法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 折断, 拉断; 打破, 打碎; 掰
~ une branche 折断树枝
~ les os à qn 痛打某人, 毒打某人
se ~ les os 摔断(自己的)肢骨
~ la cervelle [la tête, les oreilles] à qn 某人听得头发胀, 几乎要震聋某人的耳朵
applaudir à tout ~ 掌声雷动
~ une lance contre qn <转>与某人争论
~ en visière <转>当面抨, 当面攻; 当面反驳
~ ses liens [ses chaînes] ①挣断锁链②摆脱束缚
~ ses fers ①越狱逃跑②摆脱爱情的束缚


2. 【军】解散
~ les rangs 就地解散队伍

3. <转>止, 中止, 中断; 断绝
rompre le silence 打破沉静
~ les chiens ①招呼止前进②<转>(谈话进行得不顺利时)中断谈话
~ la glace 消除拘束, 打破僵局
~ les points <转>(与某人)断绝一切关系; 中止(与某人)讨论


4. 宣告废除, 取消
rompre un contrat 取消合同
rompre un mariage 解除婚约
~ un accord 取消协议
~ le carême 【宗】止守四旬斋


5. 训练, 锻炼; 习惯于. . .
~ qn à qch. 某人习惯于某事

6. ~ les couleurs 【绘画】(用调入另几种色彩的办法)减弱某些色彩透明度




v. i.
1. 折断, 断裂, 破裂
Cette poutre va ~. 这根大梁快断了。

2. 绝交; 关系破裂; 决裂
~ avec qn 与某人绝交
~ avec qch. 与某事物决裂

3. 【军】散开, 分散, 解散
Rompez ! ①解散!②走开!出

4. (或拳运动中)后退

se ~ v. pr.

1. 折断, 断裂; 被折断, 被打破
2. se ~ le cou [les os] 摔断颈脖[骨头]; 摔断颈脖[骨头]而死


常见用法
rompre ses fiançailles退婚
rompre le silence打破沉寂
rompre avec qqn与某人绝交

近义词:
accoutumer,  briser,  casser,  dissoudre,  dresser,  dénoncer,  enfoncer,  façonner,  fracasser,  habituer,  fracturer,  arracher,  crever,  emporter,  anéantir,  défaire,  déranger,  détruire,  ruiner,  interrompre

rompre à: familiariser,  

se rompre: se casser,  brisé,  cassé,  fracassé,  fracturé,  éclater,  claquer,  céder,  craquer,  briser,  lâcher,  casser,  

反义词:
renouer,  s'allier,  se marier,  se rapprocher,  se réconcilier,  aborder,  attacher,  attaché,  continuer,  contracter,  contracté,  cramponner,  entretenir,  lié,  lier,  maintenir,  noué,  nouer,  s'engager,  se coaliser
联想词
briser打碎;renouer把……重新打结,重新结好;casser打碎,弄断;bousculer推,撞,挤;abandonner放弃;interrompre中断,中止;renoncer放弃;resserrer更紧,再收紧;contraindre强制,强迫,迫;défaire拆除,解开;trahir背叛,出卖;

Faites attention, cette vis est sur le point de rompre.

请注意, 这只螺丝快要

On a bien de la peine à rompre quand on ne s'aime plus.

不再爱的时候,才觉得特别难舍难分。

PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.

通过了试用期,就不能在合同到期之前终止合同。

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住船只的绳索断裂

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪的沉寂。

Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.

他的母亲很快就会风的浪漫,并迫她的女儿打破

Israël affirme vouloir vivre en paix, mais fait tout pour la rompre.

以色列声称它希望过和平的生活,但却竭尽全力破坏和平。

Les femmes consentent dans l'espoir de rompre le cycle de la pauvreté».

而这些妇女之所以同意,是指望以此摆脱贫困。”

Lorsque nous avons fermé notre porte, vous le rompit par le biais de vos médicaments.

当我们关上门户,你们走私毒品来打开市场.

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她们终止他们之间的关系。

Il était plus que temps de rompre le cycle de réduction des ressources de base.

为了打破核心资源减少的循环,目前正机不可失。

Mon gouvernement reconnaît que nous avons là une chance exceptionnelle de rompre avec le passé.

我国政府认识到,我们现在有一个与过决裂的至关重要的机会。

Je prie instamment le Conseil de rompre le silence qui s'est imposé sur cette question.

我促请安理会在这个问题上打破自我强加的沉默。

La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.

国家重新处于分裂其局势比从前又更加严重。

Nous ne pouvons mener à bien toutes nos réformes qu’à condition de rompre avec les forces de l’habitude.

3我们只有跟旧的习惯势力决裂,才能搞好各项建设。

Nous devons rompre ce cercle vicieux de la violence.

我们必须打破这种恶性暴力循环。

Notre objectif doit être de rompre ce cycle improductif.

我们的目标是打破这一没有结果的循环。

Il importe de rompre ce cycle le plus rapidement possible.

因此需要尽快打破这一循环。

Rompre le cycle de la violence exige du courage politique.

打破暴力循环需要政治勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rompre 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


roméique, roméite, Roméo, Romme, Rommel, rompre, rompu, romsteck, Ronarc'h, ronce,

v. t.
1. 折断, 拉断; 打破, 打碎; 掰
~ une branche 折断树枝
~ les os à qn 痛打某人, 毒打某人
se ~ les os 摔断(自己)肢骨
~ la cervelle [la tête, les oreilles] à qn 某人听得头发胀, 几乎要震聋某人耳朵
applaudir à tout ~ 掌声雷动
~ une lance contre qn <转>与某人争论
~ en visière <转>当面抨击, 当面攻击; 当面反驳
~ ses liens [ses chaînes] ①挣断锁链②摆脱束缚
~ ses fers ①越狱逃跑②摆脱爱情束缚


2. 【军】解散
~ les rangs 就地解散队伍

3. <转>停止, 中止, 中断; 断绝
rompre le silence 打破沉静
~ les chiens ①招呼猎狗停止前进②<转>(谈话进行得不顺利时)中断谈话
~ la glace 消除拘束, 打破僵局
~ les points <转>(与某人)断绝一切关系; 中止(与某人)讨论


4. 宣告废除, 取
rompre un contrat 取合同
rompre un mariage 解除婚约
~ un accord 取
~ le carême 【宗】停止守四旬斋


5. 训练, 锻炼; 习惯于. . .
~ qn à qch. 某人习惯于某事

6. ~ les couleurs 【绘画】(用调入另几种办法)减弱某些透明度




v. i.
1. 折断, 断裂, 破裂
Cette poutre va ~. 这根大梁快断了。

2. 绝交; 关系破裂; 决裂
~ avec qn 与某人绝交
~ avec qch. 与某事物决裂

3. 【军】散开, 分散, 解散
Rompez ! ①解散!②走开!出去!

4. (击剑或拳击运动中)后退

se ~ v. pr.

1. 折断, 断裂; 被折断, 被打破
2. se ~ le cou [les os] 摔断颈脖[骨头]; 摔断颈脖[骨头]而死


常见用法
rompre ses fiançailles退婚
rompre le silence打破沉寂
rompre avec qqn与某人绝交

近义词:
accoutumer,  briser,  casser,  dissoudre,  dresser,  dénoncer,  enfoncer,  façonner,  fracasser,  habituer,  fracturer,  arracher,  crever,  emporter,  anéantir,  défaire,  déranger,  détruire,  ruiner,  interrompre

rompre à: familiariser,  

se rompre: se casser,  brisé,  cassé,  fracassé,  fracturé,  éclater,  claquer,  céder,  craquer,  briser,  lâcher,  casser,  

反义词:
renouer,  s'allier,  se marier,  se rapprocher,  se réconcilier,  aborder,  attacher,  attaché,  continuer,  contracter,  contracté,  cramponner,  entretenir,  lié,  lier,  maintenir,  noué,  nouer,  s'engager,  se coaliser
联想词
briser打碎;renouer把……重新打结,重新结好;casser打碎,弄断;bousculer推,撞,挤;abandonner放弃;interrompre中断,中止;renoncer放弃;resserrer更紧,再收紧;contraindre强制,强迫,迫;défaire拆除,解开;trahir背叛,出卖;

Faites attention, cette vis est sur le point de rompre.

请注意, 这只螺丝快要

On a bien de la peine à rompre quand on ne s'aime plus.

不再爱时候,才觉得特别难舍难分。

PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.

通过了试用期,就不能在合同到期之前终止合同。

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住船只绳索断裂

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪沉寂。

Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.

母亲很快就会风浪漫,并迫女儿打破

Israël affirme vouloir vivre en paix, mais fait tout pour la rompre.

列声称它希望过和平生活,但却竭尽全力破坏和平。

Les femmes consentent dans l'espoir de rompre le cycle de la pauvreté».

而这些妇女之所以同意,是指望以此摆脱贫困。”

Lorsque nous avons fermé notre porte, vous le rompit par le biais de vos médicaments.

当我们关上门户,你们走私毒品来打开市场.

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判决定既让人震惊又让人失望。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们终止他们之间关系。

Il était plus que temps de rompre le cycle de réduction des ressources de base.

为了打破核心资源减少循环,目前正机不可失。

Mon gouvernement reconnaît que nous avons là une chance exceptionnelle de rompre avec le passé.

我国政府认识到,我们现在有一个与过去决裂至关重要机会。

Je prie instamment le Conseil de rompre le silence qui s'est imposé sur cette question.

我促请安理会在这个问题上打破自我强加沉默。

La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.

国家重新处于分裂其局势比从前又更加严重。

Nous ne pouvons mener à bien toutes nos réformes qu’à condition de rompre avec les forces de l’habitude.

3我们只有跟旧习惯势力决裂,才能搞好各项建设。

Nous devons rompre ce cercle vicieux de la violence.

我们必须打破这种恶性暴力循环。

Notre objectif doit être de rompre ce cycle improductif.

我们目标是打破这一没有结果循环。

Il importe de rompre ce cycle le plus rapidement possible.

因此需要尽快打破这一循环。

Rompre le cycle de la violence exige du courage politique.

打破暴力循环需要政治勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rompre 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


roméique, roméite, Roméo, Romme, Rommel, rompre, rompu, romsteck, Ronarc'h, ronce,

v. t.
1. 折断, 拉断; 破, 碎; 掰
~ une branche 折断树枝
~ les os à qn 痛某人, 毒某人
se ~ les os 摔断(自己的)肢骨
~ la cervelle [la tête, les oreilles] à qn 某人听得头发胀, 几聋某人的耳朵
applaudir à tout ~ 掌声雷动
~ une lance contre qn <转>与某人争论
~ en visière <转>当面抨击, 当面攻击; 当面反驳
~ ses liens [ses chaînes] ①挣断锁链②摆脱束缚
~ ses fers ①越狱逃跑②摆脱爱情的束缚


2. 【军】解散
~ les rangs 就地解散队伍

3. <转>停止, 中止, 中断; 断绝
rompre le silence 破沉静
~ les chiens ①招呼猎狗停止前进②<转>(谈话进行得不顺利时)中断谈话
~ la glace 消除拘束, 打破僵局
~ les points <转>(与某人)断绝一切关系; 中止(与某人)讨论


4. 宣告废除, 取消
rompre un contrat 取消合同
rompre un mariage 解除婚约
~ un accord 取消协议
~ le carême 【宗】停止守四旬斋


5. 训练, 锻炼; 习惯于. . .
~ qn à qch. 某人习惯于某事

6. ~ les couleurs 【绘画】(用调入另几种色彩的办法)减弱某些色彩透明度




v. i.
1. 折断, 断裂, 破裂
Cette poutre va ~. 这根大梁快断了。

2. 绝交; 关系破裂; 决裂
~ avec qn 与某人绝交
~ avec qch. 与某事物决裂

3. 【军】散开, 分散, 解散
Rompez ! ①解散!②走开!出去!

4. (击剑或拳击运动中)后退

se ~ v. pr.

1. 折断, 断裂; 被折断, 被
2. se ~ le cou [les os] 摔断颈脖[骨头]; 摔断颈脖[骨头]而死


常见用法
rompre ses fiançailles退婚
rompre le silence破沉寂
rompre avec qqn与某人绝交

近义词:
accoutumer,  briser,  casser,  dissoudre,  dresser,  dénoncer,  enfoncer,  façonner,  fracasser,  habituer,  fracturer,  arracher,  crever,  emporter,  anéantir,  défaire,  déranger,  détruire,  ruiner,  interrompre

rompre à: familiariser,  

se rompre: se casser,  brisé,  cassé,  fracassé,  fracturé,  éclater,  claquer,  céder,  craquer,  briser,  lâcher,  casser,  

反义词:
renouer,  s'allier,  se marier,  se rapprocher,  se réconcilier,  aborder,  attacher,  attaché,  continuer,  contracter,  contracté,  cramponner,  entretenir,  lié,  lier,  maintenir,  noué,  nouer,  s'engager,  se coaliser
联想词
briser碎;renouer把……好;casser碎,弄断;bousculer推,撞,挤;abandonner放弃;interrompre中断,中止;renoncer放弃;resserrer更紧,再收紧;contraindre强制,强迫,迫;défaire拆除,解开;trahir背叛,出卖;

Faites attention, cette vis est sur le point de rompre.

请注意, 这只螺丝快

On a bien de la peine à rompre quand on ne s'aime plus.

不再爱的时候,才觉得特别难舍难分。

PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.

通过了试用期,就不能在合同到期之前终止合同。

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住船只的绳索断裂

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就了那种令人难堪的沉寂。

Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.

他的母亲很快就会风的浪漫,并迫她的女儿

Israël affirme vouloir vivre en paix, mais fait tout pour la rompre.

以色列声称它希望过和平的生活,但却竭尽全力破坏和平。

Les femmes consentent dans l'espoir de rompre le cycle de la pauvreté».

而这些妇女之所以同意,是指望以此摆脱贫困。”

Lorsque nous avons fermé notre porte, vous le rompit par le biais de vos médicaments.

当我们关上门户,你们走私毒品来市场.

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的决定既让人惊又让人失望。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她们终止他们之间的关系。

Il était plus que temps de rompre le cycle de réduction des ressources de base.

为了核心资源减少的循环,目前正机不可失。

Mon gouvernement reconnaît que nous avons là une chance exceptionnelle de rompre avec le passé.

我国政府认识到,我们现在有一个与过去决裂的至关的机会。

Je prie instamment le Conseil de rompre le silence qui s'est imposé sur cette question.

我促请安理会在这个问题上自我强加的沉默。

La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.

国家新处于分裂其局势比从前又更加严

Nous ne pouvons mener à bien toutes nos réformes qu’à condition de rompre avec les forces de l’habitude.

3我们只有跟旧的习惯势力决裂,才能搞好各项建设。

Nous devons rompre ce cercle vicieux de la violence.

我们必须破这种恶性暴力循环。

Notre objectif doit être de rompre ce cycle improductif.

我们的目标是破这一没有果的循环。

Il importe de rompre ce cycle le plus rapidement possible.

因此需尽快破这一循环。

Rompre le cycle de la violence exige du courage politique.

破暴力循环需政治勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rompre 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


roméique, roméite, Roméo, Romme, Rommel, rompre, rompu, romsteck, Ronarc'h, ronce,

v. t.
1. 折断, 拉断; , 碎; 掰
~ une branche 折断树枝
~ les os à qn 痛某人, 毒某人
se ~ les os 摔断(自己的)肢骨
~ la cervelle [la tête, les oreilles] à qn 某人听得头发胀, 几乎要震聋某人的耳朵
applaudir à tout ~ 掌声雷动
~ une lance contre qn <转>与某人争论
~ en visière <转>当面抨击, 当面攻击; 当面反驳
~ ses liens [ses chaînes] ①挣断锁链②摆脱束缚
~ ses fers ①越狱逃跑②摆脱爱情的束缚


2. 【军】解散
~ les rangs 就地解散队伍

3. <转>停止, 中止, 中断; 断绝
rompre le silence 沉静
~ les chiens ①招呼猎狗停止前进②<转>(谈话进行得不顺利时)中断谈话
~ la glace 消除拘束, 打破僵局
~ les points <转>(与某人)断绝一切关系; 中止(与某人)讨论


4. 宣告废, 取消
rompre un contrat 取消合同
rompre un mariage 解婚约
~ un accord 取消协议
~ le carême 【宗】停止守四旬斋


5. 训练, 锻炼; 习惯于. . .
~ qn à qch. 某人习惯于某事

6. ~ les couleurs 【绘画】(用调入另几种色彩的办法)减弱某些色彩透明度




v. i.
1. 折断, 断裂,
Cette poutre va ~. 这根大梁快断了。

2. 绝交; 关系裂; 决裂
~ avec qn 与某人绝交
~ avec qch. 与某事物决裂

3. 【军】散开, 分散, 解散
Rompez ! ①解散!②走开!出去!

4. (击剑或拳击运动中)后退

se ~ v. pr.

1. 折断, 断裂; 被折断, 被
2. se ~ le cou [les os] 摔断颈脖[骨头]; 摔断颈脖[骨头]而死


常见用法
rompre ses fiançailles退婚
rompre le silence沉寂
rompre avec qqn与某人绝交

近义词:
accoutumer,  briser,  casser,  dissoudre,  dresser,  dénoncer,  enfoncer,  façonner,  fracasser,  habituer,  fracturer,  arracher,  crever,  emporter,  anéantir,  défaire,  déranger,  détruire,  ruiner,  interrompre

rompre à: familiariser,  

se rompre: se casser,  brisé,  cassé,  fracassé,  fracturé,  éclater,  claquer,  céder,  craquer,  briser,  lâcher,  casser,  

反义词:
renouer,  s'allier,  se marier,  se rapprocher,  se réconcilier,  aborder,  attacher,  attaché,  continuer,  contracter,  contracté,  cramponner,  entretenir,  lié,  lier,  maintenir,  noué,  nouer,  s'engager,  se coaliser
联想词
briser碎;renouer把……重新结,重新结好;casser碎,弄断;bousculer推,撞,挤;abandonner放弃;interrompre中断,中止;renoncer放弃;resserrer更紧,再收紧;contraindre强制,强迫,迫;défaire,解开;trahir背叛,出卖;

Faites attention, cette vis est sur le point de rompre.

请注意, 这只螺丝快要

On a bien de la peine à rompre quand on ne s'aime plus.

不再爱的时候,才觉得特别难舍难分。

PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.

通过了试用期,就不能在合同到期之前终止合同。

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住船只的绳索断裂

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就了那种令人难堪的沉寂。

Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.

他的母亲很快就会风的浪漫,并迫她的女儿

Israël affirme vouloir vivre en paix, mais fait tout pour la rompre.

以色列声称它希望过和平的生活,但却竭尽全力坏和平。

Les femmes consentent dans l'espoir de rompre le cycle de la pauvreté».

而这些妇女之所以同意,是指望以此摆脱贫困。”

Lorsque nous avons fermé notre porte, vous le rompit par le biais de vos médicaments.

当我们关上门户,你们走私毒品来市场.

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她们终止他们之间的关系。

Il était plus que temps de rompre le cycle de réduction des ressources de base.

为了核心资源减少的循环,目前正机不可失。

Mon gouvernement reconnaît que nous avons là une chance exceptionnelle de rompre avec le passé.

我国政府认识到,我们现在有一个与过去决裂的至关重要的机会。

Je prie instamment le Conseil de rompre le silence qui s'est imposé sur cette question.

我促请安理会在这个问题上自我强加的沉默。

La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.

国家重新处于分裂其局势比从前又更加严重。

Nous ne pouvons mener à bien toutes nos réformes qu’à condition de rompre avec les forces de l’habitude.

3我们只有跟旧的习惯势力决裂,才能搞好各项建设。

Nous devons rompre ce cercle vicieux de la violence.

我们必须这种恶性暴力循环。

Notre objectif doit être de rompre ce cycle improductif.

我们的目标是这一没有结果的循环。

Il importe de rompre ce cycle le plus rapidement possible.

因此需要尽快这一循环。

Rompre le cycle de la violence exige du courage politique.

暴力循环需要政治勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rompre 的法语例句

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


roméique, roméite, Roméo, Romme, Rommel, rompre, rompu, romsteck, Ronarc'h, ronce,

v. t.
1. 折, ; 破, 碎; 掰
~ une branche 折树枝
~ les os à qn 痛某人, 毒某人
se ~ les os 摔(自己的)肢骨
~ la cervelle [la tête, les oreilles] à qn 某人听得头发胀, 几乎要震聋某人的耳朵
applaudir à tout ~ 掌声雷动
~ une lance contre qn <转>与某人争论
~ en visière <转>当面抨击, 当面攻击; 当面反驳
~ ses liens [ses chaînes] ①挣锁链②摆脱束缚
~ ses fers ①越狱逃跑②摆脱爱情的束缚


2. 【军】
~ les rangs 就地散队伍

3. <转>停止, 中止, 中
rompre le silence 破沉静
~ les chiens ①招呼猎狗停止前进②<转>(谈话进行得不顺利时)中断谈话
~ la glace 消除拘束, 打破僵局
~ les points <转>(与某人)断绝一切关系; 中止(与某人)讨论


4. 宣告废, 取消
rompre un contrat 取消合同
rompre un mariage 婚约
~ un accord 取消协议
~ le carême 【宗】停止守四旬斋


5. 训练, 锻炼; 习惯于. . .
~ qn à qch. 某人习惯于某事

6. ~ les couleurs 【绘画】(用调入另几种色彩的办法)减弱某些色彩透明度




v. i.
1. 折裂, 破裂
Cette poutre va ~. 这根大梁快了。

2. 绝交; 关系破裂; 决裂
~ avec qn 与某人绝交
~ avec qch. 与某事物决裂

3. 【军】散, 分散,
Rompez ! ①散!②走!出去!

4. (击剑或拳击运动中)后退

se ~ v. pr.

1. 折裂; 被折, 被
2. se ~ le cou [les os] 摔颈脖[骨头]; 摔颈脖[骨头]而死


常见用法
rompre ses fiançailles退婚
rompre le silence破沉寂
rompre avec qqn与某人绝交

近义词:
accoutumer,  briser,  casser,  dissoudre,  dresser,  dénoncer,  enfoncer,  façonner,  fracasser,  habituer,  fracturer,  arracher,  crever,  emporter,  anéantir,  défaire,  déranger,  détruire,  ruiner,  interrompre

rompre à: familiariser,  

se rompre: se casser,  brisé,  cassé,  fracassé,  fracturé,  éclater,  claquer,  céder,  craquer,  briser,  lâcher,  casser,  

反义词:
renouer,  s'allier,  se marier,  se rapprocher,  se réconcilier,  aborder,  attacher,  attaché,  continuer,  contracter,  contracté,  cramponner,  entretenir,  lié,  lier,  maintenir,  noué,  nouer,  s'engager,  se coaliser
联想词
briser碎;renouer把……重新结,重新结好;casser碎,弄;bousculer推,撞,挤;abandonner放弃;interrompre,中止;renoncer放弃;resserrer更紧,再收紧;contraindre强制,强迫,迫;défaire;trahir背叛,出卖;

Faites attention, cette vis est sur le point de rompre.

请注意, 这只螺丝快要

On a bien de la peine à rompre quand on ne s'aime plus.

不再爱的时候,才觉得特别难舍难分。

PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.

通过了试用期,就不能在合同到期之前终止合同。

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住船只的绳索

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就了那种令人难堪的沉寂。

Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.

他的母亲很快就会风的浪漫,并迫她的女儿

Israël affirme vouloir vivre en paix, mais fait tout pour la rompre.

以色列声称它希望过和平的生活,但却竭尽全力破坏和平。

Les femmes consentent dans l'espoir de rompre le cycle de la pauvreté».

而这些妇女之所以同意,是指望以此摆脱贫困。”

Lorsque nous avons fermé notre porte, vous le rompit par le biais de vos médicaments.

当我们关上门户,你们走私毒品来市场.

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她们终止他们之间的关系。

Il était plus que temps de rompre le cycle de réduction des ressources de base.

为了核心资源减少的循环,目前正机不可失。

Mon gouvernement reconnaît que nous avons là une chance exceptionnelle de rompre avec le passé.

我国政府认识到,我们现在有一个与过去决裂的至关重要的机会。

Je prie instamment le Conseil de rompre le silence qui s'est imposé sur cette question.

我促请安理会在这个问题上自我强加的沉默。

La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.

国家重新处于分裂其局势比从前又更加严重。

Nous ne pouvons mener à bien toutes nos réformes qu’à condition de rompre avec les forces de l’habitude.

3我们只有跟旧的习惯势力决裂,才能搞好各项建设。

Nous devons rompre ce cercle vicieux de la violence.

我们必须破这种恶性暴力循环。

Notre objectif doit être de rompre ce cycle improductif.

我们的目标是破这一没有结果的循环。

Il importe de rompre ce cycle le plus rapidement possible.

因此需要尽快破这一循环。

Rompre le cycle de la violence exige du courage politique.

破暴力循环需要政治勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rompre 的法语例句

用户正在搜索


翠竹, 膵脏, , , 村夫, 村夫俗子, 村妇, 村姑, 村话, 村间交通,

相似单词


roméique, roméite, Roméo, Romme, Rommel, rompre, rompu, romsteck, Ronarc'h, ronce,

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


roméique, roméite, Roméo, Romme, Rommel, rompre, rompu, romsteck, Ronarc'h, ronce,

v. t.
1. 折断, 拉断; 打破, 打碎; 掰
~ une branche 折断树枝
~ les os à qn 痛打某人, 毒打某人
se ~ les os 摔断(自己的)肢骨
~ la cervelle [la tête, les oreilles] à qn 某人听得头发胀, 几乎要震聋某人的耳朵
applaudir à tout ~ 掌声雷动
~ une lance contre qn <转>与某人争论
~ en visière <转>当面抨击, 当面攻击; 当面反驳
~ ses liens [ses chaînes] ①挣断锁链②摆脱束缚
~ ses fers ①越狱逃跑②摆脱爱情的束缚


2. 【军】解散
~ les rangs 就地解散队伍

3. <转>停止, 中止, 中断; 断绝
rompre le silence 打破沉静
~ les chiens ①招呼猎狗停止前进②<转>(谈话进行得不顺利时)中断谈话
~ la glace 消除拘束, 打破僵局
~ les points <转>(与某人)断绝一切关系; 中止(与某人)讨论


4. 宣告废除, 取消
rompre un contrat 取消合同
rompre un mariage 解除婚约
~ un accord 取消协议
~ le carême 【宗】停止守


5. 训练, 锻炼; 习惯于. . .
~ qn à qch. 某人习惯于某事

6. ~ les couleurs 【绘】(入另几种色彩的办法)减弱某些色彩透明度




v. i.
1. 折断, 断裂, 破裂
Cette poutre va ~. 这根大梁快断了。

2. 绝交; 关系破裂; 决裂
~ avec qn 与某人绝交
~ avec qch. 与某事物决裂

3. 【军】散开, 分散, 解散
Rompez ! ①解散!②走开!出去!

4. (击剑或拳击运动中)后退

se ~ v. pr.

1. 折断, 断裂; 被折断, 被打破
2. se ~ le cou [les os] 摔断颈脖[骨头]; 摔断颈脖[骨头]而死


常见用法
rompre ses fiançailles退婚
rompre le silence打破沉寂
rompre avec qqn与某人绝交

近义词:
accoutumer,  briser,  casser,  dissoudre,  dresser,  dénoncer,  enfoncer,  façonner,  fracasser,  habituer,  fracturer,  arracher,  crever,  emporter,  anéantir,  défaire,  déranger,  détruire,  ruiner,  interrompre

rompre à: familiariser,  

se rompre: se casser,  brisé,  cassé,  fracassé,  fracturé,  éclater,  claquer,  céder,  craquer,  briser,  lâcher,  casser,  

反义词:
renouer,  s'allier,  se marier,  se rapprocher,  se réconcilier,  aborder,  attacher,  attaché,  continuer,  contracter,  contracté,  cramponner,  entretenir,  lié,  lier,  maintenir,  noué,  nouer,  s'engager,  se coaliser
联想词
briser打碎;renouer把……重新打结,重新结好;casser打碎,弄断;bousculer推,撞,挤;abandonner放弃;interrompre中断,中止;renoncer放弃;resserrer更紧,再收紧;contraindre强制,强迫,迫;défaire拆除,解开;trahir背叛,出卖;

Faites attention, cette vis est sur le point de rompre.

请注意, 这只螺丝快要

On a bien de la peine à rompre quand on ne s'aime plus.

不再爱的时候,才觉得特别难舍难分。

PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.

通过了试期,就不能在合同到期之前终止合同。

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住船只的绳索断裂

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪的沉寂。

Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.

他的母亲很快就会风的浪漫,并迫她的女儿打破

Israël affirme vouloir vivre en paix, mais fait tout pour la rompre.

以色列声称它希望过和平的生活,但却竭尽全力破坏和平。

Les femmes consentent dans l'espoir de rompre le cycle de la pauvreté».

而这些妇女之所以同意,是指望以此摆脱贫困。”

Lorsque nous avons fermé notre porte, vous le rompit par le biais de vos médicaments.

当我们关上门户,你们走私毒品来打开市场.

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她们终止他们之间的关系。

Il était plus que temps de rompre le cycle de réduction des ressources de base.

为了打破核心资源减少的循环,目前正机不可失。

Mon gouvernement reconnaît que nous avons là une chance exceptionnelle de rompre avec le passé.

我国政府认识到,我们现在有一个与过去决裂的至关重要的机会。

Je prie instamment le Conseil de rompre le silence qui s'est imposé sur cette question.

我促请安理会在这个问题上打破自我强加的沉默。

La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.

国家重新处于分裂其局势比从前又更加严重。

Nous ne pouvons mener à bien toutes nos réformes qu’à condition de rompre avec les forces de l’habitude.

3我们只有跟旧的习惯势力决裂,才能搞好各项建设。

Nous devons rompre ce cercle vicieux de la violence.

我们必须打破这种恶性暴力循环。

Notre objectif doit être de rompre ce cycle improductif.

我们的目标是打破这一没有结果的循环。

Il importe de rompre ce cycle le plus rapidement possible.

因此需要尽快打破这一循环。

Rompre le cycle de la violence exige du courage politique.

打破暴力循环需要政治勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rompre 的法语例句

用户正在搜索


存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡,

相似单词


roméique, roméite, Roméo, Romme, Rommel, rompre, rompu, romsteck, Ronarc'h, ronce,

v. t.
1. 折断, 拉断; 打破, 打碎; 掰
~ une branche 折断树枝
~ les os à qn 痛打某人, 毒打某人
se ~ les os 摔断(自己的)肢骨
~ la cervelle [la tête, les oreilles] à qn 某人听得头发胀, 几乎要震聋某人的耳朵
applaudir à tout ~ 掌声雷动
~ une lance contre qn <转>与某人争论
~ en visière <转>当面抨击, 当面攻击; 当面反驳
~ ses liens [ses chaînes] ①挣断锁链②摆脱束缚
~ ses fers ①越狱逃跑②摆脱爱情的束缚


2. 【军】
~ les rangs 就地队伍

3. <转>停止, 中止, 中断; 断绝
rompre le silence 打破沉静
~ les chiens ①招呼猎狗停止前②<转>(谈话进行得不顺利时)中断谈话
~ la glace 消除拘束, 打破僵局
~ les points <转>(与某人)断绝一切关系; 中止(与某人)讨论


4. 宣告废除, 取消
rompre un contrat 取消合同
rompre un mariage 除婚约
~ un accord 取消协议
~ le carême 【宗】停止守四旬斋


5. 训练, 锻炼; 习惯于. . .
~ qn à qch. 某人习惯于某事

6. ~ les couleurs 【绘画】(用调入另几种色彩的办法)减弱某些色彩透明度




v. i.
1. 折断, 断裂, 破裂
Cette poutre va ~. 这根大梁快断了。

2. 绝交; 关系破裂; 决裂
~ avec qn 与某人绝交
~ avec qch. 与某事物决裂

3. 【军】开, 分
Rompez ! ①!②走开!出去!

4. (击剑或拳击运动中)后退

se ~ v. pr.

1. 折断, 断裂; 被折断, 被打破
2. se ~ le cou [les os] 摔断颈脖[骨头]; 摔断颈脖[骨头]而死


常见用法
rompre ses fiançailles退婚
rompre le silence打破沉寂
rompre avec qqn与某人绝交

近义词:
accoutumer,  briser,  casser,  dissoudre,  dresser,  dénoncer,  enfoncer,  façonner,  fracasser,  habituer,  fracturer,  arracher,  crever,  emporter,  anéantir,  défaire,  déranger,  détruire,  ruiner,  interrompre

rompre à: familiariser,  

se rompre: se casser,  brisé,  cassé,  fracassé,  fracturé,  éclater,  claquer,  céder,  craquer,  briser,  lâcher,  casser,  

反义词:
renouer,  s'allier,  se marier,  se rapprocher,  se réconcilier,  aborder,  attacher,  attaché,  continuer,  contracter,  contracté,  cramponner,  entretenir,  lié,  lier,  maintenir,  noué,  nouer,  s'engager,  se coaliser
联想词
briser打碎;renouer把……重新打结,重新结好;casser打碎,弄断;bousculer推,撞,挤;abandonner放弃;interrompre中断,中止;renoncer放弃;resserrer更紧,再收紧;contraindre强制,强迫,迫;défaire拆除,开;trahir背叛,出卖;

Faites attention, cette vis est sur le point de rompre.

请注意, 这只螺丝快要

On a bien de la peine à rompre quand on ne s'aime plus.

不再爱的时候,才觉得特别难舍难分。

PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.

通过了试用期,就不能在合同到期之前终止合同。

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住船只的绳索断裂

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪的沉寂。

Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.

他的母亲很快就会风的浪漫,并迫她的女儿打破

Israël affirme vouloir vivre en paix, mais fait tout pour la rompre.

以色列声称它希望过和平的生活,但却竭尽全力破坏和平。

Les femmes consentent dans l'espoir de rompre le cycle de la pauvreté».

而这些妇女之所以同意,是指望以此摆脱贫困。”

Lorsque nous avons fermé notre porte, vous le rompit par le biais de vos médicaments.

当我们关上门户,你们走私毒品来打开市场.

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止判的决定既让人震惊又让人失望。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她们终止他们之间的关系。

Il était plus que temps de rompre le cycle de réduction des ressources de base.

为了打破核心资源减少的循环,目前正机不可失。

Mon gouvernement reconnaît que nous avons là une chance exceptionnelle de rompre avec le passé.

我国政府认识到,我们现在有一个与过去决裂的至关重要的机会。

Je prie instamment le Conseil de rompre le silence qui s'est imposé sur cette question.

我促请安理会在这个问题上打破自我强加的沉默。

La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.

国家重新处于分裂其局势比从前又更加严重。

Nous ne pouvons mener à bien toutes nos réformes qu’à condition de rompre avec les forces de l’habitude.

3我们只有跟旧的习惯势力决裂,才能搞好各项建设。

Nous devons rompre ce cercle vicieux de la violence.

我们必须打破这种恶性暴力循环。

Notre objectif doit être de rompre ce cycle improductif.

我们的目标是打破这一没有结果的循环。

Il importe de rompre ce cycle le plus rapidement possible.

因此需要尽快打破这一循环。

Rompre le cycle de la violence exige du courage politique.

打破暴力循环需要政治勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rompre 的法语例句

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


roméique, roméite, Roméo, Romme, Rommel, rompre, rompu, romsteck, Ronarc'h, ronce,

v. t.
1. 折断, 拉断; 打破, 打碎; 掰
~ une branche 折断树枝
~ les os à qn 痛打某人, 毒打某人
se ~ les os 摔断()肢骨
~ la cervelle [la tête, les oreilles] à qn 某人听得头发胀, 几乎要震聋某人耳朵
applaudir à tout ~ 掌声雷动
~ une lance contre qn <转>与某人争论
~ en visière <转>当面抨击, 当面攻击; 当面反驳
~ ses liens [ses chaînes] ①挣断锁链②摆脱束缚
~ ses fers ①越狱逃跑②摆脱爱情束缚


2. 【军】解散
~ les rangs 就地解散队伍

3. <转>停止, 止, 断; 断绝
rompre le silence 打破沉静
~ les chiens ①招呼猎狗停止前进②<转>(谈话进行得不顺利时)中断谈话
~ la glace 消除拘束, 打破僵局
~ les points <转>(与某人)断绝一切关系; 中止(与某人)讨论


4. 宣告废除, 取消
rompre un contrat 取消合同
rompre un mariage 解除婚约
~ un accord 取消协议
~ le carême 【宗】停止守四旬斋


5. 训练, 锻炼; 习惯于. . .
~ qn à qch. 某人习惯于某事

6. ~ les couleurs 【绘画】(用调入另几种色彩办法)减弱某些色彩透明度




v. i.
1. 折断, 断裂, 破裂
Cette poutre va ~. 这根大梁快断了。

2. 绝交; 关系破裂; 决裂
~ avec qn 与某人绝交
~ avec qch. 与某事物决裂

3. 【军】散开, 分散, 解散
Rompez ! ①解散!②走开!出去!

4. (击剑或拳击运动)后退

se ~ v. pr.

1. 折断, 断裂; 被折断, 被打破
2. se ~ le cou [les os] 摔断颈脖[骨头]; 摔断颈脖[骨头]而死


常见用法
rompre ses fiançailles退婚
rompre le silence打破沉寂
rompre avec qqn与某人绝交

近义词:
accoutumer,  briser,  casser,  dissoudre,  dresser,  dénoncer,  enfoncer,  façonner,  fracasser,  habituer,  fracturer,  arracher,  crever,  emporter,  anéantir,  défaire,  déranger,  détruire,  ruiner,  interrompre

rompre à: familiariser,  

se rompre: se casser,  brisé,  cassé,  fracassé,  fracturé,  éclater,  claquer,  céder,  craquer,  briser,  lâcher,  casser,  

反义词:
renouer,  s'allier,  se marier,  se rapprocher,  se réconcilier,  aborder,  attacher,  attaché,  continuer,  contracter,  contracté,  cramponner,  entretenir,  lié,  lier,  maintenir,  noué,  nouer,  s'engager,  se coaliser
联想词
briser打碎;renouer把……重新打结,重新结好;casser打碎,弄断;bousculer推,撞,挤;abandonner;interrompre断,止;renoncer;resserrer更紧,再收紧;contraindre强制,强迫,迫;défaire拆除,解开;trahir背叛,出卖;

Faites attention, cette vis est sur le point de rompre.

请注意, 这只螺丝快要

On a bien de la peine à rompre quand on ne s'aime plus.

不再爱时候,才觉得特别难舍难分。

PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.

通过了试用期,就不能在合同到期之前终止合同。

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住船只绳索断裂

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪沉寂。

Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.

母亲很快就会风浪漫,并迫女儿打破

Israël affirme vouloir vivre en paix, mais fait tout pour la rompre.

以色列声称它希望过和平生活,但却竭尽全力破坏和平。

Les femmes consentent dans l'espoir de rompre le cycle de la pauvreté».

而这些妇女之所以同意,是指望以此摆脱贫困。”

Lorsque nous avons fermé notre porte, vous le rompit par le biais de vos médicaments.

当我们关上门户,你们走私毒品来打开市场.

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸谈判决定既让人震惊又让人失望。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们终止他们之间关系。

Il était plus que temps de rompre le cycle de réduction des ressources de base.

为了打破核心资源减少循环,目前正机不可失。

Mon gouvernement reconnaît que nous avons là une chance exceptionnelle de rompre avec le passé.

我国政府认识到,我们现在有一个与过去决裂至关重要机会。

Je prie instamment le Conseil de rompre le silence qui s'est imposé sur cette question.

我促请安理会在这个问题上打破我强加沉默。

La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.

国家重新处于分裂其局势比从前又更加严重。

Nous ne pouvons mener à bien toutes nos réformes qu’à condition de rompre avec les forces de l’habitude.

3我们只有跟旧习惯势力决裂,才能搞好各项建设。

Nous devons rompre ce cercle vicieux de la violence.

我们必须打破这种恶性暴力循环。

Notre objectif doit être de rompre ce cycle improductif.

我们目标是打破这一没有结果循环。

Il importe de rompre ce cycle le plus rapidement possible.

因此需要尽快打破这一循环。

Rompre le cycle de la violence exige du courage politique.

打破暴力循环需要政治勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rompre 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


roméique, roméite, Roméo, Romme, Rommel, rompre, rompu, romsteck, Ronarc'h, ronce,

v. t.
1. 折断, 拉断; 打, 打碎; 掰
~ une branche 折断树枝
~ les os à qn 痛打, 毒打
se ~ les os 摔断(自己的)肢骨
~ la cervelle [la tête, les oreilles] à qn 听得头发胀, 几乎要震聋的耳朵
applaudir à tout ~ 掌声雷动
~ une lance contre qn <转>争论
~ en visière <转>当面抨击, 当面攻击; 当面反驳
~ ses liens [ses chaînes] ①挣断锁链②摆脱束缚
~ ses fers ①越狱逃跑②摆脱爱情的束缚


2. 【军】解散
~ les rangs 就地解散队伍

3. <转>停止, 中止, 中断; 断绝
rompre le silence 打沉静
~ les chiens ①招呼猎狗停止前进②<转>(谈话进行得不顺利时)中断谈话
~ la glace 消除拘束, 打破僵局
~ les points <转>(与某人)断绝一切关系; 中止(与某人)讨论


4. 宣告废除, 取消
rompre un contrat 取消合同
rompre un mariage 解除婚约
~ un accord 取消协议
~ le carême 【宗】停止守四旬斋


5. 训练, 锻炼; 习惯于. . .
~ qn à qch. 习惯于

6. ~ les couleurs 【绘画】(用调入另几种色彩的办法)减弱些色彩透明度




v. i.
1. 折断, 断
Cette poutre va ~. 这根大梁快断了。

2. 绝交; 关系
~ avec qn 绝交
~ avec qch. 事物

3. 【军】散开, 分散, 解散
Rompez ! ①解散!②走开!出去!

4. (击剑或拳击运动中)后退

se ~ v. pr.

1. 折断, 断; 被折断, 被打
2. se ~ le cou [les os] 摔断颈脖[骨头]; 摔断颈脖[骨头]而死


常见用法
rompre ses fiançailles退婚
rompre le silence打沉寂
rompre avec qqn绝交

近义词:
accoutumer,  briser,  casser,  dissoudre,  dresser,  dénoncer,  enfoncer,  façonner,  fracasser,  habituer,  fracturer,  arracher,  crever,  emporter,  anéantir,  défaire,  déranger,  détruire,  ruiner,  interrompre

rompre à: familiariser,  

se rompre: se casser,  brisé,  cassé,  fracassé,  fracturé,  éclater,  claquer,  céder,  craquer,  briser,  lâcher,  casser,  

反义词:
renouer,  s'allier,  se marier,  se rapprocher,  se réconcilier,  aborder,  attacher,  attaché,  continuer,  contracter,  contracté,  cramponner,  entretenir,  lié,  lier,  maintenir,  noué,  nouer,  s'engager,  se coaliser
联想词
briser打碎;renouer把……重新打结,重新结好;casser打碎,弄断;bousculer推,撞,挤;abandonner放弃;interrompre中断,中止;renoncer放弃;resserrer更紧,再收紧;contraindre强制,强迫,迫;défaire拆除,解开;trahir背叛,出卖;

Faites attention, cette vis est sur le point de rompre.

请注意, 这只螺丝快要

On a bien de la peine à rompre quand on ne s'aime plus.

不再爱的时候,才觉得特别难舍难分。

PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.

通过了试用期,就不能在合同到期之前终止合同。

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住船只的绳索

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是伯爵夫偏过头来望着迦来-辣马东夫,不久就了那种令难堪的沉寂。

Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.

他的母亲很快就会风的浪漫,并迫她的女儿

Israël affirme vouloir vivre en paix, mais fait tout pour la rompre.

以色列声称它希望过和平的生活,但却竭尽全力坏和平。

Les femmes consentent dans l'espoir de rompre le cycle de la pauvreté».

而这些妇女之所以同意,是指望以此摆脱贫困。”

Lorsque nous avons fermé notre porte, vous le rompit par le biais de vos médicaments.

当我们关上门户,你们走私毒品来打开市场.

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的定既让震惊又让失望。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她们终止他们之间的关系。

Il était plus que temps de rompre le cycle de réduction des ressources de base.

为了核心资源减少的循环,目前正机不可失。

Mon gouvernement reconnaît que nous avons là une chance exceptionnelle de rompre avec le passé.

我国政府认识到,我们现在有一个过去的至关重要的机会。

Je prie instamment le Conseil de rompre le silence qui s'est imposé sur cette question.

我促请安理会在这个问题上自我强加的沉默。

La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.

国家重新处于其局势比从前又更加严重。

Nous ne pouvons mener à bien toutes nos réformes qu’à condition de rompre avec les forces de l’habitude.

3我们只有跟旧的习惯势力,才能搞好各项建设。

Nous devons rompre ce cercle vicieux de la violence.

我们必须打这种恶性暴力循环。

Notre objectif doit être de rompre ce cycle improductif.

我们的目标是打这一没有结果的循环。

Il importe de rompre ce cycle le plus rapidement possible.

因此需要尽快打这一循环。

Rompre le cycle de la violence exige du courage politique.

暴力循环需要政治勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rompre 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


roméique, roméite, Roméo, Romme, Rommel, rompre, rompu, romsteck, Ronarc'h, ronce,