法语助手
  • 关闭
v. t.
重新指派, 重新分配 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources libérées par cette mesure seront réaffectées à d'autres activités.

此类活动节约的资源重新分配,用于执行其他活动。

Il les engage également à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

墨西哥还敦促核武器国家这类材料用于和平目的。

Le matériel libéré sera réaffecté aux missions de maintien de la paix existantes.

把发放的物品重新分发给现有维持和平特派团。

Un poste P-3 sera réaffecté au Service des communications et des technologies de l'information.

一个P-3员额调到通信和信息技术处。

Les services non utilisés seraient comptabilisés comme des annulations et réaffectés aux groupes régionaux.

如果不需要这种服务,则可以其加入取消的会议服务之列,并重新排给区域集团。

Le Secrétaire général n'a quasiment aucune latitude pour réaffecter des ressources en fonction de besoins nouveaux.

秘书长为应付新需要而调拨资源的权力受到严重制约。

Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.

必须把过时活动的资源重新分配给我们新的优先事项。

Les terres consacrées à la production de biocombustibles devraient être réaffectées à l'agriculture.

专为生物燃料生划定的土地必须重新用于农业生

Le requérant a également réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre lui-même et ses filiales.

人还在其本身及其子公司之间重划了某些费用和开支。

Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».

休完假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按现行标准支付。”

Les ressources de l'Organisation des Nations Unies pourront alors être réaffectées à d'autres fins.

那时,本组织的资源才能重新指派给其他用途。

La plupart des greffiers nommés ont été réaffectés, mais le personnel administratif essentiel continue de faire gravement défaut.

指定的法院办事员多数已重新部署,但必要的支助人员仍严重短缺。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途的核材料。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途的核材料。

De nombreux pays en développement ont réduit leurs dépenses militaires afin de réaffecter les fonds correspondants au développement socioéconomique.

许多发展中国家减少了用于武器的支出,因此现在可这些资源用于社会经济发展。

La délégation des États-Unis reste d'avis que les ressources humaines doivent être réaffectées aux domaines prioritaires.

美国代表团继续认为,人力资源应该改调到高优先领域。

Il n'est donc pas nécessaire d'attendre des annulations pour réaffecter des services d'interprétation à ces groupes.

因此,没有必要靠取消会议而会议服务资源用于区域集团会议。

Le Gouvernement mexicain a également continué à les engager à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

墨西哥政府还敦促核武器国家这类材料用于和平目的。

Le Conseiller juridique pourra aussi, selon les besoins du Bureau, réaffecter les juristes à des groupes différents.

如果法律顾问认为从办公室的有效作业角度来说有理由的话,也可能法律干事从一个单位调到另一个单位。

Les contrats liés à une mission précise ne donnent pas la latitude voulue pour réaffecter des fonctionnaires.

指明特定特派团的合同无法提供调动工作人员所需的灵活性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réaffecter 的法语例句

用户正在搜索


zoo, zoo-, zoobenthos, zoocénose, zoochore, zoocoenose, zoogamète, zoogamie, zoogène, zoogéographie,

相似单词


réadmission, réadopter, ready-made, réaération, réaffectation, réaffecter, réaffirmer, réaffrètement, réagencement, réagglutiner,
v. t.
重新指派, 重新分配 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources libérées par cette mesure seront réaffectées à d'autres activités.

此类活动节约资源将重新分配,用于执行其他活动。

Il les engage également à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

墨西哥还敦促核武器国家确保将这类材料用于和平目

Le matériel libéré sera réaffecté aux missions de maintien de la paix existantes.

将把发放物品重新分发给现有维持和平特派团。

Un poste P-3 sera réaffecté au Service des communications et des technologies de l'information.

一个P-3员额将调到通信和信息技术处。

Les services non utilisés seraient comptabilisés comme des annulations et réaffectés aux groupes régionaux.

如果不需要这种服务,则可以将其加入取消会议服务之列,并重新排给区域集团。

Le Secrétaire général n'a quasiment aucune latitude pour réaffecter des ressources en fonction de besoins nouveaux.

秘书长为应付新需要而调拨资源权力受到严重制约。

Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.

必须把过时活动资源重新分配给我们新事项。

Les terres consacrées à la production de biocombustibles devraient être réaffectées à l'agriculture.

专为生物燃料生产划定土地必须重新用于农业生产。

Le requérant a également réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre lui-même et ses filiales.

索赔人还在其本身及其子公司之间重划了某些费用和开支。

Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».

休完产假后,雇主应允许该雇员返回作岗位,资按现行标准支付。”

Les ressources de l'Organisation des Nations Unies pourront alors être réaffectées à d'autres fins.

那时,本组织资源才能重新指派给其他用途。

La plupart des greffiers nommés ont été réaffectés, mais le personnel administratif essentiel continue de faire gravement défaut.

指定法院办事员多数已重新部署,但必要支助人员仍严重短缺。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

作文件第6段应提及已转用于民事用途核材料。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

作文件第6段应提及已转用于民事用途核材料。

De nombreux pays en développement ont réduit leurs dépenses militaires afin de réaffecter les fonds correspondants au développement socioéconomique.

许多发展中国家减少了用于武器支出,因此现在可将这些资源用于社会经济发展。

La délégation des États-Unis reste d'avis que les ressources humaines doivent être réaffectées aux domaines prioritaires.

美国代表团继续认为,人力资源应该改调到高优领域。

Il n'est donc pas nécessaire d'attendre des annulations pour réaffecter des services d'interprétation à ces groupes.

因此,没有必要靠取消会议而将会议服务资源用于区域集团会议。

Le Gouvernement mexicain a également continué à les engager à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

墨西哥政府还敦促核武器国家这类材料用于和平目

Le Conseiller juridique pourra aussi, selon les besoins du Bureau, réaffecter les juristes à des groupes différents.

如果法律顾问认为从办公室有效作业角度来说有理由话,也可能将法律干事从一个单位调到另一个单位。

Les contrats liés à une mission précise ne donnent pas la latitude voulue pour réaffecter des fonctionnaires.

指明特定特派团合同无法提供调动作人员所需灵活性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réaffecter 的法语例句

用户正在搜索


zoophilie, zoophobie, zoophore, zoophorique, zoophycos, zoophyte, zoophytes, zooplancton, zoopsie, zooséniotique,

相似单词


réadmission, réadopter, ready-made, réaération, réaffectation, réaffecter, réaffirmer, réaffrètement, réagencement, réagglutiner,
v. t.
重新指派, 重新分配 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources libérées par cette mesure seront réaffectées à d'autres activités.

此类活动节约的资源将重新分配,用于执行其他活动。

Il les engage également à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

墨西哥还敦促核武器国家确保将这类材料用于平目的。

Le matériel libéré sera réaffecté aux missions de maintien de la paix existantes.

发放的物品重新分发给现有维持平特派团。

Un poste P-3 sera réaffecté au Service des communications et des technologies de l'information.

一个P-3员额将调到通技术处。

Les services non utilisés seraient comptabilisés comme des annulations et réaffectés aux groupes régionaux.

如果不需要这种服务,则可以将其加入取消的会议服务之列,并重新排给区域集团。

Le Secrétaire général n'a quasiment aucune latitude pour réaffecter des ressources en fonction de besoins nouveaux.

秘书长为应付新需要而调拨资源的权力受到严重制约。

Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.

必须活动的资源重新分配给我们新的优先事项。

Les terres consacrées à la production de biocombustibles devraient être réaffectées à l'agriculture.

专为生物燃料生产划定的土地必须重新用于农业生产。

Le requérant a également réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre lui-même et ses filiales.

索赔人还在其本身及其子公司之间重划了某些费用开支。

Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».

休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按现行标准支付。”

Les ressources de l'Organisation des Nations Unies pourront alors être réaffectées à d'autres fins.

,本组织的资源才能重新指派给其他用途。

La plupart des greffiers nommés ont été réaffectés, mais le personnel administratif essentiel continue de faire gravement défaut.

指定的法院办事员多数已重新部署,但必要的支助人员仍严重短缺。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途的核材料。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途的核材料。

De nombreux pays en développement ont réduit leurs dépenses militaires afin de réaffecter les fonds correspondants au développement socioéconomique.

许多发展中国家减少了用于武器的支出,因此现在可将这些资源用于社会经济发展。

La délégation des États-Unis reste d'avis que les ressources humaines doivent être réaffectées aux domaines prioritaires.

美国代表团继续认为,人力资源应该改调到高优先领域。

Il n'est donc pas nécessaire d'attendre des annulations pour réaffecter des services d'interprétation à ces groupes.

因此,没有必要靠取消会议而将会议服务资源用于区域集团会议。

Le Gouvernement mexicain a également continué à les engager à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

墨西哥政府还敦促核武器国家这类材料用于平目的。

Le Conseiller juridique pourra aussi, selon les besoins du Bureau, réaffecter les juristes à des groupes différents.

如果法律顾问认为从办公室的有效作业角度来说有理由的话,也可能将法律干事从一个单位调到另一个单位。

Les contrats liés à une mission précise ne donnent pas la latitude voulue pour réaffecter des fonctionnaires.

指明特定特派团的合同无法提供调动工作人员所需的灵活性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réaffecter 的法语例句

用户正在搜索


zootomique, zootoxine, zootrope, zootypolithe, zopissa, zoreille, zorgite, zorille, zorite, zoroastrisme,

相似单词


réadmission, réadopter, ready-made, réaération, réaffectation, réaffecter, réaffirmer, réaffrètement, réagencement, réagglutiner,
v. t.
重新指派, 重新分配 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources libérées par cette mesure seront réaffectées à d'autres activités.

此类节约资源将重新分配,用于执行其他

Il les engage également à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

墨西哥还敦促核武器国家确保将这类材料用于和平目

Le matériel libéré sera réaffecté aux missions de maintien de la paix existantes.

将把发放物品重新分发给现有维持和平特派团。

Un poste P-3 sera réaffecté au Service des communications et des technologies de l'information.

一个P-3员额将调息技术处。

Les services non utilisés seraient comptabilisés comme des annulations et réaffectés aux groupes régionaux.

如果不需要这种服务,则可以将其加入取消会议服务之列,并重新排给区域集团。

Le Secrétaire général n'a quasiment aucune latitude pour réaffecter des ressources en fonction de besoins nouveaux.

秘书长为应付新需要而调拨资源权力受严重制约。

Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.

必须把过时资源重新分配给我们新优先事项。

Les terres consacrées à la production de biocombustibles devraient être réaffectées à l'agriculture.

专为生物燃料生产划定土地必须重新用于农业生产。

Le requérant a également réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre lui-même et ses filiales.

索赔人还在其本身及其子公司之间重划了某些费用和开支。

Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».

休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先工作岗位,工资按现行标准支付。”

Les ressources de l'Organisation des Nations Unies pourront alors être réaffectées à d'autres fins.

那时,本组织资源才能重新指派给其他用途。

La plupart des greffiers nommés ont été réaffectés, mais le personnel administratif essentiel continue de faire gravement défaut.

指定法院办事员多数已重新部署,但必要支助人员仍严重短缺。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途核材料。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途核材料。

De nombreux pays en développement ont réduit leurs dépenses militaires afin de réaffecter les fonds correspondants au développement socioéconomique.

许多发展中国家减少了用于武器支出,因此现在可将这些资源用于社会经济发展。

La délégation des États-Unis reste d'avis que les ressources humaines doivent être réaffectées aux domaines prioritaires.

美国代表团继续认为,人力资源应该改调高优先领域。

Il n'est donc pas nécessaire d'attendre des annulations pour réaffecter des services d'interprétation à ces groupes.

因此,没有必要靠取消会议而将会议服务资源用于区域集团会议。

Le Gouvernement mexicain a également continué à les engager à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

墨西哥政府还敦促核武器国家这类材料用于和平目

Le Conseiller juridique pourra aussi, selon les besoins du Bureau, réaffecter les juristes à des groupes différents.

如果法律顾问认为从办公室有效作业角度来说有理由话,也可能将法律干事从一个单位另一个单位。

Les contrats liés à une mission précise ne donnent pas la latitude voulue pour réaffecter des fonctionnaires.

指明特定特派团合同无法提供调工作人员所需性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réaffecter 的法语例句

用户正在搜索


zouk, zouker, Zoulou, zourna, zoxazolamine, zozo, zozotement, zozoter, zozoteur, zpstère,

相似单词


réadmission, réadopter, ready-made, réaération, réaffectation, réaffecter, réaffirmer, réaffrètement, réagencement, réagglutiner,
v. t.
重新指派, 重新分配 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources libérées par cette mesure seront réaffectées à d'autres activités.

此类活动节约的资源将重新分配,用于执行其他活动。

Il les engage également à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

墨西哥还敦促核武器国家确保将这类材料用于和平目的。

Le matériel libéré sera réaffecté aux missions de maintien de la paix existantes.

发放的物品重新分发给现有维持和平特派团。

Un poste P-3 sera réaffecté au Service des communications et des technologies de l'information.

一个P-3员额将调到通信和信处。

Les services non utilisés seraient comptabilisés comme des annulations et réaffectés aux groupes régionaux.

如果不需要这种服务,则可以将其加入取消的会议服务之列,并重新排给区域集团。

Le Secrétaire général n'a quasiment aucune latitude pour réaffecter des ressources en fonction de besoins nouveaux.

秘书长为应付新需要而调拨资源的权力受到严重制约。

Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.

过时活动的资源重新分配给我们新的优先事项。

Les terres consacrées à la production de biocombustibles devraient être réaffectées à l'agriculture.

专为生物燃料生产划定的土地重新用于农业生产。

Le requérant a également réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre lui-même et ses filiales.

索赔人还在其本身及其子公司之间重划了某些费用和开支。

Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».

休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按现行标准支付。”

Les ressources de l'Organisation des Nations Unies pourront alors être réaffectées à d'autres fins.

那时,本组织的资源才能重新指派给其他用途。

La plupart des greffiers nommés ont été réaffectés, mais le personnel administratif essentiel continue de faire gravement défaut.

指定的法院办事员多数已重新部署,但要的支助人员仍严重短缺。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途的核材料。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途的核材料。

De nombreux pays en développement ont réduit leurs dépenses militaires afin de réaffecter les fonds correspondants au développement socioéconomique.

许多发展中国家减少了用于武器的支出,因此现在可将这些资源用于社会经济发展。

La délégation des États-Unis reste d'avis que les ressources humaines doivent être réaffectées aux domaines prioritaires.

美国代表团继续认为,人力资源应该改调到高优先领域。

Il n'est donc pas nécessaire d'attendre des annulations pour réaffecter des services d'interprétation à ces groupes.

因此,没有要靠取消会议而将会议服务资源用于区域集团会议。

Le Gouvernement mexicain a également continué à les engager à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

墨西哥政府还敦促核武器国家这类材料用于和平目的。

Le Conseiller juridique pourra aussi, selon les besoins du Bureau, réaffecter les juristes à des groupes différents.

如果法律顾问认为从办公室的有效作业角度来说有理由的话,也可能将法律干事从一个单位调到另一个单位。

Les contrats liés à une mission précise ne donnent pas la latitude voulue pour réaffecter des fonctionnaires.

指明特定特派团的合同无法提供调动工作人员所需的灵活性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réaffecter 的法语例句

用户正在搜索


Zurichois, zurlite, zussmanite, zut, zut alors, zutiste, zvyagintsévite, zwanze, zwanzeur, zwickau,

相似单词


réadmission, réadopter, ready-made, réaération, réaffectation, réaffecter, réaffirmer, réaffrètement, réagencement, réagglutiner,
v. t.
重新指派, 重新分配 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources libérées par cette mesure seront réaffectées à d'autres activités.

此类活动节约资源将重新分配,用于执行其他活动。

Il les engage également à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

墨西哥还敦促核武器国家确保将这类材料用于和平目

Le matériel libéré sera réaffecté aux missions de maintien de la paix existantes.

将把物品重新分给现有维持和平特派团。

Un poste P-3 sera réaffecté au Service des communications et des technologies de l'information.

一个P-3员额将调到通信和信息技术处。

Les services non utilisés seraient comptabilisés comme des annulations et réaffectés aux groupes régionaux.

如果不需要这种服务,则可以将其加入取消会议服务之列,并重新排给区域集团。

Le Secrétaire général n'a quasiment aucune latitude pour réaffecter des ressources en fonction de besoins nouveaux.

秘书长为应付新需要而调拨资源权力受到严重制约。

Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.

必须把过时活动资源重新分配给我们新优先事项。

Les terres consacrées à la production de biocombustibles devraient être réaffectées à l'agriculture.

专为生物燃料生土地必须重新用于农业生

Le requérant a également réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre lui-même et ses filiales.

索赔人还在其本身及其子公司之间重了某些费用和开支。

Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».

休完假后,雇主应允许该雇员返回原先工作岗位,工资按现行标准支付。”

Les ressources de l'Organisation des Nations Unies pourront alors être réaffectées à d'autres fins.

那时,本组织资源才能重新指派给其他用途。

La plupart des greffiers nommés ont été réaffectés, mais le personnel administratif essentiel continue de faire gravement défaut.

法院办事员多数已重新部署,但必要支助人员仍严重短缺。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途核材料。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途核材料。

De nombreux pays en développement ont réduit leurs dépenses militaires afin de réaffecter les fonds correspondants au développement socioéconomique.

许多展中国家减少了用于武器支出,因此现在可将这些资源用于社会经济展。

La délégation des États-Unis reste d'avis que les ressources humaines doivent être réaffectées aux domaines prioritaires.

美国代表团继续认为,人力资源应该改调到高优先领域。

Il n'est donc pas nécessaire d'attendre des annulations pour réaffecter des services d'interprétation à ces groupes.

因此,没有必要靠取消会议而将会议服务资源用于区域集团会议。

Le Gouvernement mexicain a également continué à les engager à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

墨西哥政府还敦促核武器国家这类材料用于和平目

Le Conseiller juridique pourra aussi, selon les besoins du Bureau, réaffecter les juristes à des groupes différents.

如果法律顾问认为从办公室有效作业角度来说有理由话,也可能将法律干事从一个单位调到另一个单位。

Les contrats liés à une mission précise ne donnent pas la latitude voulue pour réaffecter des fonctionnaires.

指明特特派团合同无法提供调动工作人员所需灵活性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réaffecter 的法语例句

用户正在搜索


zygome, zygomorphe, zygomycètes, zygopétale, zygophyllum, zygose, zygosome, zygospore, zygote, zygotène,

相似单词


réadmission, réadopter, ready-made, réaération, réaffectation, réaffecter, réaffirmer, réaffrètement, réagencement, réagglutiner,
v. t.
重新指派, 重新分配 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources libérées par cette mesure seront réaffectées à d'autres activités.

此类活动节约的资源将重新分配,用于执行其他活动。

Il les engage également à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

西还敦促核武器国家确保将这类材料用于和平目的。

Le matériel libéré sera réaffecté aux missions de maintien de la paix existantes.

将把发放的物品重新分发给现有维持和平特派团。

Un poste P-3 sera réaffecté au Service des communications et des technologies de l'information.

一个P-3员额将调到通信和信息技术处。

Les services non utilisés seraient comptabilisés comme des annulations et réaffectés aux groupes régionaux.

如果不需要这种服务,则可以将其加入取消的会议服务之列,并重新排给区域集团。

Le Secrétaire général n'a quasiment aucune latitude pour réaffecter des ressources en fonction de besoins nouveaux.

秘书长为应付新需要而调拨资源的权力受到严重制约。

Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.

必须把过时活动的资源重新分配给我们新的优先事项。

Les terres consacrées à la production de biocombustibles devraient être réaffectées à l'agriculture.

专为生物燃料生产划定的土地必须重新用于农业生产。

Le requérant a également réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre lui-même et ses filiales.

索赔人还在其本身及其之间重划了某些费用和开支。

Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».

休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按现行标准支付。”

Les ressources de l'Organisation des Nations Unies pourront alors être réaffectées à d'autres fins.

那时,本组织的资源才能重新指派给其他用途。

La plupart des greffiers nommés ont été réaffectés, mais le personnel administratif essentiel continue de faire gravement défaut.

指定的法院办事员多数已重新部署,但必要的支助人员仍严重短缺。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途的核材料。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途的核材料。

De nombreux pays en développement ont réduit leurs dépenses militaires afin de réaffecter les fonds correspondants au développement socioéconomique.

许多发展中国家减少了用于武器的支出,因此现在可将这些资源用于社会经济发展。

La délégation des États-Unis reste d'avis que les ressources humaines doivent être réaffectées aux domaines prioritaires.

美国代表团继续认为,人力资源应该改调到高优先领域。

Il n'est donc pas nécessaire d'attendre des annulations pour réaffecter des services d'interprétation à ces groupes.

因此,没有必要靠取消会议而将会议服务资源用于区域集团会议。

Le Gouvernement mexicain a également continué à les engager à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

西政府还敦促核武器国家这类材料用于和平目的。

Le Conseiller juridique pourra aussi, selon les besoins du Bureau, réaffecter les juristes à des groupes différents.

如果法律顾问认为从办室的有效作业角度来说有理由的话,也可能将法律干事从一个单位调到另一个单位。

Les contrats liés à une mission précise ne donnent pas la latitude voulue pour réaffecter des fonctionnaires.

指明特定特派团的合同无法提供调动工作人员所需的灵活性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réaffecter 的法语例句

用户正在搜索


zython, zythum, zyzomys, zzz, β射线, δ射线, 吖卟吩, 吖丁啶, 吖啶, 吖啶的,

相似单词


réadmission, réadopter, ready-made, réaération, réaffectation, réaffecter, réaffirmer, réaffrètement, réagencement, réagglutiner,
v. t.
重新指派, 重新分配 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources libérées par cette mesure seront réaffectées à d'autres activités.

此类活动节约的资源将重新分配,用于执行其他活动。

Il les engage également à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

墨西哥还敦促核武器国家确保将这类材料用于和平目的。

Le matériel libéré sera réaffecté aux missions de maintien de la paix existantes.

将把发放的物品重新分发给现有维持和平特派团。

Un poste P-3 sera réaffecté au Service des communications et des technologies de l'information.

一个P-3员额将调到通信和信息技术处。

Les services non utilisés seraient comptabilisés comme des annulations et réaffectés aux groupes régionaux.

如果不需要这种服务,则可以将其加入取消的会议服务重新排给团。

Le Secrétaire général n'a quasiment aucune latitude pour réaffecter des ressources en fonction de besoins nouveaux.

秘书长为应付新需要而调拨资源的权力受到严重制约。

Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.

必须把过时活动的资源重新分配给我们新的优先事项。

Les terres consacrées à la production de biocombustibles devraient être réaffectées à l'agriculture.

专为生物燃料生产划定的土地必须重新用于农业生产。

Le requérant a également réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre lui-même et ses filiales.

索赔人还在其本身及其子公司间重划了某些费用和开支。

Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».

休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按现行标准支付。”

Les ressources de l'Organisation des Nations Unies pourront alors être réaffectées à d'autres fins.

那时,本组织的资源才能重新指派给其他用途。

La plupart des greffiers nommés ont été réaffectés, mais le personnel administratif essentiel continue de faire gravement défaut.

指定的法院办事员多数已重新部署,但必要的支助人员仍严重短缺。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途的核材料。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途的核材料。

De nombreux pays en développement ont réduit leurs dépenses militaires afin de réaffecter les fonds correspondants au développement socioéconomique.

许多发展中国家减少了用于武器的支出,因此现在可将这些资源用于社会经济发展。

La délégation des États-Unis reste d'avis que les ressources humaines doivent être réaffectées aux domaines prioritaires.

美国代表团继续认为,人力资源应该改调到高优先领

Il n'est donc pas nécessaire d'attendre des annulations pour réaffecter des services d'interprétation à ces groupes.

因此,没有必要靠取消会议而将会议服务资源用于团会议。

Le Gouvernement mexicain a également continué à les engager à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

墨西哥政府还敦促核武器国家这类材料用于和平目的。

Le Conseiller juridique pourra aussi, selon les besoins du Bureau, réaffecter les juristes à des groupes différents.

如果法律顾问认为从办公室的有效作业角度来说有理由的话,也可能将法律干事从一个单位调到另一个单位。

Les contrats liés à une mission précise ne donnent pas la latitude voulue pour réaffecter des fonctionnaires.

指明特定特派团的合同无法提供调动工作人员所需的灵活性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réaffecter 的法语例句

用户正在搜索


吖嗪染料, 吖吲哚, , 阿Q, 阿巴拉契亚的, 阿巴拉契亚地形, 阿巴拉契亚古陆, 阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数,

相似单词


réadmission, réadopter, ready-made, réaération, réaffectation, réaffecter, réaffirmer, réaffrètement, réagencement, réagglutiner,
v. t.
新指派, 新分配 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources libérées par cette mesure seront réaffectées à d'autres activités.

此类活动节约的资源将新分配,用于执行其他活动。

Il les engage également à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

墨西哥还敦促核武器国家确保将这类材料用于和平目的。

Le matériel libéré sera réaffecté aux missions de maintien de la paix existantes.

将把发放的物品新分发给现有维持和平特派团。

Un poste P-3 sera réaffecté au Service des communications et des technologies de l'information.

一个P-3员额将调通信和信息技术处。

Les services non utilisés seraient comptabilisés comme des annulations et réaffectés aux groupes régionaux.

要这种服务,则可以将其加入取消的会议服务之列,并排给区域集团。

Le Secrétaire général n'a quasiment aucune latitude pour réaffecter des ressources en fonction de besoins nouveaux.

秘书长为应付新要而调拨资源的权力受制约。

Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.

必须把过时活动的资源新分配给我们新的优先事项。

Les terres consacrées à la production de biocombustibles devraient être réaffectées à l'agriculture.

专为生物燃料生产划定的土地必须新用于农业生产。

Le requérant a également réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre lui-même et ses filiales.

索赔人还在其本身及其子公司之间划了某些费用和开支。

Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».

休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按现行标准支付。”

Les ressources de l'Organisation des Nations Unies pourront alors être réaffectées à d'autres fins.

那时,本组织的资源才能新指派给其他用途。

La plupart des greffiers nommés ont été réaffectés, mais le personnel administratif essentiel continue de faire gravement défaut.

指定的法院办事员多数已新部署,但必要的支助人员仍短缺。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途的核材料。

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途的核材料。

De nombreux pays en développement ont réduit leurs dépenses militaires afin de réaffecter les fonds correspondants au développement socioéconomique.

许多发展中国家减少了用于武器的支出,因此现在可将这些资源用于社会经济发展。

La délégation des États-Unis reste d'avis que les ressources humaines doivent être réaffectées aux domaines prioritaires.

美国代表团继续认为,人力资源应该改调高优先领域。

Il n'est donc pas nécessaire d'attendre des annulations pour réaffecter des services d'interprétation à ces groupes.

因此,没有必要靠取消会议而将会议服务资源用于区域集团会议。

Le Gouvernement mexicain a également continué à les engager à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

墨西哥政府还敦促核武器国家这类材料用于和平目的。

Le Conseiller juridique pourra aussi, selon les besoins du Bureau, réaffecter les juristes à des groupes différents.

法律顾问认为从办公室的有效作业角度来说有理由的话,也可能将法律干事从一个单位另一个单位。

Les contrats liés à une mission précise ne donnent pas la latitude voulue pour réaffecter des fonctionnaires.

指明特定特派团的合同无法提供调动工作人员所的灵活性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réaffecter 的法语例句

用户正在搜索


阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大,

相似单词


réadmission, réadopter, ready-made, réaération, réaffectation, réaffecter, réaffirmer, réaffrètement, réagencement, réagglutiner,