法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 【机械】研磨, 磨合, 磨光
rodage de soupapes阀面研配

2. (新机器等)试运转(), 试车()
voiture en rodage 试车汽车
rodage d'une institution politique〈转义〉政治制度试行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage磨光,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹车;démontage拆卸,拆开;remontage重新往上般运;échauffement加热;essai试验,检验;ponçage磨光,抛光;embrayage连接,接上,合上;démarrage解缆,开航;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

会仍然处于成立初但是人们对它望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管它面临问题但它完成任务前景是非常好

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

实质和组织事项方面,大会作用是重要,尤其是会成阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑问,法庭迄今为止努力克服其初问题,并执行其任务。

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作为组织一名成,加纳承认,同其他任何新组织或机构一样,建设和平会必然存摸索问题

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

创新质使它难以开始工作;然而,正常开展工作最初几个月之后,卡洛斯·卡斯特雷萨纳先生干练和专业指导下,它已经接手重大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度比关于10周前须及时提交文件规定更有助于保持灵活,尽管该规则仍然有效而且应当尽可能遵行,迟延提交文件可能会更迅速获得处理,但会引起更高成本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

虽然仍可能存一些“处于萌芽状态问题”,但人们欢迎对逻辑框架作出改进,认为它列出了更明确目标、更有意义成绩、更可衡量绩效指标及其各自相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们认为,它也是为了表明建设和平会正运作,并且其成立后摸索阶段,它需要得到所有会国和有关组织声援和支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管会仍然处于成阶段并正经历预过程,这种情况下,它同国家当局进行了尽可能密切合作,以确保国家自主掌握建设和平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

别问题特别顾问办公室使用外地方法并结合参加者外地测试学习材料,编写了一套别主流化通用培训手册,每个实体可对其加以调整以用于其工作人并用来培训国家伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,
n.m.
1. 【机械】研磨, 磨合, 磨光
rodage de soupapes阀面研配

2. (新机器等的)试运转(期), 试车(期)
voiture en rodage 试车期中的汽车
rodage d'une institution politique〈转义〉政治制度的试行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage磨光,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹车;démontage拆卸,拆开;remontage重新往上般运;échauffement热;essai试验,检验;ponçage磨光,抛光;embrayage上,合上;démarrage解缆,开航;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

会仍然处于立初期但是人们对它的期望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管它面临长期的问题但它完任务的前景是非常好的。

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

在实质和组织事项方面,大会的作用是重要的,尤其是在委长阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑问,法庭迄今为止努力克服其初期问题,并执行其任务。

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作为组织委会的一名纳承认,同其他任何新的组织或机构一样,建设和平委会必然存在摸索的问题

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

它的创新质使它难以开始工作;然而,正常开展工作的最初几个月之后,在专卡洛斯·卡斯特雷萨纳先生干练和专业的指导下,它已经手重大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度比关于在10周前须及时提交文件的规定更有助于保持灵活,尽管该规则仍然有效而且应当尽可能遵行,迟延提交的文件可能会更迅速获得处理,但会引起更高的本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

虽然仍可能存在一些“处于萌芽状态的问题”,但人们欢迎对逻辑框架作出的改进,认为它列出了更明确的目标、更有意义的预期绩、更可衡量的绩效指标及其各自的相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们认为,它也是为了表明建设和平委会正在运作,并且在其立后的摸索阶段,它需要得到所有会国和有关组织的声援和支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管委会仍然处于长阶段并正在经历预期的过程,在这种情况下,它同国家当局进行了尽可能密切的合作,以确保国家自主掌握建设和平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

别问题特别顾问办公室使用外地方法并结合参者外地测试学习材料,编写了一套别主流化通用培训手册,每个实体可对其以调整以用于其工作人并用来培训国家伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,
n.m.
1. 【机械】研磨, 磨合, 磨光
rodage de soupapes阀面研配

2. (新机)试运转(期), 试车(期)
voiture en rodage 试车期中汽车
rodage d'une institution politique〈转义〉政治制度试行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage磨光,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹车;démontage拆卸,拆开;remontage重新往上般运;échauffement加热;essai试验,检验;ponçage磨光,抛光;embrayage连接,接上,合上;démarrage解缆,开航;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

委员会仍然处于成立初期但是人们对它期望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管它面临成长期问题但它完成任务前景是非常好

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

在实质组织事项方面,大会作用是重要,尤其是在委员会成长阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑问,法庭迄今为止努力克服其初期问题,并执行其任务。

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作为组织委员会一名成员,加纳承认,同其他任何新组织或机构一样,建设平委员会必然存在成长摸索问题

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

创新质使它难以开始工作;然而,正常开展工作最初几个月之后,在专员卡洛斯·卡斯特雷萨纳先生专业指导下,它已经接手重大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度比关于在10周前须及时提交文件规定更有助于保持灵活,尽管该规则仍然有效而且应当尽可能遵行,迟延提交文件可能会更迅速获得处理,但会引起更高成本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

虽然仍可能存在一些“处于萌芽状态问题”,但人们欢迎对逻辑框架作出改进,认为它列出了更明确目标、更有意义预期成绩、更可衡量绩效指标及其各自相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们认为,它也是为了表明建设平委员会正在运作,并且在其成立后成长摸索阶段,它需要得到所有会员国有关组织声援支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管委员会仍然处于成长阶段并正在经历预期成长过程,在这种情况下,它同国家当局进行了尽可能密切合作,以确保国家自主掌握建设平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

别问题特别顾问办公室使用外地方法并结合参加者外地测试学习材料,编写了一套别主流化通用培训手册,每个实体可对其加以调整以用于其工作人员并用来培训国家伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,
n.m.
1. 【机械】研, 合,
rodage de soupapes阀面研配

2. (新机器等的)试运转(期), 试车(期)
voiture en rodage 试车期中的汽车
rodage d'une institution politique〈转义〉政治制度的试行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹车;démontage拆卸,拆开;remontage重新往上般运;échauffement加热;essai,检;ponçage,抛;embrayage连接,接上,合上;démarrage解缆,开航;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

委员会仍然处于成立初期但是人们对它的期望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管它面临成长期的问题但它完成任务的前景是非常好的。

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

在实质和组织事项方面,大会的作用是重要的,尤是在委员会成长阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑问,法庭迄今为止努力克服初期问题,并执行任务。

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作为组织委员会的一名成员,加纳承他任何新的组织或机构一样,建设和平委员会必然存在成长摸索的问题

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

它的创新质使它难以开始工作;然而,正常开展工作的最初几个月之后,在专员卡洛斯·卡斯特雷萨纳先生干练和专业的指导下,它已经接手重大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度比关于在10周前须及时提交文件的规定更有助于保持灵活,尽管该规则仍然有效而且应当尽可能遵行,迟延提交的文件可能会更迅速获得处理,但会引起更高的成本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

虽然仍可能存在一些“处于萌芽状态的问题”,但人们欢迎对逻辑框架作出的改进,为它列出了更明确的目标、更有意义的预期成绩、更可衡量的绩效指标及各自的相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们为,它也是为了表明建设和平委员会正在运作,并且在成立后的成长摸索阶段,它需要得到所有会员国和有关组织的声援和支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管委员会仍然处于成长阶段并正在经历预期的成长过程,在这种情况下,它国家当局进行了尽可能密切的合作,以确保国家自主掌握建设和平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

别问题特别顾问办公室使用外地方法并结合参加者外地测试学习材料,编写了一套别主流化通用培训手册,每个实体可对加以调整以用于工作人员并用来培训国家伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,
n.m.
1. 【机械】研磨, 磨合, 磨光
rodage de soupapes阀面研配

2. (新机器等的)试运转(期), 试车(期)
voiture en rodage 试车期中的汽车
rodage d'une institution politique〈转义〉政治制度的试行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage磨光,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹车;démontage拆卸,拆开;remontage重新往上般运;échauffement加热;essai试验,检验;ponçage磨光,抛光;embrayage连接,接上,合上;démarrage解缆,开航;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

委员会仍然处于成立初期但是人们对的期望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管面临成长期的问题完成任务的前景是非常好的。

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

在实质和组织事项方面,大会的作用是重要的,尤其是在委员会成长阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑问,法庭迄今为止努力克服其初期问题,并执行其任务。

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作为组织委员会的一名成员,加纳承认,同其他任何新的组织或机构一样,建设和平委员会必然存在成长摸索的问题

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

的创新质使开始工作;然而,正常开展工作的最初几个月之后,在专员卡洛斯·卡斯特雷萨纳先干练和专业的指导下,已经接手重大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度比关于在10周前须及时提交文件的规定更有助于保持灵活,尽管该规则仍然有效而且应当尽可能遵行,迟延提交的文件可能会更迅速获得处理,但会引起更高的成本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

虽然仍可能存在一些“处于萌芽状态的问题”,但人们欢迎对逻辑框架作出的改进,认为列出了更明确的目标、更有意义的预期成绩、更可衡量的绩效指标及其各自的相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们认为,也是为了表明建设和平委员会正在运作,并且在其成立后的成长摸索阶段,需要得到所有会员国和有关组织的声援和支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管委员会仍然处于成长阶段并正在经历预期的成长过程,在这种情况下,同国家当局进行了尽可能密切的合作,确保国家自主掌握建设和平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

别问题特别顾问办公室使用外地方法并结合参加者外地测试学习材料,编写了一套别主流化通用培训手册,每个实体可对其加调整用于其工作人员并用来培训国家伙伴。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,
n.m.
1. 【机械】研, ,
rodage de soupapes阀面研配

2. (新机器等的)试运转(期), 试车(期)
voiture en rodage 试车期中的汽车
rodage d'une institution politique〈转义〉政治制度的试行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹车;démontage拆卸,拆开;remontage重新往上般运;échauffement加热;essai试验,检验;ponçage,抛;embrayage连接,接上,上;démarrage解缆,开航;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

委员会仍然处于成立初期但是人们对的期望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管面临成长期的问题完成任务的前景是非常好的。

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

在实质和组织事项方面,大会的作用是重要的,尤其是在委员会成长阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑问,法庭迄今为止努力克服其初期问题,并执行其任务。

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作为组织委员会的一名成员,加纳承认,同其他任何新的组织或机构一样,建设和平委员会必然存在成长摸索的问题

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

的创新质使难以开始工作;然而,正常开展工作的最初几个月之后,在专员卡洛斯·卡斯特雷萨纳先生干练和专业的指导下,接手重大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度比关于在10周前须及时提交文件的规定更有助于保持灵活,尽管该规则仍然有效而且应当尽可能遵行,迟延提交的文件可能会更迅速获得处理,但会引起更高的成本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

虽然仍可能存在一些“处于萌芽状态的问题”,但人们欢迎对逻辑框架作出的改进,认为列出了更明确的目标、更有意义的预期成绩、更可衡量的绩效指标及其各自的相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们认为,也是为了表明建设和平委员会正在运作,并且在其成立后的成长摸索阶段,需要得到所有会员国和有关组织的声援和支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管委员会仍然处于成长阶段并正在历预期的成长过程,在这种情况下,同国家当局进行了尽可能密切的作,以确保国家自主掌握建设和平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

别问题特别顾问办公室使用外地方法并结参加者外地测试学习材料,编写了一套别主流化通用培训手册,每个实体可对其加以调整以用于其工作人员并用来培训国家伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,
n.m.
1. 【机械】研磨, 磨合, 磨
rodage de soupapes阀面研配

2. (新机器等的)试运转(期), 试车(期)
voiture en rodage 试车期中的汽车
rodage d'une institution politique〈转义〉政治制度的试行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹车;démontage拆卸,拆开;remontage重新往上般运;échauffement加热;essai试验,检验;ponçage;embrayage连接,接上,合上;démarrage解缆,开航;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

委员会仍然处于成立初期但是人们对它的期望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管它面临成长期的问题但它完成任务的前景是非常好的。

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

在实质和组织事项方面,大会的作用是重要的,尤其是在委员会成长阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑问,法庭迄今为止努力克服其初期问题,并执行其任务。

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作为组织委员会的一名成员,加,同其他任何新的组织或机构一样,建设和平委员会必然存在成长摸索的问题

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

它的创新质使它难以开始工作;然而,正常开展工作的最初几个月之后,在专员卡洛斯·卡斯特雷萨先生干练和专业的指导下,它已经接手重大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度比关于在10周前须及时提交文件的规定更有助于保持灵活,尽管该规则仍然有效而且应当尽可能遵行,迟延提交的文件可能会更迅速获得处理,但会引起更高的成本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

虽然仍可能存在一些“处于萌芽状态的问题”,但人们欢迎对逻辑框架作出的改进,为它列出了更明确的目标、更有意义的预期成绩、更可衡量的绩效指标及其各自的相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们为,它也是为了表明建设和平委员会正在运作,并且在其成立后的成长摸索阶段,它需要得到所有会员国和有关组织的声援和支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管委员会仍然处于成长阶段并正在经历预期的成长过程,在这种情况下,它同国家当局进行了尽可能密切的合作,以确保国家自主掌握建设和平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

别问题特别顾问办公室使用外地方法并结合参加者外地测试学习材料,编写了一套别主流化通用培训手册,每个实体可对其加以调整以用于其工作人员并用来培训国家伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,
n.m.
1. 【机械】研磨, 磨合, 磨光
rodage de soupapes阀面研配

2. (新机器等的)试运转(期), 试车(期)
voiture en rodage 试车期中的汽车
rodage d'une institution politique〈转义〉政治制度的试行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage磨光,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹车;démontage拆卸,拆开;remontage重新往上般运;échauffement加热;essai试验,检验;ponçage磨光,抛光;embrayage连接,接上,合上;démarrage解缆,开;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

委员会仍然处于成立初期但是人们对它的期望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管它面临成长期的问题但它完成任务的前景是非常好的。

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

在实质事项方面,大会的作用是重要的,尤其是在委员会成长阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑问,法庭迄今止努力克服其初期问题,并执行其任务。

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

委员会的一名成员,加纳承认,同其他任何新的或机构一样,建设和平委员会必然存在成长摸索的问题

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

它的创新质使它难以开始工作;然而,正常开展工作的最初几个月之后,在专员卡洛斯·卡斯特雷萨纳先生干练和专业的指导下,它已经接手重大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度比关于在10周前须及时提交文件的规定更有助于保持灵活,尽管该规则仍然有效而且应当尽可能遵行,迟延提交的文件可能会更迅速获得处理,但会引起更高的成本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

虽然仍可能存在一些“处于萌芽状态的问题”,但人们欢迎对逻辑框架作出的改进,认它列出了更明确的目标、更有意义的预期成绩、更可衡量的绩效指标及其各自的相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们认,它也是了表明建设和平委员会正在运作,并且在其成立后的成长摸索阶段,它需要得到所有会员国和有关的声援和支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管委员会仍然处于成长阶段并正在经历预期的成长过程,在这种情况下,它同国家当局进行了尽可能密切的合作,以确保国家自主掌握建设和平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

别问题特别顾问办公室使用外地方法并结合参加者外地测试学习材料,编写了一套别主流化通用培训手册,每个实体可对其加以调整以用于其工作人员并用来培训国家伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,
n.m.
1. 【机械】研磨, 磨合, 磨光
rodage de soupapes阀面研配

2. (新机器等的)试运转(期), 试车(期)
voiture en rodage 试车期中的汽车
rodage d'une institution politique〈转〉政治制度的试行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage磨光,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹车;démontage拆卸,拆开;remontage重新往上般运;échauffement加热;essai试验,检验;ponçage磨光,抛光;embrayage连接,接上,合上;démarrage解缆,开航;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

委员会仍然处于成立初期但是人们对的期望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管面临成长期的问题完成任务的前景是非常好的。

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

在实和组织事项方面,大会的作用是重要的,尤其是在委员会成长阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑问,法庭迄今为止努力克服其初期问题,并执行其任务。

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作为组织委员会的一名成员,加纳承认,同其他任何新的组织或机构一样,建设和平委员会必然存在成长摸索的问题

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

的创新难以开始工作;然而,正常开展工作的最初几个月之后,在专员卡洛斯·卡斯特雷萨纳先生干练和专业的指导下,已经接手重大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度比关于在10周前须及时提交文件的规定更有助于保持灵活,尽管该规则仍然有效而且应当尽可能遵行,迟延提交的文件可能会更迅速获得处理,但会引起更高的成本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

虽然仍可能存在一些“处于萌芽状态的问题”,但人们欢迎对逻辑框架作出的改进,认为列出了更明确的目标、更有意的预期成绩、更可衡量的绩效指标及其各自的相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们认为,也是为了表明建设和平委员会正在运作,并且在其成立后的成长摸索阶段,需要得到所有会员国和有关组织的声援和支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管委员会仍然处于成长阶段并正在经历预期的成长过程,在这种情况下,同国家当局进行了尽可能密切的合作,以确保国家自主掌握建设和平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

别问题特别顾问办公室用外地方法并结合参加者外地测试学习材料,编写了一套别主流化通用培训手册,每个实体可对其加以调整以用于其工作人员并用来培训国家伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,