些土地上前逃亡黑奴后裔颁发这些土地产权证(《联邦宪法》,临时条款,第68条)。

C'est pourquoi l'explosion de violence politique au mois de mars étaient une réminiscence malvenue des divisions qui ont marqué le passé de la Sierra Leone, ainsi que du rôle et du pouvoir que peuvent avoir les médias dans la propagation de l'intolérance politique.

因此,3月份爆发政治暴力醒我们曾经给塞拉利昂过去留下创伤分歧,也醒我们媒体在助长政治不宽容方面具有作用和力量。

Le représentant a souligné que les pays africains devaient avoir une marge d'action suffisante et que la préconisation de bonnes politiques sans marge d'action suffisante s'apparentait à une réminiscence nostalgique de l'approche unique valable pour tous du développement, c'est-à-dire du Consensus de Washington aujourd'hui discrédité.

该发言者强调,非洲国家必须有足够政策空间,没有适当政策空间而能制定良策,这听起来好象是对过去念念不忘,仍想使已经信誉扫地《华盛顿共识》那种对待发展千篇一律办法复活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réminiscence 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


remilitariser, reminéralisant, reminéralisation, reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état,
n.f.
1. 【心理学】记忆恢复, 回忆再现

2. 【哲学】不朽灵魂对理念的回忆
théorie platonicienne de la réminiscence 柏拉图的回忆说

3. 模糊的回忆
réminiscences d'un passé lointain对遥远的往事的模糊回忆

4. (文艺作品)潜移默化的影响 法 语 助手
词:
arrière-goût,  image,  mémoire,  souvenir,  résurgence
词:
avant-goût,  oubli
联想词
évocation回想,回忆;nostalgie思乡病,怀乡病;résurgence涌泉;métaphore隐喻,暗喻;rêverie幻想,空想;mélancolie忧郁,伤感;souvenir记忆,回忆;lointaine远的,遥远的;nostalgique怀旧的;analogie类似,相似;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Le paragraphe 2 de l'article 54 est une autre réminiscence du crime international.

第54条第2款国际犯罪的另一道残迹。

Je vous ouvre mon coffre à recette .Celui-ci est un peu particulier ,c’est un coffre à réminiscences.

我为你们制作菜谱保险箱.有些私人化。这一个回忆的保险箱.

Nous ne pouvons continuer d'essayer d'avancer dans un organe qui est la réminiscence du passé.

我们不能继续试图在一个已落伍的陈旧机构中开展工作。

Le rapport indiquait que le requérant cessait de prendre part à la conversation lorsque les sujets abordés étaient d'ordre émotionnel et qu'il était sujet à des réminiscences.

报告指出只要提起情感方面的主题,申诉人就停止参与交谈,他患有创伤经历重现症状

Mais il semblait qu'il s'agissait d'une réminiscence tribale ou d'une façon de faire siennes d'autres époques qui ne sont d'ailleurs guère lointaines de la propre histoire de l'Europe.

似乎一种对部落时期的记忆,或于欧洲历史上并不久远的其他时代的一种行为。

Nous avons été surpris par les nombreuses brèches qui se sont ouvertes et par la façon dont certains vestiges du passé avec leurs réminiscences de haine, ont commencé à refaire surface.

我们感到惊讶的,无数裂痕扩大了,某些过去的残余和随之产生的仇恨开始出现。

Selon l'article 216, paragraphe 5 de la Constitution, tous les documents et sites contenant des réminiscences historiques des anciens quilombos sont classés et l'article 68 (dispositions provisoires) confère des titres de propriété sur les terres aux descendants de quilombos qui y résident.

《宪法》(第216条第5款)委托政府管理同前逃亡黑奴有关的所有文件和历史遗址,为居住在这些土地上的前逃亡黑奴后裔颁发这些土地的产权证(《联邦宪法》,临时条款,第68条)。

C'est pourquoi l'explosion de violence politique au mois de mars étaient une réminiscence malvenue des divisions qui ont marqué le passé de la Sierra Leone, ainsi que du rôle et du pouvoir que peuvent avoir les médias dans la propagation de l'intolérance politique.

因此,3月份爆发的政治暴力提醒我们曾经给塞拉利昂过去留下创伤的分歧,也提醒我们媒体在助长政治不宽容方面具有的作用和力量。

Le représentant a souligné que les pays africains devaient avoir une marge d'action suffisante et que la préconisation de bonnes politiques sans marge d'action suffisante s'apparentait à une réminiscence nostalgique de l'approche unique valable pour tous du développement, c'est-à-dire du Consensus de Washington aujourd'hui discrédité.

该发言强调,非洲国家必须有足够政策空间,没有适当的政策空间而能制定良策,这听起来好象对过去念念不忘,仍想使已经信誉扫地的《华盛顿共识》那种对待发展的千篇一律的办法复活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réminiscence 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


remilitariser, reminéralisant, reminéralisation, reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état,

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


remilitariser, reminéralisant, reminéralisation, reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état,
n.f.
1. 【心理学】记忆恢复, 回忆再现

2. 【哲学】不朽灵魂对理念回忆
théorie platonicienne de la réminiscence 柏拉图回忆说

3. 模糊回忆
réminiscences d'un passé lointain对遥往事模糊回忆

4. (文艺作)默化影响 法 语 助手
近义词:
arrière-goût,  image,  mémoire,  souvenir,  résurgence
反义词:
avant-goût,  oubli
联想词
évocation回想,回忆;nostalgie思乡病,怀乡病;résurgence涌泉;métaphore隐喻,暗喻;rêverie幻想,空想;mélancolie忧郁,伤感;souvenir记忆,回忆;lointaine,遥;nostalgique怀旧;analogie类似,相似;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Le paragraphe 2 de l'article 54 est une autre réminiscence du crime international.

第54条第2款是国际犯罪另一道残迹。

Je vous ouvre mon coffre à recette .Celui-ci est un peu particulier ,c’est un coffre à réminiscences.

我为你们制作菜谱保险箱.有些私人化。这是一个回忆保险箱.

Nous ne pouvons continuer d'essayer d'avancer dans un organe qui est la réminiscence du passé.

我们不能继续试图在一个已落伍陈旧机构中开展工作。

Le rapport indiquait que le requérant cessait de prendre part à la conversation lorsque les sujets abordés étaient d'ordre émotionnel et qu'il était sujet à des réminiscences.

报告指出只要提起情感方面主题,申诉人就停止参与交谈,他患有创伤经历重现症状

Mais il semblait qu'il s'agissait d'une réminiscence tribale ou d'une façon de faire siennes d'autres époques qui ne sont d'ailleurs guère lointaines de la propre histoire de l'Europe.

似乎是一种对部落时期记忆,或者是属于欧洲历史上并不久他时代一种行为。

Nous avons été surpris par les nombreuses brèches qui se sont ouvertes et par la façon dont certains vestiges du passé avec leurs réminiscences de haine, ont commencé à refaire surface.

我们感到惊讶是,无数裂痕扩大了,某些过去残余和随之产生仇恨开始出现。

Selon l'article 216, paragraphe 5 de la Constitution, tous les documents et sites contenant des réminiscences historiques des anciens quilombos sont classés et l'article 68 (dispositions provisoires) confère des titres de propriété sur les terres aux descendants de quilombos qui y résident.

《宪法》(第216条第5款)委托政府管理同前逃亡黑奴有关所有文件和历史遗址,为居住在这些土地上前逃亡黑奴后裔颁发这些土地产权证(《联邦宪法》,临时条款,第68条)。

C'est pourquoi l'explosion de violence politique au mois de mars étaient une réminiscence malvenue des divisions qui ont marqué le passé de la Sierra Leone, ainsi que du rôle et du pouvoir que peuvent avoir les médias dans la propagation de l'intolérance politique.

因此,3月份爆发政治暴力提醒我们曾经给塞拉利昂过去留下创伤分歧,也提醒我们媒体在助长政治不宽容方面具有作用和力量。

Le représentant a souligné que les pays africains devaient avoir une marge d'action suffisante et que la préconisation de bonnes politiques sans marge d'action suffisante s'apparentait à une réminiscence nostalgique de l'approche unique valable pour tous du développement, c'est-à-dire du Consensus de Washington aujourd'hui discrédité.

该发言者强调,非洲国家必须有足够政策空间,没有适当政策空间而能制定良策,这听起来好象是对过去念念不忘,仍想使已经信誉扫地《华盛顿共识》那种对待发展千篇一律办法复活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réminiscence 的法语例句

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


remilitariser, reminéralisant, reminéralisation, reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état,
n.f.
1. 【心理学】记忆恢复, 回忆再现

2. 【哲学】不朽灵魂对理念回忆
théorie platonicienne de la réminiscence 柏拉图回忆说

3. 模糊回忆
réminiscences d'un passé lointain往事模糊回忆

4. (文艺作品)潜移默化影响 法 语 助手
近义词:
arrière-goût,  image,  mémoire,  souvenir,  résurgence
反义词:
avant-goût,  oubli
联想词
évocation回想,回忆;nostalgie思乡病,怀乡病;résurgence涌泉;métaphore隐喻,暗喻;rêverie幻想,空想;mélancolie忧郁,伤感;souvenir记忆,回忆;lointaine;nostalgique怀旧;analogie类似,相似;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Le paragraphe 2 de l'article 54 est une autre réminiscence du crime international.

第54条第2款是国际犯罪另一道残迹。

Je vous ouvre mon coffre à recette .Celui-ci est un peu particulier ,c’est un coffre à réminiscences.

我为你们制作菜谱保险箱.有些私人化。这是一个回忆保险箱.

Nous ne pouvons continuer d'essayer d'avancer dans un organe qui est la réminiscence du passé.

我们不能继续试图在一个已落伍陈旧机构中开展工作。

Le rapport indiquait que le requérant cessait de prendre part à la conversation lorsque les sujets abordés étaient d'ordre émotionnel et qu'il était sujet à des réminiscences.

报告指出只要感方面主题,申诉人就停止参与交谈,他患有创伤经历重现症状

Mais il semblait qu'il s'agissait d'une réminiscence tribale ou d'une façon de faire siennes d'autres époques qui ne sont d'ailleurs guère lointaines de la propre histoire de l'Europe.

似乎是一种对部落时期记忆,或者是属于欧洲历史上并不久其他时代一种行为。

Nous avons été surpris par les nombreuses brèches qui se sont ouvertes et par la façon dont certains vestiges du passé avec leurs réminiscences de haine, ont commencé à refaire surface.

我们感到惊讶是,无数裂痕扩大了,某些过去残余和随之产生仇恨开始出现。

Selon l'article 216, paragraphe 5 de la Constitution, tous les documents et sites contenant des réminiscences historiques des anciens quilombos sont classés et l'article 68 (dispositions provisoires) confère des titres de propriété sur les terres aux descendants de quilombos qui y résident.

《宪法》(第216条第5款)委托政府管理同前逃亡黑奴有关所有文件和历史遗址,为居住在这些土地上前逃亡黑奴后裔颁发这些土地产权证(《联邦宪法》,临时条款,第68条)。

C'est pourquoi l'explosion de violence politique au mois de mars étaient une réminiscence malvenue des divisions qui ont marqué le passé de la Sierra Leone, ainsi que du rôle et du pouvoir que peuvent avoir les médias dans la propagation de l'intolérance politique.

因此,3月份爆发政治暴力醒我们曾经给塞拉利昂过去留下创伤分歧,也醒我们媒体在助长政治不宽容方面具有作用和力量。

Le représentant a souligné que les pays africains devaient avoir une marge d'action suffisante et que la préconisation de bonnes politiques sans marge d'action suffisante s'apparentait à une réminiscence nostalgique de l'approche unique valable pour tous du développement, c'est-à-dire du Consensus de Washington aujourd'hui discrédité.

该发言者强调,非洲国家必须有足够政策空间,没有适当政策空间而能制定良策,这听来好象是对过去念念不忘,仍想使已经信誉扫地《华盛顿共识》那种对待发展千篇一律办法复活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réminiscence 的法语例句

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


remilitariser, reminéralisant, reminéralisation, reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état,
n.f.
1. 【心理学】记忆恢复, 回忆再现

2. 【哲学】不朽灵魂对理念的回忆
théorie platonicienne de la réminiscence 柏拉图的回忆说

3. 模糊的回忆
réminiscences d'un passé lointain对遥远的往事的模糊回忆

4. (文艺作品)潜移默化的影响 法 语 助手
近义词:
arrière-goût,  image,  mémoire,  souvenir,  résurgence
反义词:
avant-goût,  oubli
联想词
évocation回想,回忆;nostalgie思乡病,怀乡病;résurgence涌泉;métaphore隐喻,暗喻;rêverie幻想,空想;mélancolie忧郁,伤感;souvenir记忆,回忆;lointaine远的,遥远的;nostalgique怀旧的;analogie类似,相似;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Le paragraphe 2 de l'article 54 est une autre réminiscence du crime international.

第54条第2款是国际犯罪的另一道残迹。

Je vous ouvre mon coffre à recette .Celui-ci est un peu particulier ,c’est un coffre à réminiscences.

我为你们制作菜谱保险箱.有些私人化。这是一个回忆的保险箱.

Nous ne pouvons continuer d'essayer d'avancer dans un organe qui est la réminiscence du passé.

我们不能继续试图在一个的陈旧机构中开展工作。

Le rapport indiquait que le requérant cessait de prendre part à la conversation lorsque les sujets abordés étaient d'ordre émotionnel et qu'il était sujet à des réminiscences.

报告指出只要提起情感方面的主题,申诉人就停止参与交谈,他患有创伤经历重现症状

Mais il semblait qu'il s'agissait d'une réminiscence tribale ou d'une façon de faire siennes d'autres époques qui ne sont d'ailleurs guère lointaines de la propre histoire de l'Europe.

似乎是一种对部时期的记忆,或者是属于欧洲历史上并不久远的其他时代的一种行为。

Nous avons été surpris par les nombreuses brèches qui se sont ouvertes et par la façon dont certains vestiges du passé avec leurs réminiscences de haine, ont commencé à refaire surface.

我们感到惊讶的是,无数裂痕扩大了,某些过去的残余和随之产生的仇恨开始出现。

Selon l'article 216, paragraphe 5 de la Constitution, tous les documents et sites contenant des réminiscences historiques des anciens quilombos sont classés et l'article 68 (dispositions provisoires) confère des titres de propriété sur les terres aux descendants de quilombos qui y résident.

《宪法》(第216条第5款)委托政府管理同前逃亡黑奴有关的所有文件和历史遗址,为居住在这些土地上的前逃亡黑奴后裔颁发这些土地的产权证(《联邦宪法》,临时条款,第68条)。

C'est pourquoi l'explosion de violence politique au mois de mars étaient une réminiscence malvenue des divisions qui ont marqué le passé de la Sierra Leone, ainsi que du rôle et du pouvoir que peuvent avoir les médias dans la propagation de l'intolérance politique.

因此,3月份爆发的政治暴力提醒我们曾经给塞拉利昂过去留下创伤的分歧,也提醒我们媒体在助长政治不宽容方面具有的作用和力量。

Le représentant a souligné que les pays africains devaient avoir une marge d'action suffisante et que la préconisation de bonnes politiques sans marge d'action suffisante s'apparentait à une réminiscence nostalgique de l'approche unique valable pour tous du développement, c'est-à-dire du Consensus de Washington aujourd'hui discrédité.

该发言者强调,非洲国家必须有足够政策空间,没有适当的政策空间而能制定良策,这听起来好象是对过去念念不忘,仍想使经信誉扫地的《华盛顿共识》那种对待发展的千篇一律的办法复活。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réminiscence 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


remilitariser, reminéralisant, reminéralisation, reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état,
n.f.
1. 【心理学】记恢复, 再现

2. 【哲学】不朽灵魂对理念的
théorie platonicienne de la réminiscence 柏拉图的

3. 模糊的
réminiscences d'un passé lointain对遥远的往事的模糊

4. (文艺作品)潜移默化的影响 法 语 助手
近义词:
arrière-goût,  image,  mémoire,  souvenir,  résurgence
反义词:
avant-goût,  oubli
联想词
évocation想,;nostalgie思乡病,怀乡病;résurgence涌泉;métaphore隐喻,暗喻;rêverie幻想,空想;mélancolie忧郁,伤感;souvenir;lointaine远的,遥远的;nostalgique怀旧的;analogie类似,相似;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;

Le paragraphe 2 de l'article 54 est une autre réminiscence du crime international.

第54条第2款是国际犯罪的另一道残迹。

Je vous ouvre mon coffre à recette .Celui-ci est un peu particulier ,c’est un coffre à réminiscences.

我为你们制作菜谱保险箱.有些私人化。这是一个的保险箱.

Nous ne pouvons continuer d'essayer d'avancer dans un organe qui est la réminiscence du passé.

我们不能继续试图在一个已落伍的陈旧机构中开展工作。

Le rapport indiquait que le requérant cessait de prendre part à la conversation lorsque les sujets abordés étaient d'ordre émotionnel et qu'il était sujet à des réminiscences.

报告指出只要提起情感方面的主题,申诉人就停止参与交谈,他患有创伤经历重现症状

Mais il semblait qu'il s'agissait d'une réminiscence tribale ou d'une façon de faire siennes d'autres époques qui ne sont d'ailleurs guère lointaines de la propre histoire de l'Europe.

似乎是一种对部落时期的,或者是属于欧洲历史上并不久远的其他时代的一种行为。

Nous avons été surpris par les nombreuses brèches qui se sont ouvertes et par la façon dont certains vestiges du passé avec leurs réminiscences de haine, ont commencé à refaire surface.

我们感到惊讶的是,无数裂了,某些过去的残余和随之产生的仇恨开始出现。

Selon l'article 216, paragraphe 5 de la Constitution, tous les documents et sites contenant des réminiscences historiques des anciens quilombos sont classés et l'article 68 (dispositions provisoires) confère des titres de propriété sur les terres aux descendants de quilombos qui y résident.

《宪法》(第216条第5款)委托政府管理同前逃亡黑奴有关的所有文件和历史遗址,为居住在这些土地上的前逃亡黑奴后裔颁发这些土地的产权证(《联邦宪法》,临时条款,第68条)。

C'est pourquoi l'explosion de violence politique au mois de mars étaient une réminiscence malvenue des divisions qui ont marqué le passé de la Sierra Leone, ainsi que du rôle et du pouvoir que peuvent avoir les médias dans la propagation de l'intolérance politique.

因此,3月份爆发的政治暴力提醒我们曾经给塞拉利昂过去留下创伤的分歧,也提醒我们媒体在助长政治不宽容方面具有的作用和力量。

Le représentant a souligné que les pays africains devaient avoir une marge d'action suffisante et que la préconisation de bonnes politiques sans marge d'action suffisante s'apparentait à une réminiscence nostalgique de l'approche unique valable pour tous du développement, c'est-à-dire du Consensus de Washington aujourd'hui discrédité.

该发言者强调,非洲国家必须有足够政策空间,没有适当的政策空间而能制定良策,这听起来好象是对过去念念不忘,仍想使已经信誉扫地的《华盛顿共识》那种对待发展的千篇一律的办法复活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réminiscence 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


remilitariser, reminéralisant, reminéralisation, reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état,