法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [旧]恳求, 恳请
2. [书]要求:

requérir l'aide de qn 要求某人帮助

3. 命令, 勒令:
requérir qn de faire une chose 命令某人做一事

4. [法](依法)请求:
requérir l'application de la loi 请求依法判刑[指导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官提起公诉。


5. (依法)使用, 征用; 在求(军事当局)动用军队:
requérir le général commandant la région militaire 要求军区司令动用军队

6. [转]需要:
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来需要非常专心。
法 语 助 手
助记:
re加强词义+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

近义词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter请求;intervenir干预,干涉,介入;recourir再跑,重新跑;demander要求,请求;exiger要求,强制性要求;nécessiter需要,使成为必要;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer要求,请求;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效的个人电子邮件是必须你将会收到一封邮件激活您的帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前需要的是增长投资导向型的政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员用一根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供必要的法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了申诉人为这些问题而提供的资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

这是平与安全的真正前提。

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治意愿我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安理会没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎适度的领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面急需国际社会予以更多的注意。

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留必须得到条约所有签署方的接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受到任何虐待,他没有提出这种指称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机需要总共使用184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

但是,要政治承诺就必须建立相应的法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整需要采取一种双管齐下的方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表强调,这样做需要所有各方的坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临一项需要广泛努力的艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还要求叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设需要文化上的敏感性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


désobstruer, désoccupé, désoccuper, désodé, désodorer, désodorisant, désodorisation, désodoriser, désodoriseur, désœuvré,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,
v. t.
1. [旧]恳求, 恳请
2. [书]要求:

requérir l'aide de qn 要求某人帮助

3. 命令, 勒令:
requérir qn de faire une chose 命令某人做一事

4. [法](依法)请求:
requérir l'application de la loi 请求依法[指导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官提起公诉。


5. (依法)使用, 征用; 在求(军事当局)动用军队:
requérir le général commandant la région militaire 要求军区司令动用军队

6. [转]需要:
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来需要非常专心。
法 语 助 手
助记:
re加强词义+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

近义词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter请求;intervenir干预,干涉,介入;recourir再跑,重新跑;demander要求,请求;exiger要求,强制性要求;nécessiter需要,使成为必要;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer要求,请求;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效的个人电子邮件是必须会收到一封邮件激活您的帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前需要的是增长和投资导型的政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员用一根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

被害人公设法律顾问办公被害人提供必要的法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了申诉人为这些问题而提供的资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

这是实现和平与安全的真正前提。

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治意愿我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安理会没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度的领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面急需国际社会予以更多的注意。

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留必须得到条约所有签署方的接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受到任何虐待,他没有提出这种指称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机需要总共使用184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

但是,要实现政治承诺就必须建立相应的法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整需要采取一种双管齐下的方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表强调,这样做需要所有各方的坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临一项需要广泛努力的艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还要求叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平需要文化上的敏感性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


désopilante, désopilation, désopiler, désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,
v. t.
1. [旧]恳, 恳
2. [书]

requérir l'aide de qn 某人帮助

3. 命令, 勒令:
requérir qn de faire une chose 命令某人做一事

4. [法](依法)
requérir l'application de la loi 依法判刑[指导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官提起公诉。


5. (依法)使用, 征用; 在(军事当局)动用军队:
requérir le général commandant la région militaire 军区司令动用军队

6. [转]需
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来需非常专心。
法 语 助 手
助记:
re加强词义+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

近义词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter;intervenir预,涉,介入;recourir再跑,重新跑;demander;exiger,强制;nécessiter,使成为必;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效的个人电子邮件是必须你将会收到一封邮件激活您的帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前的是增长和投资导向型的政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员用一根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供的法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了申诉人为这些问题而提供的资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

这是实现和平与安全的真正前提。

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治意愿我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安理会没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度的领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面急需国际社会予以更多的注意。

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留必须得到条约所有签署方的接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受到任何虐待,他没有提出这种指称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机总共使用184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

但是,实现政治承诺就必须建立相应的法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整采取一种双管齐下的方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表强调,这样做所有各方的坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临一项广泛努力的艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平文化上的敏感

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


désossé, désossement, désosser, désoufrage, désoufration, désoufrer, désoxy, désoxyadénosine, désoxycorticostérone, désoxycortone,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,
v. t.
1. [旧]恳求, 恳请
2. [书]要求:

requérir l'aide de qn 要求某人帮助

3. 命令, 勒令:
requérir qn de faire une chose 命令某人做一事

4. [法](依法)请求:
requérir l'application de la loi 请求依法判刑[指导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官提起公诉。


5. (依法)使用, 征用; 在求(军事当局)动用军队:
requérir le général commandant la région militaire 要求军区司令动用军队

6. [转]需要:
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来需要非常专心。
法 语 助 手
助记:
re加强词义+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

近义词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter请求;intervenir干预,干涉,介入;recourir再跑,重新跑;demander要求,请求;exiger要求,强制性要求;nécessiter需要,使成为必要;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer要求,请求;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效的个人电子邮件是必须你将会收到一封邮件激活您的帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前需要的是增长投资导向型的政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员用一根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供必要的法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了申诉人为这些问题而提供的资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

这是实与安全的真正前提。

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治意愿我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安理会没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎适度的领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面急需国际社会予以更多的注意。

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留必须得到条约所有签署方的接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受到任何虐待,他没有提出这种指称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机需要总共使用184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

但是,要实政治承诺就必须建立相应的法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整需要采取一种双管齐下的方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表强调,这样做需要所有各方的坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临一项需要广泛努力的艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还要求叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设需要文化上的敏感性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


désoxygénation, désoxygéner, désoxyglucose, désoxyguanosine, désoxyose, désoxyphénobarbitone, désoxyribonucléase, désoxyribonucléique, désoxyribonucléoprotéide, désoxyribonucléoside,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,
v. t.
1. [旧]恳求, 恳请
2. [书]要求:

requérir l'aide de qn 要求某人帮助

3. 命令, 勒令:
requérir qn de faire une chose 命令某人做一事

4. [法](依法)请求:
requérir l'application de la loi 请求依法[导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官提起诉。


5. (依法)使用, 征用; 在求(军事当局)动用军队:
requérir le général commandant la région militaire 要求军区司令动用军队

6. [转]需要:
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来需要非常专心。
法 语 助 手
助记:
re加强词义+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

近义词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter请求;intervenir干预,干涉,介入;recourir再跑,重新跑;demander要求,请求;exiger要求,强制性要求;nécessiter需要,使成为必要;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer要求,请求;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效的个人电子邮件是必须会收到一封邮件激活您的帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前需要的是增长和投资导向型的政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员用一根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

被害人设法律顾问办向被害人提供必要的法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了申诉人为这些问题而提供的资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

这是实现和平与安全的真正前提。

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治意愿我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安理会没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度的领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面急需国际社会予以更多的注意。

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留必须得到条约所有签署方的接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受到任何虐待,他没有提出这种称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机需要总共使用184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

但是,要实现政治承诺就必须建立相应的法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整需要采取一种双管齐下的方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表强调,这样做需要所有各方的坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临一项需要广泛努力的艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还要求叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平需要文化上的敏感性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif, desquamation, desquamer, desquels,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,
v. t.
1. [旧]恳求, 恳请
2. [书]要求:

requérir l'aide de qn 要求某人帮助

3. 命令, 勒令:
requérir qn de faire une chose 命令某人做一事

4. [法](依法)请求:
requérir l'application de la loi 请求依法判刑[指导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官提起公诉。


5. (依法)使用, 征用; 在求(军事当局)动用军队:
requérir le général commandant la région militaire 要求军区司令动用军队

6. [转]需要:
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来需要非常专心。
法 语 助 手
助记:
re词义+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

近义词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter请求;intervenir干预,干涉,介入;recourir再跑,重新跑;demander要求,请求;exiger要求,制性要求;nécessiter需要,使成为必要;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer要求,请求;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效的个人电子邮件是必须你将会收到一封邮件激活您的帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前需要的是增长和投资导向型的政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员用一根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供必要的法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了申诉人为这些问题而提供的资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

这是实现和平与安全的真正前提。

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治意愿我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安理会没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度的领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面急需国际社会予以更多的注意。

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留必须得到条约所有签署方的接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受到任何虐待,他没有提出这种指称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机需要总共使用184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

但是,要实现政治承诺就必须建立相应的法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整需要采取一种双管齐下的方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表调,这样做需要所有各方的坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临一项需要广泛努力的艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还要求叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平需要文化上的敏感性。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


dessalaison, dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement, dessangler, dessaouler,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,
v. t.
1. [旧]恳, 恳请
2. [书]

requérir l'aide de qn 某人帮助

3. 命令, 勒令:
requérir qn de faire une chose 命令某人做一事

4. [法](依法)请
requérir l'application de la loi 请依法判刑[指导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官提起公诉。


5. (依法)使用, 征用; 在(军事当局)动用军队:
requérir le général commandant la région militaire 军区司令动用军队

6. [转]需
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来需非常专心。
法 语 助 手
助记:
re加强词义+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

近义词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter;intervenir干预,干;recourir再跑,重新跑;demander,请;exiger,强制性;nécessiter,使成为必;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer,请;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效的个人电子邮件是必须你将会收到一封邮件激活您的帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前的是增长和投资导向型的政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员用一根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供的法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了申诉人为这些问题而提供的资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

这是实现和平与安全的真正前提。

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治意愿我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安理会没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度的领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面急需国际社会予以更多的注意。

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留必须得到条约所有签署方的接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受到任何虐待,他没有提出这种指称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机总共使用184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

但是,实现政治承诺就必须建立相应的法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整采取一种双管齐下的方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表强调,这样做所有各方的坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临一项广泛努力的艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平文化上的敏感性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


dessemeler, desserrage, desserre, desserré, desserrement, desserrer, desserroir, dessert, desserte, dessertir,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,
v. t.
1. [旧]恳, 恳
2. [书]要

requérir l'aide de qn 要帮助

3. 命令, 勒令:
requérir qn de faire une chose 命令某做一事

4. [法](依法)
requérir l'application de la loi 依法判刑[指导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官起公诉。


5. (依法)使用, 征用; 在(军事当局)动用军队:
requérir le général commandant la région militaire 要军区司令动用军队

6. [转]需要:
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来需要非常专心。
法 语 助 手
助记:
re加强词义+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

近义词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter;intervenir干预,干涉,介入;recourir再跑,重新跑;demander;exiger,强制性要;nécessiter需要,使成为必要;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效的个电子邮件是必须你将会收到一封邮件激活您的帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前需要的是增长和投资导向型的政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员用一根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

公设法律顾问办公室将向被必要的法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了申诉为这些问题而供的资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

这是实现和平与安全的真正前

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治意愿我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安理会没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度的领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面急需国际社会予以更多的注意。

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留必须得到条约所有签署方的接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受到任何虐待,他没有出这种指称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机需要总共使用184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

但是,要实现政治承诺就必须建立相应的法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整需要采取一种双管齐下的方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表强调,这样做需要所有各方的坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临一项需要广泛努力的艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平需要文化上的敏感性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


dessiccatif, dessiccation, dessié, dessiller, dessilteur, dessin, dessin animé, dessinailler, dessinateur, dessinateur-cartographe,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,
v. t.
1. [旧]恳求, 恳请
2. [书]要求:

requérir l'aide de qn 要求某人帮助

3. 命令, 勒令:
requérir qn de faire une chose 命令某人做一事

4. [法](依法)请求:
requérir l'application de la loi 请求依法判刑[指导检察官]
[宾语省略]Le procureur requérait. 检察官提起公诉。


5. (依法)使用, 征用; 在求(军事当局)动用军队:
requérir le général commandant la région militaire 要求军区司令动用军队

6. [转]需要:
Ce travail requiert beaucoup d'application. 这个工作做起来需要非常专心。
法 语 助 手
助记:
re加强词义+quér获得+ir动词后缀

词根:
quér, quis, quest, quêt 寻找,获得,问

派生:

义词:
commander,  demander,  exiger,  nécessiter,  prier,  enjoindre,  intimer l'ordre,  solliciter,  revendiquer,  réclamer,  vouloir,  appeler
联想词
solliciter请求;intervenir干预,干涉,介入;recourir再跑,重新跑;demander要求,请求;exiger要求,强制性要求;nécessiter需要,使成为要;ordonner整理,安排;convoquer召集,召开;réclamer要求,请求;amener带来,领来;dispenser给予,分配,分发;

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效的个人电子邮件你将会收到一封邮件激活您的帐户。

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前需要增长和投资导向型的政策

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员用一根大金属棒打他。

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供的法律援助

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了申诉人为这些问题而提供的资料。

Ce sont là les conditions préalables requises pour assurer la paix et la sécurité.

实现和平与安全的真正前提。

Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.

如果具有政治意愿我们就能开始工作。

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,安理会没有理由采取行动。

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这一个奉行谨慎和适度的领域。

C'est un problème qui requiert une attention accrue de la part de la communauté internationale.

这方面急需国际社会予以更多的注意。

Il faudrait peut-être prévoir qu'une telle réserve requérait l'acceptation par tous les signataires du traité.

或许应该规定,这种保留得到条约所有签署方的接受。

De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.

另外,各国普遍没有衡量基准。

À la question de savoir s'il avait subi des sévices, le requérant n'a rien répondu.

大使问他有没有受到任何虐待,他没有提出这种指称。

Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.

这些飞机需要总共使用184天。

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

,要实现政治承诺就建立相应的法律机制。

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

如今,这种调整需要采取一种双管齐下的方法。

Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties.

该代表强调,这样做需要所有各方的坚定承诺。

Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.

我们面临一项需要广泛努力的艰巨任务。

La résolution requiert également la pleine coopération de la Syrie.

决议还要求叙利亚充分合作。

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平需要文化上的敏感性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requérir 的法语例句

用户正在搜索


dessoucheur, dessoucheuse, dessouder, dessoudeur, dessoudure, dessoufrage, dessoufrer, déssoufrer, dessoûler, dessous,

相似单词


requalification, requalifier, requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem,