L'exemple de Mumbai (Inde) est très récent.
印度孟买即一个很新
例子。
L'exemple de Mumbai (Inde) est très récent.
印度孟买即一个很新
例子。
Les chiffres plus récents indiquent une baisse du taux de morbidité.
几年
数据显示发病率有所下降。
Il s'agit d'une compilation précieuse des faits nouveaux récents.
这一份汇集了
新情况
很有价值
文件。
Les formes plus structurées de coopération en matière policière sont beaucoup plus récentes.
执法方面组织形式比较严密合作
才出现。
Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.
然而,这些新举措产生结果需要时间。
Le défi le plus récent pour la Cour vient cependant de l'extérieur.
但,法院
面临
挑战却来自外部。
La couleur du toit permet de dire si un bâtiment est récent ou ancien.
屋顶颜色可以显示新旧。
Il a été fait État de décisions judiciaires récentes se rapportant à cette dernière disposition.
有代表团提到
与第36条有关
司法公告。
Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.
虽然缺少较计数据,但总体情况没有发生重大变化。
On n'a pas de données fiables récentes sur la quantité de macrodéchets dans le monde.
关于全世界海洋废弃物数量没有
新
可靠数字。
Selon les chiffres les plus récents, 34 284 militaires au total ont remis leurs armes.
新数据显示,共有34 284名军事人员交出了武器。
Ces principes sont aussi à la base de règles plus récentes du droit international humanitaire.
它们还成为新国际人道主义法规则
基础。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附地区
其他村庄
也受到空中轰炸。
Dans mon pays, cette légalité fait l'objet d'une question parlementaire récente adressée au Conseil fédéral.
在我国,这些措施合法性
成为向联邦理事会提出
议会质疑
对象。
Les facilités destinées aux adolescents sont récentes.
扩大托儿和课后照管计划也正在推行当中,目
在于创造相当数量
额外空间。
Nous condamnons les attaques récentes en Afghanistan.
我们谴责在阿富汗境内
袭击行动。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
举行
会议似乎正遭遇同样
命运。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,
暴力产生了悲剧性
后果。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
达尔富尔问题就
这方面
实例。
Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite.
全球导航卫星系新发展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exemple de Mumbai (Inde) est très récent.
印度孟买即个很新
例子。
Les chiffres plus récents indiquent une baisse du taux de morbidité.
最近几年数据显示发病率有所下降。
Il s'agit d'une compilation précieuse des faits nouveaux récents.
这集了最新情况
很有价值
文件。
Les formes plus structurées de coopération en matière policière sont beaucoup plus récentes.
执法方面组织形式比较严密合作最近才出现。
Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.
然而,这些新举措产生结果需要时间。
Le défi le plus récent pour la Cour vient cependant de l'extérieur.
但,法院最近面临
挑战却来自外部。
La couleur du toit permet de dire si un bâtiment est récent ou ancien.
屋顶颜色可以显示新旧。
Il a été fait État de décisions judiciaires récentes se rapportant à cette dernière disposition.
有代表团提到最近与第36条有关
司法公告。
Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.
虽然缺少较近期统计数据,但总体情况没有发生重大变化。
On n'a pas de données fiables récentes sur la quantité de macrodéchets dans le monde.
关于全世界海洋废弃物数量没有最新
可靠数字。
Selon les chiffres les plus récents, 34 284 militaires au total ont remis leurs armes.
最新数据显示,共有34 284名军事人员交出了武器。
Ces principes sont aussi à la base de règles plus récentes du droit international humanitaire.
它们还成为新近国际人道主义法规则
基础。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附近地区其他村庄最近也受到空中轰炸。
Dans mon pays, cette légalité fait l'objet d'une question parlementaire récente adressée au Conseil fédéral.
在我国,这些措施合法性最近成为向联邦理事会提出
议会质疑
对象。
Les facilités destinées aux adolescents sont récentes.
扩大托儿和课后照管计划也正在推行当中,目
在于创造相当数量
额外空间。
Nous condamnons les attaques récentes en Afghanistan.
我们谴责最近在阿富汗境内袭击行动。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行会议似乎正遭遇同样
命运。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近
暴力产生了悲剧性
后果。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
最近达尔富尔问题就
这方面
实例。
Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite.
全球导航卫星系统最新发展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exemple de Mumbai (Inde) est très récent.
印度孟买即一个很新
例子。
Les chiffres plus récents indiquent une baisse du taux de morbidité.
近几年
数据显示发病率有所下降。
Il s'agit d'une compilation précieuse des faits nouveaux récents.
这一份汇集了
新情况
很有价值
文件。
Les formes plus structurées de coopération en matière policière sont beaucoup plus récentes.
执法方面组织形式比较严密合作
近才出现。
Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.
然而,这些新举措产生结果需要时间。
Le défi le plus récent pour la Cour vient cependant de l'extérieur.
但,法院
近面临
挑战却
自外部。
La couleur du toit permet de dire si un bâtiment est récent ou ancien.
屋顶颜色可以显示新旧。
Il a été fait État de décisions judiciaires récentes se rapportant à cette dernière disposition.
有代表团提到
近与第36条有关
司法公告。
Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.
虽然缺少较近期数据,但总体情况没有发生重大变化。
On n'a pas de données fiables récentes sur la quantité de macrodéchets dans le monde.
关于全世界海洋废弃物数量没有
新
可靠数字。
Selon les chiffres les plus récents, 34 284 militaires au total ont remis leurs armes.
新数据显示,共有34 284名军事人员交出了武器。
Ces principes sont aussi à la base de règles plus récentes du droit international humanitaire.
它们还成为新近国际人道主义法规则
基础。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附近地区其他村庄
近也受到空中轰炸。
Dans mon pays, cette légalité fait l'objet d'une question parlementaire récente adressée au Conseil fédéral.
在我国,这些措施合法性
近成为向联邦理事会提出
议会质疑
对象。
Les facilités destinées aux adolescents sont récentes.
扩大托儿和课后照管划也正在推行当中,目
在于创造相当数量
额外空间。
Nous condamnons les attaques récentes en Afghanistan.
我们谴责近在阿富汗境内
袭击行动。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
近举行
会议似乎正遭遇同样
命运。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,
近
暴力产生了悲剧性
后果。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
近
达尔富尔问题就
这方面
实例。
Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite.
全球导航卫星系新发展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exemple de Mumbai (Inde) est très récent.
印度孟很新的例子。
Les chiffres plus récents indiquent une baisse du taux de morbidité.
最近几年的数据显示发病率有所下降。
Il s'agit d'une compilation précieuse des faits nouveaux récents.
这份汇集了最新情况的很有价值的文件。
Les formes plus structurées de coopération en matière policière sont beaucoup plus récentes.
执法方面组织形式比较严密的合作最近才出现。
Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.
然而,这些新举措产生结果需要时间。
Le défi le plus récent pour la Cour vient cependant de l'extérieur.
但,法院最近面临的挑战却来自外部。
La couleur du toit permet de dire si un bâtiment est récent ou ancien.
屋顶的颜色可以显示新旧。
Il a été fait État de décisions judiciaires récentes se rapportant à cette dernière disposition.
有的代表团提到最近与第36条有关的司法公告。
Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.
虽然缺少较近期的统计数据,但总体情况没有发生重大变化。
On n'a pas de données fiables récentes sur la quantité de macrodéchets dans le monde.
关于全世界海洋废弃物的数量没有最新的可靠数字。
Selon les chiffres les plus récents, 34 284 militaires au total ont remis leurs armes.
最新数据显示,共有34 284名军事人员交出了武器。
Ces principes sont aussi à la base de règles plus récentes du droit international humanitaire.
它们还成为新近的国际人道主义法规则的基础。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附近地区的其他村庄最近也受到空中轰炸。
Dans mon pays, cette légalité fait l'objet d'une question parlementaire récente adressée au Conseil fédéral.
在我国,这些措施的合法性最近成为向联邦理事会提出的议会质疑的对象。
Les facilités destinées aux adolescents sont récentes.
扩大托儿和课后照管的计划也正在推行当中,目的在于创造相当数量的额外空间。
Nous condamnons les attaques récentes en Afghanistan.
我们谴责最近在阿富汗境内的袭击行动。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧性的后果。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
最近的达尔富尔问题就这方面的实例。
Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite.
全球导航卫星系统最新发展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exemple de Mumbai (Inde) est très récent.
印度孟买即一个很
例子。
Les chiffres plus récents indiquent une baisse du taux de morbidité.
近几年
数据显示发病率有所下降。
Il s'agit d'une compilation précieuse des faits nouveaux récents.
这一份汇集了
况
很有价值
文件。
Les formes plus structurées de coopération en matière policière sont beaucoup plus récentes.
执法方面组织形式比较严密合作
近才出现。
Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.
然而,这些举措产生结果需要时间。
Le défi le plus récent pour la Cour vient cependant de l'extérieur.
但,法院
近面临
挑战却来自外部。
La couleur du toit permet de dire si un bâtiment est récent ou ancien.
屋顶颜色可以显示
旧。
Il a été fait État de décisions judiciaires récentes se rapportant à cette dernière disposition.
有代表团提到
近与第36条有关
司法公告。
Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.
虽然缺少较近期统计数据,但总体
况没有发生重大变化。
On n'a pas de données fiables récentes sur la quantité de macrodéchets dans le monde.
关于全世界海洋废弃物数量没有
可靠数字。
Selon les chiffres les plus récents, 34 284 militaires au total ont remis leurs armes.
数据显示,共有34 284名军事
员交出了武器。
Ces principes sont aussi à la base de règles plus récentes du droit international humanitaire.
它们还成为近
国际
道主义法规则
基础。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附近地区其他村庄
近也受到空中轰炸。
Dans mon pays, cette légalité fait l'objet d'une question parlementaire récente adressée au Conseil fédéral.
在我国,这些措施合法性
近成为向联邦理事会提出
议会质疑
对象。
Les facilités destinées aux adolescents sont récentes.
扩大托儿和课后照管计划也正在推行当中,目
在于创造相当数量
额外空间。
Nous condamnons les attaques récentes en Afghanistan.
我们谴责近在阿富汗境内
袭击行动。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
近举行
会议似乎正遭遇同样
命运。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,
近
暴力产生了悲剧性
后果。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
近
达尔富尔问题就
这方面
实例。
Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite.
全球导航卫星系统发展
况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exemple de Mumbai (Inde) est très récent.
印度孟买即一个很新的例子。
Les chiffres plus récents indiquent une baisse du taux de morbidité.
最近几年的数据显示发病率有所下降。
Il s'agit d'une compilation précieuse des faits nouveaux récents.
这一份汇集了最新情况的很有价值的文件。
Les formes plus structurées de coopération en matière policière sont beaucoup plus récentes.
执法方面组织形式比较严密的合作最近才出现。
Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.
然而,这些新举措产生结时间。
Le défi le plus récent pour la Cour vient cependant de l'extérieur.
但,法院最近面临的挑战却来自外部。
La couleur du toit permet de dire si un bâtiment est récent ou ancien.
屋顶的颜色可以显示新旧。
Il a été fait État de décisions judiciaires récentes se rapportant à cette dernière disposition.
有的代表团提到最近与第36条有关的司法公告。
Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.
虽然缺少较近期的统计数据,但总体情况没有发生重大变化。
On n'a pas de données fiables récentes sur la quantité de macrodéchets dans le monde.
关于全世界海洋废弃物的数量没有最新的可靠数字。
Selon les chiffres les plus récents, 34 284 militaires au total ont remis leurs armes.
最新数据显示,共有34 284名军事人员交出了武器。
Ces principes sont aussi à la base de règles plus récentes du droit international humanitaire.
它们还成为新近的国际人道主义法规则的基础。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附近地区的其他村庄最近也受到空中轰炸。
Dans mon pays, cette légalité fait l'objet d'une question parlementaire récente adressée au Conseil fédéral.
在我国,这些措施的合法性最近成为向联邦理事会提出的议会质疑的对象。
Les facilités destinées aux adolescents sont récentes.
扩大托儿和课后照管的计划也正在推行当中,的在于创造相当数量的额外空间。
Nous condamnons les attaques récentes en Afghanistan.
我们谴责最近在阿富汗境内的袭击行动。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧性的后。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
最近的达尔富尔问题就这方面的实例。
Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite.
全球导航卫星系统最新发展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exemple de Mumbai (Inde) est très récent.
印度孟买即一个很新的例子。
Les chiffres plus récents indiquent une baisse du taux de morbidité.
近几年的数据显示发病率有所下降。
Il s'agit d'une compilation précieuse des faits nouveaux récents.
这一份汇集了
新情
的很有价值的文件。
Les formes plus structurées de coopération en matière policière sont beaucoup plus récentes.
执法方面组织形式比较严密的合作近才出现。
Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.
然而,这些新举措产生结果需要时间。
Le défi le plus récent pour la Cour vient cependant de l'extérieur.
但,法院
近面临的挑战却来自外部。
La couleur du toit permet de dire si un bâtiment est récent ou ancien.
屋顶的颜色可以显示新旧。
Il a été fait État de décisions judiciaires récentes se rapportant à cette dernière disposition.
有的代表团提到近与第36条有关的司法公告。
Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.
虽然缺少较近期的统计数据,但总体情有发生重大变化。
On n'a pas de données fiables récentes sur la quantité de macrodéchets dans le monde.
关于全世界海洋废弃物的数量有
新的可靠数字。
Selon les chiffres les plus récents, 34 284 militaires au total ont remis leurs armes.
新数据显示,共有34 284名军事人员交出了武器。
Ces principes sont aussi à la base de règles plus récentes du droit international humanitaire.
它们还成为新近的国际人道主义法规则的基础。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附近地区的其他村庄近也受到空中轰炸。
Dans mon pays, cette légalité fait l'objet d'une question parlementaire récente adressée au Conseil fédéral.
在我国,这些措施的合法性近成为向联邦理事会提出的议会质疑的对象。
Les facilités destinées aux adolescents sont récentes.
扩大托儿和课后照管的计划也正在推行当中,目的在于创造相当数量的额外空间。
Nous condamnons les attaques récentes en Afghanistan.
我们谴责近在阿富汗境内的袭击行动。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,近的暴力产生了悲剧性的后果。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
近的达尔富尔问题就
这方面的实例。
Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite.
全球导航卫星系统新发展情
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exemple de Mumbai (Inde) est très récent.
印度孟买即一个很新
例子。
Les chiffres plus récents indiquent une baisse du taux de morbidité.
几年
数据显示发病率有所下降。
Il s'agit d'une compilation précieuse des faits nouveaux récents.
这一份汇集了
新情况
很有价值
文件。
Les formes plus structurées de coopération en matière policière sont beaucoup plus récentes.
执法方面组织形式比较严密合作
才出现。
Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.
然而,这些新举措产生结果需要时间。
Le défi le plus récent pour la Cour vient cependant de l'extérieur.
但,法院
面临
挑战却来自外部。
La couleur du toit permet de dire si un bâtiment est récent ou ancien.
屋顶颜色可以显示新旧。
Il a été fait État de décisions judiciaires récentes se rapportant à cette dernière disposition.
有代表团提到
与第36条有关
司法公告。
Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.
虽然缺少较计数据,但总体情况没有发生重大变化。
On n'a pas de données fiables récentes sur la quantité de macrodéchets dans le monde.
关于全世界海洋废弃物数量没有
新
可靠数字。
Selon les chiffres les plus récents, 34 284 militaires au total ont remis leurs armes.
新数据显示,共有34 284名军事人员交出了武器。
Ces principes sont aussi à la base de règles plus récentes du droit international humanitaire.
它们还成为新国际人道主义法规则
基础。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附地区
其他村庄
也受到空中轰炸。
Dans mon pays, cette légalité fait l'objet d'une question parlementaire récente adressée au Conseil fédéral.
在我国,这些措施合法性
成为向联邦理事会提出
议会质疑
对象。
Les facilités destinées aux adolescents sont récentes.
扩大托儿和课后照管计划也正在推行当中,目
在于创造相当数量
额外空间。
Nous condamnons les attaques récentes en Afghanistan.
我们谴责在阿富汗境内
袭击行动。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
举行
会议似乎正遭遇同样
命运。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,
暴力产生了悲剧性
后果。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
达尔富尔问题就
这方面
实例。
Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite.
全球导航卫星系新发展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exemple de Mumbai (Inde) est très récent.
印度孟买即一个很
例子。
Les chiffres plus récents indiquent une baisse du taux de morbidité.
近几年
数据显示发病率有所下降。
Il s'agit d'une compilation précieuse des faits nouveaux récents.
这一份汇集
情况
很有价值
文件。
Les formes plus structurées de coopération en matière policière sont beaucoup plus récentes.
执法方面组织形式比较严密合作
近才出现。
Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.
然而,这些举措产生结果需要时间。
Le défi le plus récent pour la Cour vient cependant de l'extérieur.
但,法院
近面临
挑战却来自外部。
La couleur du toit permet de dire si un bâtiment est récent ou ancien.
屋顶颜色可以显示
旧。
Il a été fait État de décisions judiciaires récentes se rapportant à cette dernière disposition.
有代表团提到
近与第36条有关
司法公告。
Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.
虽然缺少较近期统计数据,但总体情况没有发生重大变化。
On n'a pas de données fiables récentes sur la quantité de macrodéchets dans le monde.
关于全世界海洋废弃物数量没有
可靠数字。
Selon les chiffres les plus récents, 34 284 militaires au total ont remis leurs armes.
数据显示,共有34 284名军事
员交出
武器。
Ces principes sont aussi à la base de règles plus récentes du droit international humanitaire.
它们还成为近
国际
道主义法规则
基础。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附近地区其他村庄
近也受到空中轰炸。
Dans mon pays, cette légalité fait l'objet d'une question parlementaire récente adressée au Conseil fédéral.
在我国,这些措施合法性
近成为向联邦理事会提出
议会质疑
对象。
Les facilités destinées aux adolescents sont récentes.
扩大托儿和课后照管计划也正在推行当中,目
在于创造相当数量
额外空间。
Nous condamnons les attaques récentes en Afghanistan.
我们谴责近在阿富汗境内
袭击行动。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
近举行
会议似乎正遭遇同样
命运。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,
近
暴力产生
悲剧性
后果。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
近
达尔富尔问题就
这方面
实例。
Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite.
全球导航卫星系统发展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。