法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité性,;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté,刚;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免了冲突的文化僵硬

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制严重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执的态对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因在于结构僵化,必须予以

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

使得评估小组与当地官员的会员非常式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的结构僵化之处,些僵化之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规不可过于死板,因为可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的结束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的僵硬立场,个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,会导致结构僵化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité固,实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

表现出文化灵活性并避免了冲突的文化僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因在于结构僵化,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的结构僵化之处,这些僵化之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,也应具有这种执着持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的结束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的僵硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵, 刻板

3. (经济)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现灵活性并避免了冲突僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉封锁制度严重影响了近东救济工程处人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他困难还在于没有灵活机制动用信托资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款原因在于结构,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性瓶颈、僵硬制度和市场缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式做法,它没有在拉丁美洲产生所期待繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有结构之处,这些僵之处妨碍了将拥有人力资本转变为创新性企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴练习上,在平时学习中,我们也应具有这种执着坚持不懈精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局结束可迎来一个活跃而流动多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由僵硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免了冲突的文化僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工程处的人

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因在于结构僵化,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们的调和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的结构僵化之处,这些僵化之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业活

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的结束可迎来一个活跃而流的多边时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离份子毫无理由的僵硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 厉, 格;僵化, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免了冲突的文化僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益厉的封锁制度重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还于没有灵活的机制动用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因于结构僵化,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

许多发达和发展中国家,机构僵化导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵化做法,它没有拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的结构僵化之处,这些僵化之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

今后,不光是钢琴的练习上,平时的学习中,我们也应具有这种的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的结束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的僵硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免了冲突的文化僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费预算一款划入另一款的原因在于结构僵化,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的结构僵化之处,这些僵化之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的结束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫理由的僵硬立场,这个构想法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵化。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免了冲突的文化僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因在于僵化,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的僵化之处,这些僵化之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的僵硬立场,这个构想无法现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致构僵化。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚, ;度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;化, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免了冲突的文化态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因在于结构,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达发展中国家,机构化导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们的调动

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除立场国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、的制度市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的结构之处,这些化之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战局的结束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文灵活性并避免了冲突的文态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因在于结构,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还求消除现有的结构之处,这些之处妨碍了将拥有的人资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战局的结束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:避免把区域司分成许多单位,这会致结构

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,