Ils revendiquent une meilleure musique,un meilleur art,une poésie,une philosophie et une littérature plus belles.
他们要求得到更好的音乐,更好的艺术,更美的诗歌,哲学和文学。
Ils revendiquent une meilleure musique,un meilleur art,une poésie,une philosophie et une littérature plus belles.
他们要求得到更好的音乐,更好的艺术,更美的诗歌,哲学和文学。
Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?
对那些身在法国、高喊着配带头巾的自由的女孩们,您想对她们说什么?
Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .
她主张男女政治地位平等。
L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.
谋杀事件已由一恐怖主义集团公开声明是它干的。
Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自己的工龄为由向领导提出要这个职位。
Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.
两个主要的候选人宣称他们获胜了。
Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.
法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上是法国人最喜爱的宠物。
Un groupe extrémiste d'Albanais de souche a revendiqué l'attentat.
一个阿族极端主义团伙声称对这次袭击负责。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更
要的是,没有任何国家可以声称具有必要的合法性。
L'attentat n'a pas été revendiqué et il n'y a pas eu d'arrestations.
没有人声称负责,也没有逮捕任何人。
Les Talibans ont revendiqué la plupart des attaques-suicide à Kandahar.
塔利班声称对坎大哈省发生的绝大部分自杀攻击负责。
Ces tirs ont été revendiqués par l'aile militaire du Hamas.
哈马斯军事部门声称对此负责。
Une fois l'opposabilité assurée, toutefois, le vendeur ou le crédit-bailleur peut revendiquer une sûreté ordinaire.
不过,一旦取得了对抗第三人效力,该出卖人或出租人可主张普通担保权。
Il peut se sentir incapable de revendiquer sa compétence à l'égard de nationaux de pays puissants.
接受国可能认为本身对于强大国家的国民无法要求采取司法管辖。
La part obligatoire peut être revendiquée dès l'ouverture de l'héritage.
要求特留份的权利从遗产可分配之时就存在。
Certains pays … ont revendiqué pour ces pays d'immenses parties de l'Antarctique.
一些国家……声称大块的南极洲土地为其领土。
Le Guatemala continue de revendiquer près de 50 % du territoire bélizien.
危地马拉仍声称对伯利兹50%的国土拥有主权。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地的所有权。
Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯声称为此次攻击负责。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils revendiquent une meilleure musique,un meilleur art,une poésie,une philosophie et une littérature plus belles.
他们要求得到更好的音乐,更好的艺术,更美的诗歌,哲
和文
。
Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?

些身在法国、高喊着配带头巾的自由的女孩们,您想
她们说什么?
Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .
她主张男女政治地位平等。
L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.
谋杀事件已由一恐怖主义集团公开声明是它干的。
Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自己的工龄为由向领导提出要这个职位。
Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.
两个主要的候选人
称他们获胜了。
Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.
法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上是法国人最喜爱的宠物。
Un groupe extrémiste d'Albanais de souche a revendiqué l'attentat.
一个阿族极端主义团伙声称
这次袭击负责。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重要的是,没有任何国家可以声称具有必要的合法性。
L'attentat n'a pas été revendiqué et il n'y a pas eu d'arrestations.
没有人声称负责,也没有逮捕任何人。
Les Talibans ont revendiqué la plupart des attaques-suicide à Kandahar.
塔利班声称
坎大哈省发生的绝大部分自杀攻击负责。
Ces tirs ont été revendiqués par l'aile militaire du Hamas.
哈马斯军事部门声称
此负责。
Une fois l'opposabilité assurée, toutefois, le vendeur ou le crédit-bailleur peut revendiquer une sûreté ordinaire.
不过,一旦取得了
抗第三人效力,该出卖人或出租人可主张普通担保权。
Il peut se sentir incapable de revendiquer sa compétence à l'égard de nationaux de pays puissants.
接受国可能认为本身
于强大国家的国民无法要求采取司法管辖。
La part obligatoire peut être revendiquée dès l'ouverture de l'héritage.
要求特留份的权利从遗产可分配之时就存在。
Certains pays … ont revendiqué pour ces pays d'immenses parties de l'Antarctique.
一些国家……声称大块的南极洲土地为其领土。
Le Guatemala continue de revendiquer près de 50 % du territoire bélizien.
危地马拉仍声称
伯利兹50%的国土拥有主权。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护
土地的所有权。
Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯声称为此次攻击负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
责任
自认是阿尔及利亚裔法
人,
为

家和文化感到自豪Ils revendiquent une meilleure musique,un meilleur art,une poésie,une philosophie et une littérature plus belles.
他们要求得到更好
音乐,更好
艺术,更美
诗歌,哲学和文学。
Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?
对那些身在法
、高喊着配带头巾
自由
女孩们,您想对她们说什么?
Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .
她
张男女政治地位平等。
L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.
谋杀事件已由一

义集团公开声明是它干
。
Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自己
工龄为由向领导提出要这个职位。
Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.
两个
要
候选人宣称他们获胜了。
Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.
法
有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上是法
人最喜爱
宠物。
Un groupe extrémiste d'Albanais de souche a revendiqué l'attentat.
一个阿族极端
义团伙声称对这次袭击负责。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重要
是,没有任何
家可以声称具有必要
合法性。
L'attentat n'a pas été revendiqué et il n'y a pas eu d'arrestations.
没有人声称负责,也没有逮捕任何人。
Les Talibans ont revendiqué la plupart des attaques-suicide à Kandahar.
塔利班声称对坎大哈省发生
绝大部分自杀攻击负责。
Ces tirs ont été revendiqués par l'aile militaire du Hamas.
哈马斯军事部门声称对此负责。
Une fois l'opposabilité assurée, toutefois, le vendeur ou le crédit-bailleur peut revendiquer une sûreté ordinaire.
不过,一旦取得了对抗第三人效力,该出卖人或出租人可
张普通担保权。
Il peut se sentir incapable de revendiquer sa compétence à l'égard de nationaux de pays puissants.
接受
可能认为本身对于强大
家
民无法要求采取司法管辖。
La part obligatoire peut être revendiquée dès l'ouverture de l'héritage.
要求特留份
权利从遗产可分配之时就存在。
Certains pays … ont revendiqué pour ces pays d'immenses parties de l'Antarctique.
一些
家……声称大块
南极洲土地为其领土。
Le Guatemala continue de revendiquer près de 50 % du territoire bélizien.
危地马拉仍声称对伯利兹50%
土拥有
权。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地
所有权。
Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.

组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.

组织哈马斯声称为此次攻击负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
,我为我的国家和文化感到自豪Ils revendiquent une meilleure musique,un meilleur art,une poésie,une philosophie et une littérature plus belles.
他们要求得到更好的音乐,更好的艺术,更美的诗歌,哲学和文学。
Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?
对那些身在法国、高喊着配带头巾的自由的女孩们,您想对她们说什么?
Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .
她主张男女政治地位平等。
L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.
谋杀事件已由一恐怖主义集团公开声明是它干的。
Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自己的工龄为由向领导提出要这个职位。
Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.
两个主要的候选
宣称他们获胜了。
Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.
法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上是法国

爱的宠物。
Un groupe extrémiste d'Albanais de souche a revendiqué l'attentat.
一个阿族极端主义团伙声称对这次袭击负责。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重要的是,没有任何国家可以声称具有必要的合法性。
L'attentat n'a pas été revendiqué et il n'y a pas eu d'arrestations.
没有
声称负责,也没有逮捕任何
。
Les Talibans ont revendiqué la plupart des attaques-suicide à Kandahar.
塔利班声称对坎大哈省发生的绝大部分自杀攻击负责。
Ces tirs ont été revendiqués par l'aile militaire du Hamas.
哈马斯军事部门声称对此负责。
Une fois l'opposabilité assurée, toutefois, le vendeur ou le crédit-bailleur peut revendiquer une sûreté ordinaire.
不过,一旦取得了对抗第三
效力,该出卖
或出租
可主张普通担保权。
Il peut se sentir incapable de revendiquer sa compétence à l'égard de nationaux de pays puissants.
接受国可能认为本身对于强大国家的国民无法要求采取司法管辖。
La part obligatoire peut être revendiquée dès l'ouverture de l'héritage.
要求特留份的权利从遗产可分配之时就存在。
Certains pays … ont revendiqué pour ces pays d'immenses parties de l'Antarctique.
一些国家……声称大块的南极洲土地为其领土。
Le Guatemala continue de revendiquer près de 50 % du territoire bélizien.
危地马拉仍声称对伯利兹50%的国土拥有主权。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地的所有权。
Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯声称为此次攻击负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils revendiquent une meilleure musique,un meilleur art,une poésie,une philosophie et une littérature plus belles.
他们要求得到更好的音乐,更好的艺术,更美的诗歌,哲学和文学。
Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?
对那些身在法国、高喊着配带头巾的自由的女孩们,您想对她们说什么?
Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .
她主张男女政

平等。
L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.
谋杀事件已由一恐怖主
集团公开声明是它干的。
Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自己的工龄为由向领导提出要这个职
。
Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.
两个主要的候选人宣称他们获胜了。
Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.
法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上是法国人最喜爱的宠物。
Un groupe extrémiste d'Albanais de souche a revendiqué l'attentat.
一个阿族极端主
团伙声称对这次袭击负责。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重要的是,没有任何国家可以声称具有必要的合法性。
L'attentat n'a pas été revendiqué et il n'y a pas eu d'arrestations.
没有人声称负责,也没有逮捕任何人。
Les Talibans ont revendiqué la plupart des attaques-suicide à Kandahar.
塔利班声称对坎大哈省发生的绝大部分自杀攻击负责。
Ces tirs ont été revendiqués par l'aile militaire du Hamas.
哈马斯军事部门声称对此负责。
Une fois l'opposabilité assurée, toutefois, le vendeur ou le crédit-bailleur peut revendiquer une sûreté ordinaire.
不过,一旦取得了对抗第三人效力,该出卖人或出租人可主张普通担保权。
Il peut se sentir incapable de revendiquer sa compétence à l'égard de nationaux de pays puissants.
接受国可能认为本身对于强大国家的国民无法要求采取司法管辖。
La part obligatoire peut être revendiquée dès l'ouverture de l'héritage.
要求特留份的权利从遗产可分配之时就存在。
Certains pays … ont revendiqué pour ces pays d'immenses parties de l'Antarctique.
一些国家……声称大块的南极洲土
为其领土。
Le Guatemala continue de revendiquer près de 50 % du territoire bélizien.
危
马拉仍声称对伯利兹50%的国土拥有主权。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土
的所有权。
Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯自豪
声称为这次攻击负责。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯声称为此次攻击负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

收回, 追还:
恢复权利
得到;
愿意:
增加工资Ils revendiquent une meilleure musique,un meilleur art,une poésie,une philosophie et une littérature plus belles.
他

得到更好的音乐,更好的艺术,更美的诗歌,哲学和文学。
Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?
对那些身在法国、高喊着配带头巾的自由的女
,
想对她
说什么?
Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .
她主张男女政治地位平等。
L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.
谋杀事件已由一恐怖主义集团公开声明是它干的。
Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自己的工龄为由向领导提出
这个职位。
Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.
两个主
的候选人宣称他
获胜了。
Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.
法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上是法国人最喜爱的宠物。
Un groupe extrémiste d'Albanais de souche a revendiqué l'attentat.
一个阿族极端主义团伙声称对这次袭击负责。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重
的是,没有任何国家可以声称具有必
的合法性。
L'attentat n'a pas été revendiqué et il n'y a pas eu d'arrestations.
没有人声称负责,也没有逮捕任何人。
Les Talibans ont revendiqué la plupart des attaques-suicide à Kandahar.
塔利班声称对坎大哈省发生的绝大部分自杀攻击负责。
Ces tirs ont été revendiqués par l'aile militaire du Hamas.
哈马斯军事部门声称对此负责。
Une fois l'opposabilité assurée, toutefois, le vendeur ou le crédit-bailleur peut revendiquer une sûreté ordinaire.
不过,一旦取得了对抗第三人效力,该出卖人或出租人可主张普通担保权。
Il peut se sentir incapable de revendiquer sa compétence à l'égard de nationaux de pays puissants.
接受国可能认为本身对于强大国家的国民无法
采取司法管辖。
La part obligatoire peut être revendiquée dès l'ouverture de l'héritage.

特留份的权利从遗产可分配之时就存在。
Certains pays … ont revendiqué pour ces pays d'immenses parties de l'Antarctique.
一些国家……声称大块的南极洲土地为其领土。
Le Guatemala continue de revendiquer près de 50 % du territoire bélizien.
危地马拉仍声称对伯利兹50%的国土拥有主权。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地的所有权。
Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯声称为此次攻击负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。

阿

亚裔法国人,我为我的国家和文化感到自豪Ils revendiquent une meilleure musique,un meilleur art,une poésie,une philosophie et une littérature plus belles.
他们要求得到更好的音乐,更好的艺术,更美的诗歌,哲学和文学。
Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?
对那些身在法国、高喊着配带头巾的自由的女孩们,您想对她们说什么?
Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .
她主张男女政治地位平等。
L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.
谋杀事件已由一恐怖主义集团公开声明

的。
Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自己的工龄为由向领导提出要这个职位。
Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.
两个主要的候选人宣称他们获胜了。
Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.
法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上
法国人最喜爱的宠物。
Un groupe extrémiste d'Albanais de souche a revendiqué l'attentat.
一个阿族极端主义团伙声称对这次袭击负责。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重要的
,没有任何国家可以声称具有必要的合法性。
L'attentat n'a pas été revendiqué et il n'y a pas eu d'arrestations.
没有人声称负责,也没有逮捕任何人。
Les Talibans ont revendiqué la plupart des attaques-suicide à Kandahar.
塔
班声称对坎大哈省发生的绝大部分自杀攻击负责。
Ces tirs ont été revendiqués par l'aile militaire du Hamas.
哈马斯军事部门声称对此负责。
Une fois l'opposabilité assurée, toutefois, le vendeur ou le crédit-bailleur peut revendiquer une sûreté ordinaire.
不过,一旦取得了对抗第三人效力,该出卖人或出租人可主张普通担保权。
Il peut se sentir incapable de revendiquer sa compétence à l'égard de nationaux de pays puissants.
接受国可能认为本身对于强大国家的国民无法要求采取司法管辖。
La part obligatoire peut être revendiquée dès l'ouverture de l'héritage.
要求特留份的权
从遗产可分配之时就存在。
Certains pays … ont revendiqué pour ces pays d'immenses parties de l'Antarctique.
一些国家……声称大块的南极洲土地为其领土。
Le Guatemala continue de revendiquer près de 50 % du territoire bélizien.
危地马拉仍声称对伯
兹50%的国土拥有主权。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地的所有权。
Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯声称为此次攻击负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



法国人,我为我的国家和文化感到自豪Ils revendiquent une meilleure musique,un meilleur art,une poésie,une philosophie et une littérature plus belles.
他们要求得到更好的音乐,更好的艺术,更美的诗歌,哲学和文学。
Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?
对那些身在法国、高喊着配带头巾的自由的女孩们,您想对她们说什么?
Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .
她主张男女政治地位平等。
L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.
谋杀事件已由一恐怖主义集团公

是它干的。
Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自己的工龄为由向领导提出要这个职位。
Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.
两个主要的候选人宣称他们获胜了。
Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.
法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上是法国人最喜爱的宠物。
Un groupe extrémiste d'Albanais de souche a revendiqué l'attentat.
一个阿族极端主义团伙
称对这次袭击负责。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重要的是,没有任何国家可以
称具有必要的合法性。
L'attentat n'a pas été revendiqué et il n'y a pas eu d'arrestations.
没有人
称负责,也没有逮捕任何人。
Les Talibans ont revendiqué la plupart des attaques-suicide à Kandahar.
塔利班
称对坎大哈省发生的绝大部分自杀攻击负责。
Ces tirs ont été revendiqués par l'aile militaire du Hamas.
哈马斯军事部门
称对此负责。
Une fois l'opposabilité assurée, toutefois, le vendeur ou le crédit-bailleur peut revendiquer une sûreté ordinaire.
不过,一旦取得了对抗第三人效力,该出卖人或出租人可主张普通担保权。
Il peut se sentir incapable de revendiquer sa compétence à l'égard de nationaux de pays puissants.
接受国可能认为本身对于强大国家的国民无法要求采取司法管辖。
La part obligatoire peut être revendiquée dès l'ouverture de l'héritage.
要求特留份的权利从遗产可分配之时就存在。
Certains pays … ont revendiqué pour ces pays d'immenses parties de l'Antarctique.
一些国家……
称大块的南极洲土地为其领土。
Le Guatemala continue de revendiquer près de 50 % du territoire bélizien.
危地马拉仍
称对伯利兹50%的国土拥有主权。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地的所有权。
Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯自豪地
称为这次攻击负责。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯
称为此次攻击负责。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
笔财产
权利Ils revendiquent une meilleure musique,un meilleur art,une poésie,une philosophie et une littérature plus belles.
他们要求得到更好的音乐,更好的艺术,更美的诗歌,哲学和文学。
Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?
对那些身在法国、高喊
配带头巾的自由的女孩们,您想对她们说什么?
Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .
她主张男女政治地位平等。
L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.
谋杀事件已由
恐怖主义集团公开声明是它干的。
Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自己的工龄为由向领导提出要这个职位。
Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.
两个主要的候选人宣称他们获胜了。
Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.
法国有

零七十万只小猫咪,猫可称得上是法国人最喜爱的宠物。
Un groupe extrémiste d'Albanais de souche a revendiqué l'attentat.
个阿族极端主义团伙声称对这次袭击负责。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重要的是,没有任何国家可以声称具有必要的合法性。
L'attentat n'a pas été revendiqué et il n'y a pas eu d'arrestations.
没有人声称负责,也没有逮捕任何人。
Les Talibans ont revendiqué la plupart des attaques-suicide à Kandahar.
塔利班声称对坎大哈省发生的绝大部分自杀攻击负责。
Ces tirs ont été revendiqués par l'aile militaire du Hamas.
哈马斯军事部门声称对此负责。
Une fois l'opposabilité assurée, toutefois, le vendeur ou le crédit-bailleur peut revendiquer une sûreté ordinaire.
不过,
旦取得了对抗第三人效力,该出卖人或出租人可主张普通担保权。
Il peut se sentir incapable de revendiquer sa compétence à l'égard de nationaux de pays puissants.
接受国可能认为本身对于强大国家的国民无法要求采取司法管辖。
La part obligatoire peut être revendiquée dès l'ouverture de l'héritage.
要求特留份的权利从遗产可分配之时就存在。
Certains pays … ont revendiqué pour ces pays d'immenses parties de l'Antarctique.
些国家……声称大块的南极洲土地为其领土。
Le Guatemala continue de revendiquer près de 50 % du territoire bélizien.
危地马拉仍声称对伯利兹50%的国土拥有主权。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地的所有权。
Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
恐怖组织哈马斯声称为此次攻击负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。