Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.
为了能走出困境,伊万将求助于非法手段。
接受),后者则源自causa(原因;借口;事件;诉讼案件)
弊,弄虚
假;

,怀疑;
谎;Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.
为了能走出困境,伊万将求助于非法手段。
C'est une femme calculatrice et rusée.
她是一个诡计多端的人。
Toutes les femmes, meme la plus niaise, savent ruser pour arriver a leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.
女人都有办法达到自己的目的,连最笨的女人也会计上心来。
Les employés de maison travaillent au domicile de particuliers et doivent ruser pour communiquer avec les personnes de l'extérieur, qui n'ont généralement pas le droit de leur rendre visite.
家务工
在私人家庭内的进行,家庭佣工
得
采取隐密的手段同通常与他或她所在的地方隔绝的外界进行联系。
Nous nous demandons de quelle autre question relative à la région le Conseil pourrait être saisi dans la situation actuelle si ce n'est de la barbarie israélienne contre le peuple palestinien et de l'agression rusée contre un État souverain, la République libanaise?
我们要问,在目前情形下,除了以色列对巴勒斯坦人民的野蛮行动和对黎巴嫩共和国这个主权国家的直接进攻外,可以将有关该地区的什么问题拿到安全理事会面前?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
招; 运用
谋 www.fr hel per.com 版 权 所 有
弊,弄虚
假;Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.
为了能走出困境,伊万将求助于非法手段。
C'est une femme calculatrice et rusée.
她是一个诡
多端的人。
Toutes les femmes, meme la plus niaise, savent ruser pour arriver a leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.
女人都有办法达到自己的目的,连最笨的女人也会
上心来。
Les employés de maison travaillent au domicile de particuliers et doivent ruser pour communiquer avec les personnes de l'extérieur, qui n'ont généralement pas le droit de leur rendre visite.
务工
在私人

的进行,
佣工不得不采取隐密的手段同通常与他或她所在的地方隔绝的外界进行联系。
Nous nous demandons de quelle autre question relative à la région le Conseil pourrait être saisi dans la situation actuelle si ce n'est de la barbarie israélienne contre le peuple palestinien et de l'agression rusée contre un État souverain, la République libanaise?
我们要问,在目前情形下,除了以色列对巴勒斯坦人民的野蛮行动和对黎巴嫩共和国这个主权国
的直接进攻外,可以将有关该地区的什么问题拿到安全理事会面前?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

计, 耍花招; 运用计谋 www.fr hel per.com 版 权 所 有
弊,弄虚
假;
弄开,用力破坏;Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.
为了能走出困境,伊万将求助于非法手段。
C'est une femme calculatrice et rusée.
她是一个
计多端
人。
Toutes les femmes, meme la plus niaise, savent ruser pour arriver a leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.
女人都有办法达到自己
目
,连最笨
女人也会计上心来。
Les employés de maison travaillent au domicile de particuliers et doivent ruser pour communiquer avec les personnes de l'extérieur, qui n'ont généralement pas le droit de leur rendre visite.
家务工
在私人家庭内

,家庭佣工不得不采取隐密
手段同通常与他或她所在
地方隔绝
外界
联系。
Nous nous demandons de quelle autre question relative à la région le Conseil pourrait être saisi dans la situation actuelle si ce n'est de la barbarie israélienne contre le peuple palestinien et de l'agression rusée contre un État souverain, la République libanaise?
我们要问,在目前情形下,除了以色列对巴勒斯坦人民
野蛮
动和对黎巴嫩共和国这个主权国家
直接
攻外,可以将有关该地区
什么问题拿到安全理事会面前?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

弊,弄虚
假;
高兴,
快乐;
,
;Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.
为了能走出困境,伊万将求助于非法手段。
C'est une femme calculatrice et rusée.
她是一个诡计多端
人。
Toutes les femmes, meme la plus niaise, savent ruser pour arriver a leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.
女人都有办法达到自己
目
,连最笨
女人也会计上心来。
Les employés de maison travaillent au domicile de particuliers et doivent ruser pour communiquer avec les personnes de l'extérieur, qui n'ont généralement pas le droit de leur rendre visite.
家务工
在私人家庭内
进行,家庭佣工不得不采取隐密
手段同通常与他或她所在
地方隔绝
外界进行联系。
Nous nous demandons de quelle autre question relative à la région le Conseil pourrait être saisi dans la situation actuelle si ce n'est de la barbarie israélienne contre le peuple palestinien et de l'agression rusée contre un État souverain, la République libanaise?
我们要问,在目前
形下,除了以色列对巴勒斯坦人民
野蛮行动和对黎巴嫩共和国这个主权国家
直接进攻外,可以将有关该地区
什么问题拿到安全理事会面前?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
接受),后者则源自causa(原因;借口;事件;诉讼案件)
弊,弄虚
假;
高兴,
快乐;
;
任,怀疑;
谎;Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.
为了能走出困境,伊万将求助于非法手段。
C'est une femme calculatrice et rusée.
她是一个诡计多端的人。
Toutes les femmes, meme la plus niaise, savent ruser pour arriver a leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.
女人都有办法达到自己的目的,连最笨的女人也会计上心来。
Les employés de maison travaillent au domicile de particuliers et doivent ruser pour communiquer avec les personnes de l'extérieur, qui n'ont généralement pas le droit de leur rendre visite.
家务工
在私人家庭内的进行,家庭佣工
得
采取隐密的手段同通常与他或她所在的地方隔绝的外界进行联系。
Nous nous demandons de quelle autre question relative à la région le Conseil pourrait être saisi dans la situation actuelle si ce n'est de la barbarie israélienne contre le peuple palestinien et de l'agression rusée contre un État souverain, la République libanaise?
我们要问,在目前情形下,除了以色列对巴勒斯坦人民的野蛮行动和对黎巴嫩共和国这个主权国家的直接进攻外,可以将有关该地区的什么问题拿到安全理事会面前?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
词
自拉丁语单词recusare(拒绝,不接受),后者则
自causa(原因;借口;事件;诉讼案件)
弊,弄虚
假;Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.
为了能走出困境,伊万将求助于非法手段。
C'est une femme calculatrice et rusée.
她是一个诡计多端
人。
Toutes les femmes, meme la plus niaise, savent ruser pour arriver a leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.
女人都有办法达到自己
目
,
笨
女人也会计上心来。
Les employés de maison travaillent au domicile de particuliers et doivent ruser pour communiquer avec les personnes de l'extérieur, qui n'ont généralement pas le droit de leur rendre visite.
家务工
在私人家庭内
进行,家庭佣工不得不采取隐密
手段同通常与他或她所在
地方隔绝
外界进行联系。
Nous nous demandons de quelle autre question relative à la région le Conseil pourrait être saisi dans la situation actuelle si ce n'est de la barbarie israélienne contre le peuple palestinien et de l'agression rusée contre un État souverain, la République libanaise?
我们要问,在目前情形下,除了以色列对巴勒斯坦人民
野蛮行动和对黎巴嫩共和国这个主权国家
直接进攻外,可以将有关
地区
什么问题拿到安全理事会面前?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

案件)
,事情
弊,弄虚
假;Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.
为了能走出困境,伊万将求助于
法手段。
C'est une femme calculatrice et rusée.
她是一个诡计多端的人。
Toutes les femmes, meme la plus niaise, savent ruser pour arriver a leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.
女人都有办法达到自己的目的,连最笨的女人也会计上心来。
Les employés de maison travaillent au domicile de particuliers et doivent ruser pour communiquer avec les personnes de l'extérieur, qui n'ont généralement pas le droit de leur rendre visite.
家务工
在私人家庭内的进行,家庭佣工不得不采取隐密的手段同通常与他或她所在的地方隔绝的外界进行联系。
Nous nous demandons de quelle autre question relative à la région le Conseil pourrait être saisi dans la situation actuelle si ce n'est de la barbarie israélienne contre le peuple palestinien et de l'agression rusée contre un État souverain, la République libanaise?
我们要问,在目前情形下,除了以色列对巴勒斯坦人民的野蛮行动和对黎巴嫩共和国这个主权国家的直接进攻外,可以将有关该地区的什么问题拿到安全理事会面前?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
计, 耍花招; 运用计谋 www.fr hel per.com 版 权 所 有
弊,弄虚
假;
,
;Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.
为了能走出困境,伊万将求助于非法手段。
C'est une femme calculatrice et rusée.
她是一个
计多端的人。
Toutes les femmes, meme la plus niaise, savent ruser pour arriver a leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.
女人都有办法达到自己的目的,连最笨的女人也会计上心来。
Les employés de maison travaillent au domicile de particuliers et doivent ruser pour communiquer avec les personnes de l'extérieur, qui n'ont généralement pas le droit de leur rendre visite.
家务工
在私人家庭内的进行,家庭佣工不得不采取隐密的手段同通常与他或她所在的地方隔绝的外界进行联系。
Nous nous demandons de quelle autre question relative à la région le Conseil pourrait être saisi dans la situation actuelle si ce n'est de la barbarie israélienne contre le peuple palestinien et de l'agression rusée contre un État souverain, la République libanaise?
我们要问,在目前情形下,除了以色列对巴勒斯坦人民的野蛮行动和对黎巴嫩共和国这个主权国家的直接进攻外,可以将有关该地区的什么问题拿到安全理事会面前?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 耍花招; 运用
www.fr hel per.com 版 权 所 有
弊,弄虚
假;Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.
为了能走出困境,伊万将求助于非法手段。
C'est une femme calculatrice et rusée.
她是一个诡
多端的人。
Toutes les femmes, meme la plus niaise, savent ruser pour arriver a leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.
女人都有办法达到自己的目的,连最笨的女人也会
上心来。
Les employés de maison travaillent au domicile de particuliers et doivent ruser pour communiquer avec les personnes de l'extérieur, qui n'ont généralement pas le droit de leur rendre visite.
家务工
在私人家庭内的进行,家庭佣工不得不采取隐密的手段同通常与他或她所在的地方隔绝的外界进行联系。
Nous nous demandons de quelle autre question relative à la région le Conseil pourrait être saisi dans la situation actuelle si ce n'est de la barbarie israélienne contre le peuple palestinien et de l'agression rusée contre un État souverain, la République libanaise?
我们要问,在目前情形下,除了以色列对巴勒斯坦人民的野蛮行动和对黎巴嫩共和国这个主权国家的直接进攻外,可以将有关该地区的什么问题拿到安全理事会面前?
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。