C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他自的经纪人在《US Weekly》确认的,同时也肯定“他
是朋友”。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他自的经纪人在《US Weekly》确认的,同时也肯定“他
是朋友”。
Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.
在其他扶轮社方面,他必须在开会讨论后才能有所决议。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它自的优势与弱点。
Les supporters encouragent leurs équipes respectives .
支持者为
自的队伍鼓劲加油。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其自管辖区域内的居民提供必要援助。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了国定期轮换军事观察员的做法。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它所
的这些承诺并没有妨碍其在地位问题上的立场。
Ce n'est ni juste ni bénéfique pour nos économies respectives.
这是不对的,也不利于我自的经济。
Il faut que les membres de l'UIP transmettent cet important message à leurs parlements respectifs.
议会联盟会员国应将这一重要信息转达给本国议会。
C'est aux responsables de la réglementation qu'il appartenait d'en décider dans leur juridiction respective.
这应是由自所在管辖范围内规章管理者决定的事项。
Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.
迄今为止,政党和媒体都在关注
自的行为表现。
Elles nous permettent de mieux comprendre nos forces et nos avantages respectifs.
它使我
能够更好地了解我
彼此的长处和优势。
Il travaillera en coopération avec les gouvernements et visitera, avec leur consentement, leurs pays respectifs.
他将与国政府相互合
,并在取得它
同意时对
国进行访问。
Les boursiers ont été choisis parmi 30 candidats désignés par leurs gouvernements respectifs.
研究金学员是从国政府提名的近30名候选人中选出的。
Leur degré de responsabilité respective dépendrait du degré de contrôle juridique exercé.
它自承担责任的程度取决于受法律控制的程度。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我在
自特性的合理追求中,始终从我
共同的人性中汲取养分。
Par la suite, sept isomères constitutionnels désignés et leurs stéréoisomères respectifs y ont été ajoutés.
后来经过修正,附表一中包括七种列出名称的基本异构体及其自的立体化学变体。
Le moment est venu pour les parties ivoiriennes d'assumer clairement leurs responsabilités respectives.
现在,应让科特迪瓦方
自明确承担责任。
Toute ma sympathie va aux membres de leurs missions respectives ici à New York.
我也要向他在纽约这里的代表团成员表示同情。
Les obligations respectives de deux parties sont connues de longue date.
双方早已知道其自义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们自
经纪人在《US Weekly》确认
,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.
在其他扶轮社方面,他们必须在开会讨论后才能有所决议。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们自
优势与弱点。
Les supporters encouragent leurs équipes respectives .
支持者们为自
队伍鼓劲加油。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其自管辖区域
居民提供必要援助。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了国定期轮换军事观察员
做法。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作这些承诺并没有妨碍其在地位问题上
立场。
Ce n'est ni juste ni bénéfique pour nos économies respectives.
这是不对,也不利于我们
自
经济。
Il faut que les membres de l'UIP transmettent cet important message à leurs parlements respectifs.
议会联盟会员国应将这一重要信息转达给本国议会。
C'est aux responsables de la réglementation qu'il appartenait d'en décider dans leur juridiction respective.
这应是由自所在管辖范围
管理者决定
事项。
Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.
迄今为止,政党和媒体都在关注
自
行为表现。
Elles nous permettent de mieux comprendre nos forces et nos avantages respectifs.
它们使我们能够更好地了解我们彼此长处和优势。
Il travaillera en coopération avec les gouvernements et visitera, avec leur consentement, leurs pays respectifs.
他将与国政府相互合作,并在取得它们同意时对
国进行访问。
Les boursiers ont été choisis parmi 30 candidats désignés par leurs gouvernements respectifs.
研究金学员是从国政府提名
近30名候选人中选出
。
Leur degré de responsabilité respective dépendrait du degré de contrôle juridique exercé.
它们自承担责任
程度取决于受法律控制
程度。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在自特性
合理追求中,始终从我们共同
人性中汲取养分。
Par la suite, sept isomères constitutionnels désignés et leurs stéréoisomères respectifs y ont été ajoutés.
后来经过修正,附表一中包括七种列出名称基本异构体及其
自
立体化学变体。
Le moment est venu pour les parties ivoiriennes d'assumer clairement leurs responsabilités respectives.
现在,应让科特迪瓦方
自明确承担责任。
Toute ma sympathie va aux membres de leurs missions respectives ici à New York.
我也要向他们在纽约这里代表团成员表示同情。
Les obligations respectives de deux parties sont connues de longue date.
双方早已知道其自义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们自的经纪人在《US Weekly》确认的,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.
在其他扶轮社方面,他们必须在开会讨论后才能有所决议。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们自的优势与弱
。
Les supporters encouragent leurs équipes respectives .
者们为
自的队
加油。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其自管辖区域内的居民提供必要援助。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了国定期轮换军事观察员的做法。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的这些承诺并没有妨碍其在地位问题上的立场。
Ce n'est ni juste ni bénéfique pour nos économies respectives.
这是不对的,也不利于我们自的经济。
Il faut que les membres de l'UIP transmettent cet important message à leurs parlements respectifs.
议会联盟会员国应将这一重要信息转达给本国议会。
C'est aux responsables de la réglementation qu'il appartenait d'en décider dans leur juridiction respective.
这应是由自所在管辖范围内规章管理者决定的事项。
Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.
迄今为止,政党和媒体都在关注
自的行为表现。
Elles nous permettent de mieux comprendre nos forces et nos avantages respectifs.
它们使我们能够更好地了解我们彼此的长处和优势。
Il travaillera en coopération avec les gouvernements et visitera, avec leur consentement, leurs pays respectifs.
他将与国政府相互合作,并在取得它们同意时对
国进行访问。
Les boursiers ont été choisis parmi 30 candidats désignés par leurs gouvernements respectifs.
研究金学员是从国政府提名的近30名候选人中选出的。
Leur degré de responsabilité respective dépendrait du degré de contrôle juridique exercé.
它们自承担责任的程度取决于受法律控制的程度。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在自特性的合理追求中,始终从我们共同的人性中汲取养分。
Par la suite, sept isomères constitutionnels désignés et leurs stéréoisomères respectifs y ont été ajoutés.
后来经过修正,附表一中包括七种列出名称的基本异构体及其自的立体化学变体。
Le moment est venu pour les parties ivoiriennes d'assumer clairement leurs responsabilités respectives.
现在,应让科特迪瓦方
自明确承担责任。
Toute ma sympathie va aux membres de leurs missions respectives ici à New York.
我也要向他们在纽约这里的代表团成员表示同情。
Les obligations respectives de deux parties sont connues de longue date.
双方早已知道其自义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们自
人
《US Weekly》确认
,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.
其他扶轮社方面,他们必须
开会讨论后才能有所决议。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们自
优势与弱点。
Les supporters encouragent leurs équipes respectives .
支持者们为自
队伍鼓劲加油。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
方当局负责为其
自管辖区域内
居民提供必要援助。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了国定期轮换军事观察员
做法。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作这些承诺并没有妨碍其
问题上
立场。
Ce n'est ni juste ni bénéfique pour nos économies respectives.
这是不对,也不利于我们
自
济。
Il faut que les membres de l'UIP transmettent cet important message à leurs parlements respectifs.
议会联盟会员国应将这一重要信息转达给本国议会。
C'est aux responsables de la réglementation qu'il appartenait d'en décider dans leur juridiction respective.
这应是由自所
管辖范围内规章管理者决定
事项。
Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.
迄今为止,政党和媒体都
关注
自
行为表现。
Elles nous permettent de mieux comprendre nos forces et nos avantages respectifs.
它们使我们能够更好了解我们彼此
长处和优势。
Il travaillera en coopération avec les gouvernements et visitera, avec leur consentement, leurs pays respectifs.
他将与国政府相互合作,并
取得它们同意时对
国进行访问。
Les boursiers ont été choisis parmi 30 candidats désignés par leurs gouvernements respectifs.
研究金学员是从国政府提名
近30名候选人中选出
。
Leur degré de responsabilité respective dépendrait du degré de contrôle juridique exercé.
它们自承担责任
程度取决于受法律控制
程度。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们自特性
合理追求中,始终从我们共同
人性中汲取养分。
Par la suite, sept isomères constitutionnels désignés et leurs stéréoisomères respectifs y ont été ajoutés.
后来过修正,附表一中包括七种列出名称
基本异构体及其
自
立体化学变体。
Le moment est venu pour les parties ivoiriennes d'assumer clairement leurs responsabilités respectives.
现,应让科特迪瓦
方
自明确承担责任。
Toute ma sympathie va aux membres de leurs missions respectives ici à New York.
我也要向他们纽约这里
代表团成员表示同情。
Les obligations respectives de deux parties sont connues de longue date.
双方早已知道其自义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们的经纪人
《US Weekly》确认的,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.
其他扶轮社方面,他们必须
开会讨论后才能有所决议。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们的优势与弱点。
Les supporters encouragent leurs équipes respectives .
支持者们为的队伍鼓劲加油。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其管辖区域内的居民提供必要援助。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了国定期轮换军事观察员的做法。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的这些承诺并没有妨碍其地位问题上的立场。
Ce n'est ni juste ni bénéfique pour nos économies respectives.
这是不对的,也不于我们
的经济。
Il faut que les membres de l'UIP transmettent cet important message à leurs parlements respectifs.
议会联盟会员国应将这一重要信息转达给本国议会。
C'est aux responsables de la réglementation qu'il appartenait d'en décider dans leur juridiction respective.
这应是由所
管辖范围内规章管理者决定的事项。
Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.
迄今为止,政党和媒体都
关注
的行为表现。
Elles nous permettent de mieux comprendre nos forces et nos avantages respectifs.
它们使我们能够更好地了解我们彼此的长处和优势。
Il travaillera en coopération avec les gouvernements et visitera, avec leur consentement, leurs pays respectifs.
他将与国政府相互合作,并
取得它们同意时对
国进行访问。
Les boursiers ont été choisis parmi 30 candidats désignés par leurs gouvernements respectifs.
研究金学员是从国政府提名的近30名候选人中选出的。
Leur degré de responsabilité respective dépendrait du degré de contrôle juridique exercé.
它们承担责任的程度取决于受法律控制的程度。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们特性的合理追求中,始终从我们共同的人性中汲取养分。
Par la suite, sept isomères constitutionnels désignés et leurs stéréoisomères respectifs y ont été ajoutés.
后来经过修正,附表一中包括七种列出名称的基本异构体及其的立体化学变体。
Le moment est venu pour les parties ivoiriennes d'assumer clairement leurs responsabilités respectives.
现,应让科特迪瓦
方
明确承担责任。
Toute ma sympathie va aux membres de leurs missions respectives ici à New York.
我也要向他们纽约这里的代表团成员表示同情。
Les obligations respectives de deux parties sont connues de longue date.
双方早已知道其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他自的经纪人在《US Weekly》确认的,同时也肯定“他
仍然是朋友”。
Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.
在其他扶轮社方面,他必须在开会讨论后才能有所决议。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它自的优势与弱点。
Les supporters encouragent leurs équipes respectives .
支持者为
自的队伍鼓劲加油。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其自管辖区域内的居民提供必要援助。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了国定期轮换军事观察员的做法。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它所作的这些承诺并没有妨碍其在地位问题上的立场。
Ce n'est ni juste ni bénéfique pour nos économies respectives.
这是不对的,也不利于自的经济。
Il faut que les membres de l'UIP transmettent cet important message à leurs parlements respectifs.
议会联盟会员国应将这一重要信息转达给本国议会。
C'est aux responsables de la réglementation qu'il appartenait d'en décider dans leur juridiction respective.
这应是由自所在管辖范围内规章管理者决定的事项。
Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.
迄今为止,政党和媒体都在关注
自的行为表现。
Elles nous permettent de mieux comprendre nos forces et nos avantages respectifs.
它使
能够更好地了解
彼此的长处和优势。
Il travaillera en coopération avec les gouvernements et visitera, avec leur consentement, leurs pays respectifs.
他将与国政府相互合作,并在取得它
同意时对
国进行访问。
Les boursiers ont été choisis parmi 30 candidats désignés par leurs gouvernements respectifs.
研究金学员是从国政府提名的近30名候选人中选出的。
Leur degré de responsabilité respective dépendrait du degré de contrôle juridique exercé.
它自承担责任的程度取决于受法律控制的程度。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿在
自特性的合理追求中,始终从
共同的人性中汲取养分。
Par la suite, sept isomères constitutionnels désignés et leurs stéréoisomères respectifs y ont été ajoutés.
后来经过修正,附表一中包括七种列出名称的基本异构体及其自的立体化学
体。
Le moment est venu pour les parties ivoiriennes d'assumer clairement leurs responsabilités respectives.
现在,应让科特迪瓦方
自明确承担责任。
Toute ma sympathie va aux membres de leurs missions respectives ici à New York.
也要向他
在纽约这里的代表团成员表示同情。
Les obligations respectives de deux parties sont connues de longue date.
双方早已知道其自义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们自的经纪人在《US Weekly》确认的,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.
在他扶轮社方面,他们必须在开会讨论后才能有所决议。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你们
自的优势与弱点。
Les supporters encouragent leurs équipes respectives .
支持者们自的队伍鼓劲加油。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责自管辖区域内的居民提供必要援助。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了国定期轮换军事观察员的做法。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
们所作的这些承诺并没有妨碍
在地位问题上的立场。
Ce n'est ni juste ni bénéfique pour nos économies respectives.
这是不对的,也不利于我们自的经济。
Il faut que les membres de l'UIP transmettent cet important message à leurs parlements respectifs.
议会联盟会员国应将这一重要信息转达给本国议会。
C'est aux responsables de la réglementation qu'il appartenait d'en décider dans leur juridiction respective.
这应是由自所在管辖范围内规章管理者决定的事项。
Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.
迄今止,
政党和媒体都在关注
自的行
表现。
Elles nous permettent de mieux comprendre nos forces et nos avantages respectifs.
们使我们能够更好地了解我们彼此的长处和优势。
Il travaillera en coopération avec les gouvernements et visitera, avec leur consentement, leurs pays respectifs.
他将与国政府相互合作,并在取得
们同意时对
国进行访问。
Les boursiers ont été choisis parmi 30 candidats désignés par leurs gouvernements respectifs.
研究金学员是从国政府提名的近30名候选人中选出的。
Leur degré de responsabilité respective dépendrait du degré de contrôle juridique exercé.
们
自承担责任的程度取决于受法律控制的程度。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在自特性的合理追求中,始终从我们共同的人性中汲取养分。
Par la suite, sept isomères constitutionnels désignés et leurs stéréoisomères respectifs y ont été ajoutés.
后来经过修正,附表一中包括七种列出名称的基本异构体及自的立体化学变体。
Le moment est venu pour les parties ivoiriennes d'assumer clairement leurs responsabilités respectives.
现在,应让科特迪瓦方
自明确承担责任。
Toute ma sympathie va aux membres de leurs missions respectives ici à New York.
我也要向他们在纽约这里的代表团成员表示同情。
Les obligations respectives de deux parties sont connues de longue date.
双方早已知道自义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们自的经纪人
《US Weekly》
的,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.
其他扶轮社方面,他们必须
开会讨论后才能有所决议。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们自的优势与弱点。
Les supporters encouragent leurs équipes respectives .
支持者们为自的队伍鼓劲加油。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其自管辖区域内的居民提供必要援助。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了国定期轮换军事观察员的做法。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的这些承诺并没有其
地位问题上的立场。
Ce n'est ni juste ni bénéfique pour nos économies respectives.
这是不对的,也不利于我们自的经济。
Il faut que les membres de l'UIP transmettent cet important message à leurs parlements respectifs.
议会联盟会员国应将这一重要信息转达给本国议会。
C'est aux responsables de la réglementation qu'il appartenait d'en décider dans leur juridiction respective.
这应是由自所
管辖范围内规章管理者决定的事项。
Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.
迄今为止,政党和媒体都
关注
自的行为表现。
Elles nous permettent de mieux comprendre nos forces et nos avantages respectifs.
它们使我们能够更好地了解我们彼此的长处和优势。
Il travaillera en coopération avec les gouvernements et visitera, avec leur consentement, leurs pays respectifs.
他将与国政府相互合作,并
取得它们同意时对
国进行访问。
Les boursiers ont été choisis parmi 30 candidats désignés par leurs gouvernements respectifs.
研究金学员是从国政府提名的近30名候选人中选出的。
Leur degré de responsabilité respective dépendrait du degré de contrôle juridique exercé.
它们自承担责任的程度取决于受法律控制的程度。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们自特性的合理追求中,始终从我们共同的人性中汲取养分。
Par la suite, sept isomères constitutionnels désignés et leurs stéréoisomères respectifs y ont été ajoutés.
后来经过修正,附表一中包括七种列出名称的基本异构体及其自的立体化学变体。
Le moment est venu pour les parties ivoiriennes d'assumer clairement leurs responsabilités respectives.
现,应让科特迪瓦
方
自明
承担责任。
Toute ma sympathie va aux membres de leurs missions respectives ici à New York.
我也要向他们纽约这里的代表团成员表示同情。
Les obligations respectives de deux parties sont connues de longue date.
双方早已知道其自义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们的经纪人在《US Weekly》确认的,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.
在其他扶轮社方面,他们必须在开会讨论后才能有所决议。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们的优势与弱点。
Les supporters encouragent leurs équipes respectives .
支持者们为的队伍鼓劲加油。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其管辖区域内的居民提供必要援助。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了国定期轮换军事观察员的做法。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的这些承诺并没有妨碍其在地位问题上的立场。
Ce n'est ni juste ni bénéfique pour nos économies respectives.
这是不对的,也不利于我们的经济。
Il faut que les membres de l'UIP transmettent cet important message à leurs parlements respectifs.
议会联盟会员国应将这一重要信息转达给本国议会。
C'est aux responsables de la réglementation qu'il appartenait d'en décider dans leur juridiction respective.
这应是由所在管辖范围内规章管理者决定的事项。
Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.
迄今为止,政党和媒体都在关注
的行为表现。
Elles nous permettent de mieux comprendre nos forces et nos avantages respectifs.
它们使我们能够更好地了解我们彼此的长处和优势。
Il travaillera en coopération avec les gouvernements et visitera, avec leur consentement, leurs pays respectifs.
他将与国政府相互合作,并在取得它们同意时对
国进行访问。
Les boursiers ont été choisis parmi 30 candidats désignés par leurs gouvernements respectifs.
研究金学员是从国政府提名的近30名候选人中选出的。
Leur degré de responsabilité respective dépendrait du degré de contrôle juridique exercé.
它们承担责任的程度取决于受法律控制的程度。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在特性的合理追求中,始终从我们共同的人性中汲取养分。
Par la suite, sept isomères constitutionnels désignés et leurs stéréoisomères respectifs y ont été ajoutés.
后来经过修正,附表一中包括七种列出名称的基本异构体及其的立体化学变体。
Le moment est venu pour les parties ivoiriennes d'assumer clairement leurs responsabilités respectives.
现在,应让科特迪瓦方
明确承担责任。
Toute ma sympathie va aux membres de leurs missions respectives ici à New York.
我也要向他们在纽约这里的代表团成员表示同情。
Les obligations respectives de deux parties sont connues de longue date.
双方早已知道其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。