法语助手
  • 关闭
动词变位提示:requête可能是动词requêter变位形式


f.
请求;
A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 根据全体房客请求安装了一部电梯。

[法]申请, 诉状; [猎]再搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande要求,请求;réclamation要求,请求;proposition建议,提议;procédure诉讼程序;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,宣判;décision决定,决心,决议;déclaration宣布,宣告;injonction命令,指令,禁令,训令;instance恳求;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚申请提出后,律师拒绝透详情。

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

我不客气地向您提这个要求

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国要求完全无效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

申请是单方面向治安法官提出

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业申请理程序请求

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡请求

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提出此一申请,没有时限规定

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们申请议并最终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

我再次强烈敦促迅速按照我请求采取行动

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

因此,再次请提交人提出这一要求

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

提交人可以根据《宪法》同一条款自行提出这项要求

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其申请由于本质上理由不可受理。

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

,我们晚些时候将会宣读一个很小要求

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

我认为这满足了美国代表第一个要求

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候判分庭对这三项动议做出裁定

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能提出其他类似请求

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦向美国和挪威提出了请求

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

此外,辩方也提出了大量请求

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会应议这一要求是否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


soudainement, soudaineté, soudan, soudanais, soudant, soudard, soudart, soudau, soude, soudé,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,
动词变位提示:requête可能是动词requêter变位形式


f.
请求;
A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 根据全体请求安装了一部电梯。

[法]申请, 诉状; [猎]再搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande要求,请求;réclamation要求,请求;proposition建议,提议;procédure诉讼程序;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,宣判;décision决定,决心,决议;déclaration宣布,宣告;injonction命令,指令,禁令,训令;instance恳求;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚申请提出后,律师拒绝透详情。

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

我不气地向您提这个要求

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国要求完全无效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

申请是单方面向治安法官提出

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业申请审理程序请求

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡请求

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提出此一申请限规定

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们申请经过审议并最终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

我再次强烈敦促迅速按照我请求采取行动

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

因此,再次请提交人提出这一要求

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

提交人可以根据《宪法》同一条款自行提出这项要求

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其申请由于本质上理由不可受理。

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不过,我们晚些候将会宣读一个很小要求

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

我认为这满足了美国代表第一个要求

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候审判分庭对这三项动议做出裁定

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能提出其他类似请求

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦向美国和挪威提出了请求

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

此外,辩方也提出了大量请求

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会应审议这一要求是否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


soufflable, soufflage, soufflant, soufflante, soufflard, souffle, soufflé, soufflée, soufflement, souffler,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,
动词变位提示:requête可能是动词requêter变位形式


f.
请求;
A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 根据全体房客的请求安装了一部电梯。

[法]申请, 诉状; [猎]再搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande要求,请求;réclamation要求,请求;proposition建议,提议;procédure诉讼程序;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,宣判;décision决定,决心,决议;déclaration宣布,宣告;injonction命令,指令,禁令,训令;instance恳求;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚申请提出后,律

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

客气地向您提这个要求

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国的要求完全无效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

申请是单方面向治安法官提出的。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业申请审理程序的请求

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由任何引渡请求

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提出此一申请,没有时限规定

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们的申请经过审议并最终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

再次强烈敦促迅速按照请求采取行动

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

因此,再次请提交人提出这一要求

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

提交人可以根据《宪法》的同一条款自行提出这项要求

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其申请由于本质上的理由可受理。

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

过,们晚些时候将会宣读一个很小的要求

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

认为这满足了美国代表的第一个要求

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候审判分庭对这三项动议做出裁定

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能提出其他类似的请求

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦向美国和挪威提出了请求

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

此外,辩方也提出了大量的请求

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


souillarde, souille, souillé, souiller, souillon, souillonner, souillure, souïmanga, souï-manga, souk,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,
动词变位提示:requête可能是动词requêter变位形式


f.

A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 根据全体房客的安装了一部电梯。

[法], 诉状; [猎]再搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande;réclamation;proposition建议,提议;procédure诉讼程序;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,宣判;décision决定,决心,决议;déclaration宣布,宣告;injonction命令,指令,禁令,训令;instance;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚提出后,律师拒绝透详情。

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

我不客气地向您提这个

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国的完全无效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

是单方面向治安法官提出的。

La requête doit en outre être signée et datée.

还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业理程序的

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提出此一,没有时限规定

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们的经过议并最终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

我再次强烈敦促迅速按照我的采取行动

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

因此,再次提交人提出这一

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

提交人可以根据《宪法》的同一条款自行提出这项

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其由于本质上的理由不可受理。

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

我认为这满足了美国代表的第一个

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候判分庭对这三项动议做出裁定

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能提出其他类似的

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦向美国和挪威提出了

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

此外,辩方也提出了大量的

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应议这一是否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


soûler, soûlerie, souleur, soulevé, soulève, soulèvement, soulever, Soulié, soulier, soulignage,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,
动词变位提示:requête可能是动词requêter变位形式


f.

A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 根据全体房客的请安装了一部电梯。

[法]申请, 诉状; [猎]再搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande,请;réclamation,请;proposition建议,提议;procédure诉讼;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,宣判;décision决定,决心,决议;déclaration宣布,宣告;injonction命令,指令,禁令,训令;instance;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚申请提出后,律师拒绝透详情。

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

我不客气地向您提这个

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国的完全无效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

申请是单方面向治安法官提出的。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业申请审

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提出此一申请,没有时限规定

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们的申请经过审议并最终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

我再次强烈敦促迅速按照我的采取行动

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

因此,再次请提交人提出这一

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

提交人可以根据《宪法》的同一条款自行提出这项

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其申请由于本质上的由不可受

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

我认为这满足了美国代表的第一个

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候审判分庭对这三项动议做出裁定

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能提出其他类似的

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦向美国和挪威提出了

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

此外,辩方也提出了大量的

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审议这一是否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


soumettre, soumis, soumise, soumission, soumission excessive, soumissionnaire, soumissionner, sounder, soungari, soupape,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,

用户正在搜索


souper, soupèsement, soupeser, soupeur, soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,
动词变位提示:requête可能是动词requêter变位形式


f.
请求;
A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 根据全体房客的请求安装了一部电梯。

[法]申请, 诉状; [猎]再搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande要求,请求;réclamation要求,请求;proposition建议,提议;procédure诉讼程序;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,宣判;décision决定,决心,决议;déclaration宣布,宣告;injonction命令,指令,禁令,训令;instance恳求;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚申请提出后,律师拒绝透详情。

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

我不客气地向您提这个要求

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国的要求完全无效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

申请是单方面向治安法官提出的。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业申请审理程序的请求

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡请求

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提出此一申请,没有时限规定

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们的申请经过审议并最终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

我再次强烈敦按照我的请求采取行动

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

因此,再次请提交人提出这一要求

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

提交人可以根据《宪法》的同一条款自行提出这项要求

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其申请由于本质上的理由不可受理。

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

我认为这满足了美国代表的第一个要求

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候审判分庭对这三项动议做出裁定

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能提出其他类似的请求

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦向美国和挪威提出了请求

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

此外,辩方也提出了大量的请求

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,
动词变位提示:requête可能是动词requêter变位形式


f.

A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 根据全体房客的安装了一部电梯。

[法]申, 诉状; [猎]再搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande;réclamation;proposition建议,提议;procédure诉讼序;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,宣判;décision决定,决心,决议;déclaration宣布,宣告;injonction命令,指令,禁令,训令;instance;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚提出后,律师拒绝透详情。

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

我不客气地向您提这个

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国的完全无效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

是单方面向治安法官提出的。

La requête doit en outre être signée et datée.

还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业申序的

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提出此一,没有时限规定

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们的经过议并最终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

我再次强烈敦促迅速按照我的采取行动

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

因此,再次提交人提出这一

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

提交人可以根据《宪法》的同一条款自行提出这项

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其由于本质上的由不可受

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

我认为这满足了美国代表的第一个

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候判分庭对这三项动议做出裁定

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能提出其他类似的

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦向美国和挪威提出了

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

此外,辩方也提出了大量的

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应议这一是否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


sous-bief, sous-bois, sous-brigadier, sousbrillant, sous-calibré, sous-calibrée, sous-capitalisation, sous-catégorie, sous-chef, sous-classe,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,
动词变位提示:requête可能是requêter变位形式


f.
请求;
A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 根据全体房客的请求安装了一部电梯。

[法]申请, 诉状; [猎]搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande要求,请求;réclamation要求,请求;proposition建议,提议;procédure诉讼程序;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,宣判;décision决定,决心,决议;déclaration宣布,宣告;injonction命令,指令,禁令,训令;instance恳求;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚申请提出后,律师拒绝透详情。

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

我不客气地向您提这个要求

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国的要求完全无效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

申请是单方面向治安法官提出的。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业申请审理程序的请求

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡请求

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提出此一申请,没有时限规定

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们的申请经过审议并最终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

烈敦促迅速按照我的请求采取行

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

因此,请提交人提出这一要求

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

提交人可以根据《宪法》的同一条款自行提出这项要求

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其申请由于本质上的理由不可受理。

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

我认为这满足了美国代表的第一个要求

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候审判分庭对这三项做出裁定

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能提出其他类似的请求

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦向美国和挪威提出了请求

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

此外,辩方也提出了大量的请求

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


sous-costale, sous-coter, sous-couche, souscripteur, souscription, souscrire, souscrit, souscritique, sous-critique, sous-culture,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,
动词变位提示:requête可能是动词requêter变位形式


f.
求;
A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 根据全体房客的求安装了一部电梯。

[法]申, 诉状; [猎]再搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande要求,求;réclamation要求,求;proposition建议,提议;procédure诉讼程序;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,宣判;décision决定,决心,决议;déclaration宣布,宣告;injonction命令,指令,禁令,训令;instance恳求;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚提出后,律师拒绝透详情。

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

我不客气地向您提这个要求

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国的要求完全无效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

是单方面向治安法官提出的。

La requête doit en outre être signée et datée.

还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业申审理程序的

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提出此一,没有时限规定

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们的审议并最终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

我再次强烈敦促迅速按照我的采取行动

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

因此,再次提交人提出这一要求

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

提交人可以根据《宪法》的同一条款自行提出这项要求

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其由于本质上的理由不可受理。

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

我认为这满足了美国代表的第一个要求

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候审判分庭对这三项动议做出裁定

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能提出其他类似的

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦向美国和挪威提出了

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

此外,辩方也提出了大量的

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


sous-division, sous-domaine, sous-dominante, sous-doyen, sous-économe, sous-effectif, sous-embranchement, sous-emploi, sous-employé, sous-employer,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,