法语助手
  • 关闭

n. f
1学; 著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 教学
préceptes de rhétorique 规则


2<贬>浮夸华丽
3班[旧时法国中学最高班]


a.
性质
les traités rhétoriques 条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证;éloquence口才;argumentation,争证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治,政治上;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈只是巧令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾是,们还继续听到分裂性

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾法使之成为一个整体协奏曲中带入变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多激烈政治词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界大多数人中,僵硬讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动宣传运动没有用民族主义鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性、或目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽讲话而必须采取相应具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控诡辩

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动回避实质问题空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3修辞班[旧时法国中学的最高班]


a.
修辞的, 修辞性质的
les traités rhétoriques 修辞的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie,思意识;idéologique;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有民族主义的鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


地位高的, 地位高的人物, 地位很高, 地温, 地温梯度, 地文图, 地文学, 地蜈蚣, 地蜈蚣属, 地物,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修, 修学; 修学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修教学
préceptes de rhétorique 修的规则


2<贬>浮夸的华丽
3修[时法国中学的最高]


a.
的, 修性质的
les traités rhétoriques 修的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1辞, 辞学; 辞学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 辞教学
préceptes de rhétorique 规则


2<贬>浮夸华丽辞藻
3辞班[旧时法国中学最高班]


a.
辞性
les traités rhétoriques 条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治,政治上;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾法使之成为一个整体协奏曲中带入变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界大多数人中,僵话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动宣传运动没有用民族主义鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性、或理论性目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽而必须采取相应具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动回避实问题空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3修辞班[旧时法国中学的最高班]


a.
修辞的, 修辞性质的
les traités rhétoriques 修辞的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique的;éloquence口才;argumentation,争;démagogie动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

在都有太多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性的、或的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞规则


2<贬>浮夸华丽辞藻
3修辞班[旧时法国中学最高班]


a.
修辞, 修辞性质
les traités rhétoriques 修辞条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治,政治上;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体协奏曲中带入变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界大多数人中,僵硬讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动宣传运动没有用民族主义鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不一种学术性、或理论性目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在抛开夸夸其谈,采取实际行动时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只发表一通词藻华丽讲话而必须采取相应具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

必须当心,避免卷入政治冲突争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

已听够了没有化为行动回避实质问题空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3修辞班[旧时法国中学的最高班]


a.
修辞的, 修辞性质的
les traités rhétoriques 修辞的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

,这种谈论只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一是一种学术性的、或理论性

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修, 修; 修著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修
préceptes de rhétorique 修的规则


2<贬>浮夸的华丽
3修班[旧时法的最高班]


a.
的, 修性质的
les traités rhétoriques 修的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation,争证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈只是巧言令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹和反对犹主义的言已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种术性的、或的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3修辞班[旧时法国中学的最高班]


a.
修辞的, 修辞性质的
les traités rhétoriques 修辞的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现都有太多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,