Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望他国家采取对等行动。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望他国家采取对等行动。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的对等。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这不是建立在相互尊重基础上的伙伴关系。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,对讨论的
质和最终结果保持灵活的态度,但它的灵活
有得到回报。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边交通主要应当确保互惠和受到控制的交通。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定律,也叫回报定律。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不提倡互惠安排。
La Bosnie-Herzégovine n'aurait qu'à modifier sa loi pour établir la réciprocité.
波斯尼亚和黑塞哥维那只需修改一项法律,对此类事项制定互惠原则。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、互惠和团结的精神。
Cet hôpital est ouvert à tous dans le cadre d'un programme intégré fondé sur la réciprocité.
所有人都可以通过一个互惠的综合方案到医院就诊。
La réciprocité est une règle de droit international.
互惠是国际法的一规则。
Il faut donc faire preuve de davantage de réciprocité.
现在需要的是更多的互惠。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉及到了对等概念。
La réciprocité était un élément central de la coopération internationale.
国际合作的中心是相互有利。
La réussite de l'immigration passe par un processus de réciprocité.
移民只有成为一种相互的过程才能成功。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大有三分之二的缔
国采用了互惠保留。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相互原则,见下文第272至290段。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式的法律援助都是在对等基础上开展的。
Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.
几个国家撤回了互惠保留或两项保留。
Elle n'est pas non plus fondée sur le principe de la réciprocité.
芬兰的引渡也不需要对等件。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望他国家采取对等行动。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保事项上的对等性。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这不是建立相互尊重基础上的伙伴关系。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,并对讨论的性质和最终结果保持灵活的态度,但它的灵活性并没有得到回报。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边交通主要应当确保互惠性和受到控制的交通。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定律,也叫回报定律。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不提倡互惠安排。
La Bosnie-Herzégovine n'aurait qu'à modifier sa loi pour établir la réciprocité.
波斯尼亚和黑塞哥维那只需修改一项法律,对类事项制定互惠原则。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、互惠和团结的精神。
Cet hôpital est ouvert à tous dans le cadre d'un programme intégré fondé sur la réciprocité.
所有人都可以通过一个互惠的综合方案到医院就诊。
La réciprocité est une règle de droit international.
互惠是国际法的一条规则。
Il faut donc faire preuve de davantage de réciprocité.
现需要的是更多的互惠。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉及到了对等概念。
La réciprocité était un élément central de la coopération internationale.
国际合作的中心是相互有利。
La réussite de l'immigration passe par un processus de réciprocité.
移民只有成为一种相互的过程才能成功。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相互性原则,见下文第272至290段。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式的法律援助都是对等基础上开展的。
Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.
几个国家撤回了互惠保留或两项保留。
Elle n'est pas non plus fondée sur le principe de la réciprocité.
芬兰的引渡也不需要对等条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗政府希望
他国家采
行动。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的性。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这不是建立在相互尊重基础上的伙伴关系。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,并讨论的性质和最终结果保持灵活的态度,但它的灵活性并没有得到回报。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边交通主要应当确保互惠性和受到控制的交通。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定律,也叫回报定律。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不提倡互惠安排。
La Bosnie-Herzégovine n'aurait qu'à modifier sa loi pour établir la réciprocité.
波尼亚和黑塞哥维那只需修改一项法律,
此类事项制定互惠原则。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、互惠和团结的精神。
Cet hôpital est ouvert à tous dans le cadre d'un programme intégré fondé sur la réciprocité.
所有人都可以通过一个互惠的综合方案到医院就诊。
La réciprocité est une règle de droit international.
互惠是国际法的一条规则。
Il faut donc faire preuve de davantage de réciprocité.
现在需要的是更多的互惠。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉及到了概念。
La réciprocité était un élément central de la coopération internationale.
国际合作的中心是相互有利。
La réussite de l'immigration passe par un processus de réciprocité.
移民只有成为一种相互的过程才能成功。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相互性原则,见下文第272至290段。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式的法律援助都是在基础上开展的。
Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.
几个国家撤回了互惠保留或两项保留。
Elle n'est pas non plus fondée sur le principe de la réciprocité.
芬兰的引渡也不需要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望他国家采取对等行动。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求国家不保证在此事项上
对等
。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这不是建立在相尊重基础上
伙伴关系。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,并对讨质和最终结果保持灵活
态度,但它
灵活
并没有得到回报。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边通主要应当确保
惠
和受到控制
通。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定律,也叫回报定律。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不提倡惠安排。
La Bosnie-Herzégovine n'aurait qu'à modifier sa loi pour établir la réciprocité.
波斯尼亚和黑塞哥维那只需修改一项法律,对此类事项制定惠原则。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、惠和团结
精神。
Cet hôpital est ouvert à tous dans le cadre d'un programme intégré fondé sur la réciprocité.
所有人都可以通过一个惠
综合方案到医院就诊。
La réciprocité est une règle de droit international.
惠是国际法
一条规则。
Il faut donc faire preuve de davantage de réciprocité.
现在需要是更多
惠。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉及到了对等概念。
La réciprocité était un élément central de la coopération internationale.
国际合作中心是相
有利。
La réussite de l'immigration passe par un processus de réciprocité.
移民只有成为一种相过程才能成功。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二缔约国采用了
惠保留。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相原则,见下文第272至290段。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式法律援助都是在对等基础上开展
。
Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.
几个国家撤回了惠保留或两项保留。
Elle n'est pas non plus fondée sur le principe de la réciprocité.
芬兰引渡也不需要对等条件。
声明:以上例句、词分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望他国家采取
等行动。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求国家不保证在此事项上
等性。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这不是建立在相尊重基础上
伙伴关系。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,论
性质和最终结果保持灵活
态度,但它
灵活性
没有得到回报。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边交通主要应当确保惠性和受到控制
交通。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定律,也叫回报定律。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不提倡惠安排。
La Bosnie-Herzégovine n'aurait qu'à modifier sa loi pour établir la réciprocité.
波斯尼亚和黑塞哥维那只需修改一项法律,此类事项制定
惠原则。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、惠和团结
精神。
Cet hôpital est ouvert à tous dans le cadre d'un programme intégré fondé sur la réciprocité.
所有人都可以通过一个惠
综
方案到医院就诊。
La réciprocité est une règle de droit international.
惠是国际法
一条规则。
Il faut donc faire preuve de davantage de réciprocité.
现在需要是更多
惠。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉及到了等概念。
La réciprocité était un élément central de la coopération internationale.
国际作
中心是相
有利。
La réussite de l'immigration passe par un processus de réciprocité.
移民只有成为一种相过程才能成功。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二缔约国采用了
惠保留。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相性原则,见下文第272至290段。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式法律援助都是在
等基础上开展
。
Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.
几个国家撤回了惠保留或两项保留。
Elle n'est pas non plus fondée sur le principe de la réciprocité.
芬兰引渡也不需要
等条件。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望他国家采取对等行动。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求国家不保证在此事项上
对等性。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这不是建立在相互尊重基础上伙伴关系。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,并对讨论性质和最终结果保持灵
度,但它
灵
性并没有得到回报。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边交通主要应当确保互惠性和受到控制交通。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定律,也叫回报定律。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不提倡互惠安排。
La Bosnie-Herzégovine n'aurait qu'à modifier sa loi pour établir la réciprocité.
波斯尼亚和黑塞哥维那只需修改一项法律,对此类事项制定互惠原则。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、互惠和团结精神。
Cet hôpital est ouvert à tous dans le cadre d'un programme intégré fondé sur la réciprocité.
所有人都可以通过一个互惠综合方案到医院就诊。
La réciprocité est une règle de droit international.
互惠是国际法一条规则。
Il faut donc faire preuve de davantage de réciprocité.
现在需要是更多
互惠。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉及到了对等概念。
La réciprocité était un élément central de la coopération internationale.
国际合作中心是相互有利。
La réussite de l'immigration passe par un processus de réciprocité.
移民只有成为一种相互过程才能成功。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二缔约国采用了互惠保留。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相互性原则,见下文第272至290段。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式法律援助都是在对等基础上开展
。
Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.
几个国家撤回了互惠保留或两项保留。
Elle n'est pas non plus fondée sur le principe de la réciprocité.
芬兰引渡也不需要对等条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望他国家采取对等行动。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求国家
保证在此事项上
对等性。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这在相互尊重基础上
伙伴关系。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,并对讨论性质和最终结果保持灵活
态度,但它
灵活性并没有得到回报。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边交通主要应当确保互惠性和受到控制交通。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定律,也叫回报定律。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》要求也
提倡互惠安排。
La Bosnie-Herzégovine n'aurait qu'à modifier sa loi pour établir la réciprocité.
波斯尼亚和黑塞哥维那只需修改一项法律,对此类事项制定互惠原则。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、互惠和团结精神。
Cet hôpital est ouvert à tous dans le cadre d'un programme intégré fondé sur la réciprocité.
所有人都可以通过一个互惠综合方案到医院就诊。
La réciprocité est une règle de droit international.
互惠国际法
一条规则。
Il faut donc faire preuve de davantage de réciprocité.
现在需要更多
互惠。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉及到了对等概念。
La réciprocité était un élément central de la coopération internationale.
国际合作中心
相互有利。
La réussite de l'immigration passe par un processus de réciprocité.
移民只有成为一种相互过程才能成功。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二缔约国采用了互惠保留。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相互性原则,见下文第272至290段。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式法律援助都
在对等基础上开展
。
Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.
几个国家撤回了互惠保留或两项保留。
Elle n'est pas non plus fondée sur le principe de la réciprocité.
芬兰引渡也
需要对等条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯邦政府希望
他国家采取对等行动。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的对等性。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这不是建立在相互尊重基础上的伙伴关系。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,并对讨论的性质和最保持灵活的态度,但它的灵活性并没有得到回报。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边交通主要应当确保互惠性和受到控制的交通。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定律,也叫回报定律。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不提倡互惠安排。
La Bosnie-Herzégovine n'aurait qu'à modifier sa loi pour établir la réciprocité.
波斯尼亚和黑塞哥维那只需修改一项法律,对此类事项制定互惠原则。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、互惠和团的精神。
Cet hôpital est ouvert à tous dans le cadre d'un programme intégré fondé sur la réciprocité.
所有人都可以通过一个互惠的综合方案到医院就诊。
La réciprocité est une règle de droit international.
互惠是国际法的一条规则。
Il faut donc faire preuve de davantage de réciprocité.
现在需要的是更多的互惠。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉及到了对等概念。
La réciprocité était un élément central de la coopération internationale.
国际合作的中心是相互有利。
La réussite de l'immigration passe par un processus de réciprocité.
移民只有成为一种相互的过程才能成功。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相互性原则,见下文第272至290段。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式的法律援助都是在对等基础上开展的。
Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.
几个国家撤回了互惠保留或两项保留。
Elle n'est pas non plus fondée sur le principe de la réciprocité.
芬兰的引渡也不需要对等条件。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望他国家采取对等行动。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的对等性。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
不是建立在相
尊重基础上的伙伴关系。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,并对讨论的性质和最终结果保持灵活的态度,但它的灵活性并没有得到回报。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边交主要应当确保
性和受到控制的交
。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
农场定律,也
回报定律。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不提倡安排。
La Bosnie-Herzégovine n'aurait qu'à modifier sa loi pour établir la réciprocité.
波斯尼亚和黑塞哥维那只需修改一项法律,对此类事项制定原则。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、和团结的精神。
Cet hôpital est ouvert à tous dans le cadre d'un programme intégré fondé sur la réciprocité.
所有人都可以过一个
的综合方案到医院就诊。
La réciprocité est une règle de droit international.
是国际法的一条规则。
Il faut donc faire preuve de davantage de réciprocité.
现在需要的是更多的。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉及到了对等概念。
La réciprocité était un élément central de la coopération internationale.
国际合作的中心是相有利。
La réussite de l'immigration passe par un processus de réciprocité.
移民只有成为一种相的过程才能成功。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二的缔约国采了
保留。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相性原则,见下文第272至290段。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式的法律援助都是在对等基础上开展的。
Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.
几个国家撤回了保留或两项保留。
Elle n'est pas non plus fondée sur le principe de la réciprocité.
芬兰的引渡也不需要对等条件。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。