Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?
使用权的限制与奥林匹克宪章不矛盾么?
Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?
使用权的限制与奥林匹克宪章不矛盾么?
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
北京的外国记者代表揭露了这一限制。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委员会感到关注的是,这项限制不符合公约八和
六条。
Ces restrictions étaient inutiles et dépassaient de loin ce que préconisait le Protocole de Montréal.
这样的限制是不必要的,且已超出了《蒙特利尔议定书》的规定范围。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人享受科学进步的成果的权利没有任何限制。
Cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
此限制并不施加于飞机所使用的汽油。
Encore une fois, cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
该限制也不施加于飞机使用的汽油。
Ces restrictions ne s'appliquent pas au kérosène destiné aux avions.
不适用于供飞机使用的汽油。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当时实行的一些注册要求而言,也存在类似的限制。
La gravité de ces restrictions est fonction de la zone en question.
这些限制措施的严重程度取决于相关住房所处的地带。
Il soutient que la loi impose certaines restrictions à l'adoption de personnes adultes.
他指出,法律对收养成年人规定了某些限制。
Les restrictions aux livraisons de carburant annoncées le 28 octobre restent en vigueur.
28日宣布的减少燃料供应措施,现在还在执行。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批《公约》的国家数目也在增加。
Ces restrictions empêchent pratiquement la Mission de s'acquitter de son mandat de surveillance.
这些限制严重损害该特派团执行其监测任务的能力。
Toute restriction supérieure à six mois exige l'approbation du Parlement.
任何累计超过六个月的限制措施都须经过国会批。
Les restrictions environnementales varient selon les régions.
关于环境的限制性规定各地区不。
Les libertés des syndicats font l'objet de sévères restrictions.
白俄罗斯工会的自由受到严格限制。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到各种限制。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令人不安的是,蓄意攻击人道主义工作人员所造成的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?
使用权的限制与奥林匹克宪章不矛盾么?
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
北京的外国记者代表揭露了这一限制。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委员会感到关注的是,这项限制不符合公约十八
十六条。
Ces restrictions étaient inutiles et dépassaient de loin ce que préconisait le Protocole de Montréal.
这样的限制是不必要的,且已超出了《蒙特利尔议定书》的规定范围。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人享受科学进步的成果的权利没有任何限制。
Cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
此限制并不施加于飞机所使用的汽油。
Encore une fois, cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
该限制也不施加于飞机使用的汽油。
Ces restrictions ne s'appliquent pas au kérosène destiné aux avions.
不适用于供飞机使用的汽油。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当时实行的一些注册要求而言,也存在类似的限制。
La gravité de ces restrictions est fonction de la zone en question.
这些限制措施的严重程度取决于相关住房所处的地带。
Il soutient que la loi impose certaines restrictions à l'adoption de personnes adultes.
他指出,法律对收养成年人规定了某些限制。
Les restrictions aux livraisons de carburant annoncées le 28 octobre restent en vigueur.
28日宣布的减少燃料供应措施,现在还在执行。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批准《公约》的国家数目也在增加。
Ces restrictions empêchent pratiquement la Mission de s'acquitter de son mandat de surveillance.
这些限制严重损害该特派团执行其监测任务的能力。
Toute restriction supérieure à six mois exige l'approbation du Parlement.
任何累计超过六个月的限制措施都须经过国会批准。
Les restrictions environnementales varient selon les régions.
关于环境的限制性规定各地区不。
Les libertés des syndicats font l'objet de sévères restrictions.
白俄罗斯工会的自由受到严格限制。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动人员在这些地区受到各种限制。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令人不安的是,蓄攻击人道主义工作人员所造成的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?
使用权的限制与奥林匹克宪章不矛盾么?
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
北京的外国记者代表揭露了这一限制。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委员会感到关注的是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。
Ces restrictions étaient inutiles et dépassaient de loin ce que préconisait le Protocole de Montréal.
这样的限制是不必要的,出了《蒙特利尔议定书》的规定范围。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人享受科学进步的成果的权利没有任何限制。
Cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
此限制并不施加于飞机所使用的汽油。
Encore une fois, cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
该限制也不施加于飞机使用的汽油。
Ces restrictions ne s'appliquent pas au kérosène destiné aux avions.
不适用于供飞机使用的汽油。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当时实行的一些注册要求而言,也存在类似的限制。
La gravité de ces restrictions est fonction de la zone en question.
这些限制措施的严重程度取决于相关住房所处的地带。
Il soutient que la loi impose certaines restrictions à l'adoption de personnes adultes.
他指出,法律对收养成年人规定了某些限制。
Les restrictions aux livraisons de carburant annoncées le 28 octobre restent en vigueur.
28日宣布的减少燃料供应措施,现在还在执行。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批准《公约》的国家数目也在增加。
Ces restrictions empêchent pratiquement la Mission de s'acquitter de son mandat de surveillance.
这些限制严重损害该特派团执行其监测任务的能力。
Toute restriction supérieure à six mois exige l'approbation du Parlement.
任何累计过六个月的限制措施都须经过国会批准。
Les restrictions environnementales varient selon les régions.
关于环境的限制性规定各地区不同。
Les libertés des syndicats font l'objet de sévères restrictions.
白俄罗斯工会的自由受到严格限制。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到各种限制。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令人不安的是,蓄意攻击人道主义工作人员所造成的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?
使用权的限制与奥林匹克宪章不矛盾么?
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
北京的外国记者代表揭露了这一限制。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委员会感到关注的是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。
Ces restrictions étaient inutiles et dépassaient de loin ce que préconisait le Protocole de Montréal.
这样的限制是不必要的,且已超出了《蒙特利尔议定书》的规定范围。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人享受科学进步的成果的权利没有任何限制。
Cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
此限制并不施加所使用的汽油。
Encore une fois, cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
该限制也不施加使用的汽油。
Ces restrictions ne s'appliquent pas au kérosène destiné aux avions.
不适用供
使用的汽油。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当时实行的一些注册要求而言,也存在类似的限制。
La gravité de ces restrictions est fonction de la zone en question.
这些限制措施的严重程度取决相关住房所处的地带。
Il soutient que la loi impose certaines restrictions à l'adoption de personnes adultes.
他指出,法律对收养成年人规定了某些限制。
Les restrictions aux livraisons de carburant annoncées le 28 octobre restent en vigueur.
28日宣布的少燃料供应措施,现在还在执行。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批准《公约》的国家数目也在增加。
Ces restrictions empêchent pratiquement la Mission de s'acquitter de son mandat de surveillance.
这些限制严重损害该特派团执行其监测任务的能力。
Toute restriction supérieure à six mois exige l'approbation du Parlement.
任何累计超过六个月的限制措施都须经过国会批准。
Les restrictions environnementales varient selon les régions.
关环境的限制性规定各地区不同。
Les libertés des syndicats font l'objet de sévères restrictions.
白俄罗斯工会的自由受到严格限制。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到各种限制。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令人不安的是,蓄意攻击人道主义工作人员所造成的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?
权的限
与奥林匹克宪章不矛盾么?
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
北京的外国记者代表揭露了这一限
。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
会感到关注的是,这项限
不符合公约第十八和第二十六条。
Ces restrictions étaient inutiles et dépassaient de loin ce que préconisait le Protocole de Montréal.
这样的限是不必要的,且已超出了《蒙特利尔议定书》的规定范围。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人享受科学进步的成果的权利没有任何限。
Cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
此限并不施加于飞机所
的汽油。
Encore une fois, cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
该限也不施加于飞机
的汽油。
Ces restrictions ne s'appliquent pas au kérosène destiné aux avions.
不适于供飞机
的汽油。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当时实行的一些注册要求而言,也存在类似的限。
La gravité de ces restrictions est fonction de la zone en question.
这些限措施的严重程度取决于相关住房所处的地带。
Il soutient que la loi impose certaines restrictions à l'adoption de personnes adultes.
他指出,法律对收养成年人规定了某些限。
Les restrictions aux livraisons de carburant annoncées le 28 octobre restent en vigueur.
28日宣布的减少燃料供应措施,现在还在执行。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批准《公约》的国家数目也在增加。
Ces restrictions empêchent pratiquement la Mission de s'acquitter de son mandat de surveillance.
这些限严重损害该特派团执行其监测任务的能力。
Toute restriction supérieure à six mois exige l'approbation du Parlement.
任何累计超过六个月的限措施都须经过国会批准。
Les restrictions environnementales varient selon les régions.
关于环境的限性规定各地区不同。
Les libertés des syndicats font l'objet de sévères restrictions.
白俄罗斯工会的自由受到严格限。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人在这些地区受到各种限
。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受到限或被剥夺的形式有多种。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令人不安的是,蓄意攻击人道主义工作人所造成的限
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?
使用权的限制与奥林匹克宪章矛盾么?
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
北京的外国记者代表揭露了这一限制。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委员会感到关注的是,这项限制公约第十八和第二十六
。
Ces restrictions étaient inutiles et dépassaient de loin ce que préconisait le Protocole de Montréal.
这样的限制是必要的,且已超出了《蒙特利尔议定书》的规定范围。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人享受科学进步的成果的权利没有何限制。
Cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
此限制并施加于飞机所使用的汽油。
Encore une fois, cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
该限制也施加于飞机使用的汽油。
Ces restrictions ne s'appliquent pas au kérosène destiné aux avions.
适用于供飞机使用的汽油。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当时实行的一些注册要求而言,也存在类似的限制。
La gravité de ces restrictions est fonction de la zone en question.
这些限制措施的严重程度取决于相关住房所处的地带。
Il soutient que la loi impose certaines restrictions à l'adoption de personnes adultes.
他指出,法律对收养成年人规定了某些限制。
Les restrictions aux livraisons de carburant annoncées le 28 octobre restent en vigueur.
28日宣布的减少燃料供应措施,现在还在执行。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批准《公约》的国家数目也在增加。
Ces restrictions empêchent pratiquement la Mission de s'acquitter de son mandat de surveillance.
这些限制严重损害该特派团执行其监测务的能力。
Toute restriction supérieure à six mois exige l'approbation du Parlement.
何累计超过六个月的限制措施都须经过国会批准。
Les restrictions environnementales varient selon les régions.
关于环境的限制性规定各地区同。
Les libertés des syndicats font l'objet de sévères restrictions.
白俄罗斯工会的自由受到严格限制。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到各种限制。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令人安的是,蓄意攻击人道主义工作人员所造成的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?
使权
与奥林匹克宪章不矛盾么?
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
北京
外国记者代表揭露了这
。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委员会感到关注是,这项
不符合公约第十八和第二十六条。
Ces restrictions étaient inutiles et dépassaient de loin ce que préconisait le Protocole de Montréal.
这样是不必要
,且已超出了《蒙特利尔议定书》
规定范围。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人享受科学进步成果
权利没有任何
。
Cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
此并不施加于飞机所使
汽油。
Encore une fois, cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
该也不施加于飞机使
汽油。
Ces restrictions ne s'appliquent pas au kérosène destiné aux avions.
不适于供飞机使
汽油。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当时实行些注册要求而言,也存在类似
。
La gravité de ces restrictions est fonction de la zone en question.
这些措施
严重程度取决于相关住房所处
地带。
Il soutient que la loi impose certaines restrictions à l'adoption de personnes adultes.
他指出,法律对收养成年人规定了某些。
Les restrictions aux livraisons de carburant annoncées le 28 octobre restent en vigueur.
28日宣布减少燃料供应措施,现在还在执行。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批准《公约》国家数目也在增加。
Ces restrictions empêchent pratiquement la Mission de s'acquitter de son mandat de surveillance.
这些严重损害该特派团执行其监测任务
能力。
Toute restriction supérieure à six mois exige l'approbation du Parlement.
任何累计超过六个月措施都须经过国会批准。
Les restrictions environnementales varient selon les régions.
关于环境性规定各地区不同。
Les libertés des syndicats font l'objet de sévères restrictions.
白俄罗斯工会自由受到严格
。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到各种。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者机会受到
或被剥夺
形式有多种。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令人不安是,蓄意攻击人道主义工作人员所造成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?
权的限制与奥林匹克宪章不矛盾么?
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
北京的外国记者代表揭露了这一限制。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委员会感到关注的是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。
Ces restrictions étaient inutiles et dépassaient de loin ce que préconisait le Protocole de Montréal.
这样的限制是不必要的,且已超出了《蒙特利尔议定书》的规定范围。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人享受科学进步的成果的权利没有任何限制。
Cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
此限制并不施加于飞所
的汽油。
Encore une fois, cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
该限制也不施加于飞的汽油。
Ces restrictions ne s'appliquent pas au kérosène destiné aux avions.
不适于供飞
的汽油。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当时实行的一些注册要求而言,也存在类似的限制。
La gravité de ces restrictions est fonction de la zone en question.
这些限制措施的严重程度取决于相关住房所处的带。
Il soutient que la loi impose certaines restrictions à l'adoption de personnes adultes.
他指出,法律对收养成年人规定了某些限制。
Les restrictions aux livraisons de carburant annoncées le 28 octobre restent en vigueur.
28日宣布的少燃料供应措施,现在还在执行。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留批准《公约》的国家数目也在增加。
Ces restrictions empêchent pratiquement la Mission de s'acquitter de son mandat de surveillance.
这些限制严重损害该特派团执行其监测任务的能力。
Toute restriction supérieure à six mois exige l'approbation du Parlement.
任何累计超过六个月的限制措施都须经过国会批准。
Les restrictions environnementales varient selon les régions.
关于环境的限制性规定各区不同。
Les libertés des syndicats font l'objet de sévères restrictions.
白俄罗斯工会的自由受到严格限制。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些区受到各种限制。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令人不安的是,蓄意攻击人道主义工作人员所造成的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?
权
限制与奥林匹克宪章不矛盾么?
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
北京
外国记者代表揭露了这一限制。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委员会感到关注是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。
Ces restrictions étaient inutiles et dépassaient de loin ce que préconisait le Protocole de Montréal.
这样限制是不必要
,且已超出了《蒙特利尔议定书》
规定范围。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人享受科学进步成果
权利没有任何限制。
Cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
此限制并不施加于飞机所汽油。
Encore une fois, cette restriction ne s'appliquait pas au kérosène destiné aux avions.
该限制也不施加于飞机汽油。
Ces restrictions ne s'appliquent pas au kérosène destiné aux avions.
不适于供飞机
汽油。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当时实行一些注册要求而言,也存在类似
限制。
La gravité de ces restrictions est fonction de la zone en question.
这些限制措施严重程度取决于相关住房所处
地带。
Il soutient que la loi impose certaines restrictions à l'adoption de personnes adultes.
他指出,法律对收养成年人规定了某些限制。
Les restrictions aux livraisons de carburant annoncées le 28 octobre restent en vigueur.
28日宣布减少燃料供应措施,现在还在执行。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批准《公约》国家数目也在增加。
Ces restrictions empêchent pratiquement la Mission de s'acquitter de son mandat de surveillance.
这些限制严重损害该特派团执行其监测任务能力。
Toute restriction supérieure à six mois exige l'approbation du Parlement.
任何累计超过六个月限制措施都须经过国会批准。
Les restrictions environnementales varient selon les régions.
关于环境限制性规定各地区不同。
Les libertés des syndicats font l'objet de sévères restrictions.
白俄罗斯工会自由受到严格限制。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到各种限制。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者机会受到限制或被剥夺
形式有多种。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令人不安是,蓄意攻击人道主义工作人员所造成
限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。