法语助手
  • 关闭
近义词:
conséquences,  contrecoups,  effets,  implications,  incidences,  répercussions,  séquelles
联想词
impact碰撞,撞击;pertes损失;effets;considérations意事项;séquelles后遗症;possibilités潜力;évolutions发展;relations关系;prémices处女作;développements发展;facilités信用透支;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进销售。

Les communautés voient à présent ces retombées leur parvenir.

各社区现在认为这些奖励措施将会到位。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会的相关性有影响

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入细流时便可找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让的技术应当具有外部效应。

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地进袭击,没有人能逃脱其恐惧。

Le trafic de drogues avait entre autres retombées de répandre la toxicomanie.

所述的后果之一溢出效应。

En outre, le déminage aura des retombées économiques positives pour le Tchad.

此外,排雷动还将对乍得产生积极的经济效益。

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

这可对渔业资源造成长期有害影响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍在遭受核试验不良后果的影响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等的享受全球化带来的益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

他指出,切尔诺贝利灾难有大量的坠尘落在白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能对社会其他方面产生滴效应。

Le cadre réglementaire international influant sur les retombées industrialisantes des IED évolue lui aussi.

同时影响外国直接投资对工业化作用的国际规章制度框架也在演变。

Elle va avoir de graves retombées qui rendront impossible tout règlement pacifique du conflit.

它将产生严重影响,使冲突不可能得到任何和平解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombées 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre,
近义词:
conséquences,  contrecoups,  effets,  implications,  incidences,  répercussions,  séquelles
联想词
impact;pertes失;effets行李;considérations注意事项;séquelles后遗症;possibilités潜力;évolutions发展;relations关系;prémices处女作;développements发展;facilités信用透支;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。

Les communautés voient à présent ces retombées leur parvenir.

各社区现在认为这些奖励措施将会到位。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会第三委员会的相关性有影响

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入细流时便找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让的技术应当具有外部效应。

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地进行袭,没有人能逃脱其恐惧。

Le trafic de drogues avait entre autres retombées de répandre la toxicomanie.

所述的后果之一是溢出效应。

En outre, le déminage aura des retombées économiques positives pour le Tchad.

此外,排雷行动还将乍得产生积极的经济效益。

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

业资源造成长期有害影响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍在遭受核试验不良后果的影响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等的享受全球化带来的益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

他指出,切尔诺贝利灾难有大量的坠尘落在白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能社会其他方面产生滴效应。

Le cadre réglementaire international influant sur les retombées industrialisantes des IED évolue lui aussi.

同时影响外国直接投资工业化作用的国际规章制度框架也在演变。

Elle va avoir de graves retombées qui rendront impossible tout règlement pacifique du conflit.

它将产生严重影响,使冲突不能得到任何和平解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombées 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre,
近义词:
conséquences,  contrecoups,  effets,  implications,  incidences,  répercussions,  séquelles
联想词
impact碰撞,撞击;pertes损失;effets行李;considérations注意事项;séquelles后遗症;possibilités潜力;évolutions发展;relations关系;prémices处女作;développements发展;facilités信用透支;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。

Les communautés voient à présent ces retombées leur parvenir.

各社区现在认为这些奖励措施会到位。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

第三委员会的相关性有影响

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入细流时便可找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让的技术应当具有外部效应。

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地进行袭击,没有人能逃脱其恐惧。

Le trafic de drogues avait entre autres retombées de répandre la toxicomanie.

所述的后果之一是溢出效应。

En outre, le déminage aura des retombées économiques positives pour le Tchad.

此外,排雷行动还得产生积极的经济效益。

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

这可渔业资源造成长期有害影响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍在遭受核试验不良后果的影响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

使发展中国家能够平等的享受全球化带来的益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

他指出,切尔诺贝利灾难有大量的坠尘落在白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能社会其他方面产生滴效应。

Le cadre réglementaire international influant sur les retombées industrialisantes des IED évolue lui aussi.

同时影响外国直接投资工业化作用的国际规章制度框架也在演变。

Elle va avoir de graves retombées qui rendront impossible tout règlement pacifique du conflit.

产生严重影响,使冲突不可能得到任何和平解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombées 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre,
近义词:
conséquences,  contrecoups,  effets,  implications,  incidences,  répercussions,  séquelles
联想词
impact碰撞,撞击;pertes损失;effets行李;considérations注意事项;séquelles后遗症;possibilités潜力;évolutions发展;relations关系;prémices处女作;développements发展;facilités信用透支;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。

Les communautés voient à présent ces retombées leur parvenir.

现在认为这些奖励措施将会到位。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会的相关性有影响

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入细流时便可找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让的技术应当具有外部效应。

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地进行袭击,能逃脱其恐惧。

Le trafic de drogues avait entre autres retombées de répandre la toxicomanie.

所述的后果之一是溢出效应。

En outre, le déminage aura des retombées économiques positives pour le Tchad.

此外,排雷行动还将对乍得产生积极的经济效益。

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

这可对渔业资源造成长期有害影响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍在遭受核试验不良后果的影响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等的享受全球化带来的益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

他指出,切尔诺贝利灾难有大量的坠尘落在白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给们带来微弱的希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能对会其他方面产生滴效应。

Le cadre réglementaire international influant sur les retombées industrialisantes des IED évolue lui aussi.

同时影响外国直接投资对工业化作用的国际规章制度框架也在演变。

Elle va avoir de graves retombées qui rendront impossible tout règlement pacifique du conflit.

它将产生严重影响,使冲突不可能得到任何和平解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombées 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre,
近义词:
conséquences,  contrecoups,  effets,  implications,  incidences,  répercussions,  séquelles
联想词
impact碰撞,撞击;pertes损失;effets行李;considérations注意事项;séquelles后遗症;possibilités潜力;évolutions发展;relations关系;prémices处女作;développements发展;facilités信用透支;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得科学证明尚需时日,但久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。

Les communautés voient à présent ces retombées leur parvenir.

各社区现在认为这些奖励措施将会位。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

锱铢,就享受了花数百万美元广告才能实现的效果

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会的相关性有影响

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入细流时便可找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让的技术应当具有外部效应。

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使其部门(教育、保健、环境和经济福利)意想受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

分青红皂白进行袭击,没有人能逃脱其恐惧。

Le trafic de drogues avait entre autres retombées de répandre la toxicomanie.

所述的后果之一是溢出效应。

En outre, le déminage aura des retombées économiques positives pour le Tchad.

此外,排雷行动还将对乍得产生积极的经济效益。

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

这可对渔业资源造成长期有害影响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

用说,它仍在遭受核试验良后果的影响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等的享受全球化带来的益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

指出,切尔诺贝利灾难有大量的坠尘落在白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能对社会其方面产生滴效应。

Le cadre réglementaire international influant sur les retombées industrialisantes des IED évolue lui aussi.

同时影响外国直接投资对工业化作用的国际规章制度框架也在演变。

Elle va avoir de graves retombées qui rendront impossible tout règlement pacifique du conflit.

它将产生严重影响,使冲突可能得任何和平解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombées 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre,

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre,
近义词:
conséquences,  contrecoups,  effets,  implications,  incidences,  répercussions,  séquelles
联想词
impact碰撞,撞击;pertes损失;effets行李;considérations注意事项;séquelles后遗;possibilités;évolutions发展;relations关系;prémices处女作;développements发展;facilités信用透支;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。

Les communautés voient à présent ces retombées leur parvenir.

各社区现在认为这些奖励措施将会到位。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会的相关性有影响

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入细流时便可找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让的技术应当具有外部效应。

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地进行袭击,没有人能逃脱其恐惧。

Le trafic de drogues avait entre autres retombées de répandre la toxicomanie.

所述的后果之一是溢出效应。

En outre, le déminage aura des retombées économiques positives pour le Tchad.

此外,排雷行动还将对乍得产生积极的经济效益。

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

邻国,特别是约旦。

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

这可对渔业资源造成长期有害影响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍在遭受核试验不良后果的影响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等的享受全球化带来的益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

他指出,切尔诺贝利灾难有大量的坠尘落在白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能对社会其他方面产生滴效应。

Le cadre réglementaire international influant sur les retombées industrialisantes des IED évolue lui aussi.

同时影响外国直接投资对工业化作用的国际规章制度框架也在演变。

Elle va avoir de graves retombées qui rendront impossible tout règlement pacifique du conflit.

它将产生严重影响,使冲突不可能得到任何和平解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombées 的法语例句

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre,
近义词:
conséquences,  contrecoups,  effets,  implications,  incidences,  répercussions,  séquelles
联想词
impact碰撞,撞击;pertes损失;effets行李;considérations注意事项;séquelles后遗症;possibilités潜力;évolutions发展;relations关系;prémices处女作;développements发展;facilités信用透支;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证明尚需日,但不久以后,琉金后代就会作为商品进行销售。

Les communautés voient à présent ces retombées leur parvenir.

各社区现在认为这些奖励措施将会到位。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现效果

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会相关性有影响

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成便可找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让技术应当具有外部效应。

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地进行袭击,没有人能逃脱其恐惧。

Le trafic de drogues avait entre autres retombées de répandre la toxicomanie.

所述后果之一是溢出效应。

En outre, le déminage aura des retombées économiques positives pour le Tchad.

此外,排雷行动还将对乍得产生积极经济效益。

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

这可对渔业资源造成长期有害影响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍在遭受核试验不良后果影响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等享受全球化带来益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

他指出,切尔诺贝利灾难有大量坠尘落在白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得进展产生了一些影响并给人们带来微弱希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能对社会其他方面产生滴效应。

Le cadre réglementaire international influant sur les retombées industrialisantes des IED évolue lui aussi.

影响外国直接投资对工业化作用国际规章制度框架也在演变。

Elle va avoir de graves retombées qui rendront impossible tout règlement pacifique du conflit.

它将产生严重影响,使冲突不可能得到任何和平解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombées 的法语例句

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre,
近义词:
conséquences,  contrecoups,  effets,  implications,  incidences,  répercussions,  séquelles
联想词
impact碰撞,撞击;pertes;effets;considérations注意事项;séquelles后遗症;possibilités潜力;évolutions发展;relations关系;prémices处女作;développements发展;facilités信用透支;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进销售。

Les communautés voient à présent ces retombées leur parvenir.

各社区现在认为些奖励措施将会到位。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

将会对第三委员会的相关性有影响

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入细流时便可找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让的技术应当具有外部效应。

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地进袭击,没有人能逃脱其恐惧。

Le trafic de drogues avait entre autres retombées de répandre la toxicomanie.

所述的后果之一是溢出效应。

En outre, le déminage aura des retombées économiques positives pour le Tchad.

此外,排雷动还将对乍得产生积极的经济效益。

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

一成果有许多已经渗透到基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

势必波及邻国,特别是

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

可对渔业资源造成长期有害影响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍在遭受核试验不良后果的影响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

将使发展中国家能够平等的享受全球化带来的益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

他指出,切尔诺贝利灾难有大量的坠尘落在白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能对社会其他方面产生滴效应。

Le cadre réglementaire international influant sur les retombées industrialisantes des IED évolue lui aussi.

同时影响外国直接投资对工业化作用的国际规章制度框架也在演变。

Elle va avoir de graves retombées qui rendront impossible tout règlement pacifique du conflit.

它将产生严重影响,使冲突不可能得到任何和平解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombées 的法语例句

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre,
近义词:
conséquences,  contrecoups,  effets,  implications,  incidences,  répercussions,  séquelles
联想词
impact碰撞,撞击;pertes损失;effets李;considérations注意事项;séquelles后遗症;possibilités潜力;évolutions发展;relations关系;prémices处女作;développements发展;facilités信用透支;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会作商品销售。

Les communautés voient à présent ces retombées leur parvenir.

各社区现这些奖励措施将会到位。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会的相关性有影响

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入细流时便可找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让的技术应当具有外部效应。

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地击,没有人能逃脱其恐惧。

Le trafic de drogues avait entre autres retombées de répandre la toxicomanie.

所述的后果之一是溢出效应。

En outre, le déminage aura des retombées économiques positives pour le Tchad.

此外,排雷动还将对乍得产生积极的经济效益。

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

这可对渔业资源造成长期有害影响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍遭受核试验不良后果的影响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等的享受全球化带来的益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

他指出,切尔诺贝利灾难有大量的坠尘落白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能对社会其他方面产生滴效应。

Le cadre réglementaire international influant sur les retombées industrialisantes des IED évolue lui aussi.

同时影响外国直接投资对工业化作用的国际规章制度框架也演变。

Elle va avoir de graves retombées qui rendront impossible tout règlement pacifique du conflit.

它将产生严重影响,使冲突不可能得到任何和平解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombées 的法语例句

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre,