Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和表象世界》中
一段话。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和表象世界》中
一段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工艺术效果,深受广大客户
信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入卷不能在
现
领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是一家波兰公司驻上海表处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家表
是
众
。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众首次掌声使我们相信
必将圆满成功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家表
很
众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家表大会提
。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广精神下,“法国南部”组织了本
活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本上
失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易表处。
La représentation chinoise a visité notre société.
中国表团参观了我们
公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第一业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定委员会和公营公司均有女性表。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行国际义务,刚果政府正努力提高妇女
表人数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
表5载有关于按职等和年妇女任职情况资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士请求提供市政厅妇女表人数
资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举中能够做到真正普遍
表制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者经验中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和表象的世界》中的一段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工的艺术效果,深广大客户的信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是一家波兰公司驻上海表处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家的表演是出众的。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家的表演很出众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地参议
们向国家
表大会提出。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广的精神下,“法国南部”组织了本场活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本的上演失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易的表处。
La représentation chinoise a visité notre société.
中国表团参观了我们的公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第一的业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定会和公营公司均有女性
表。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的表人数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
表5载有关于按职等和年妇女任职情况的资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士请求提供市政厅妇女表人数的资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举中能够做到真正的普遍表制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中益。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和表的世界》中的一段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是一家波兰公司驻上海表处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家的表演是出众的。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家的表演很出众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家表大会提出。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广的精神下,“法国南部”组织了本场活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本的上演失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易的表处。
La représentation chinoise a visité notre société.
中国表团参观了我们的公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第一的业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定委员会和公营公司均有女性表。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的表人数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
表5载有关于按职等和年妇女任职况的资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士请求提供市政厅妇女表人数的资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举中能够做到真正的普遍表制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中受益。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和象
世界》中
一段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工艺术效果,深受广大客户
信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出场领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是一家波兰公司驻上海处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家演是出众
。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家演很出众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家大会提出。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广精神下,“法国南部”组织了本场活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本上演失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易处。
La représentation chinoise a visité notre société.
中国团参观了我们
公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
已做到全国机械车库第一
业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定委员会和公营公司均有女性。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行国际义务,刚果政府正努力提高妇女
人数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
5载有关于按职等和年妇女任职情况
资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士请求提供市政厅妇女人数
资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举中能够做到真正普遍
制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者经验中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和象的世界》中的一段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是一家波兰公司驻上海处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家的演是出众的。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声我们相信演出必将圆满成功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家的演很出众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家大会提出。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广的精神下,“法国南部”组织了本场活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本的上演失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易的处。
La représentation chinoise a visité notre société.
中国参观了我们的公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第一的业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定委员会和公营公司均有女性。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的人数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
5载有关于按职等和年妇女任职情况的资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士请求提供市政厅妇女人数的资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举中能够做到真正的普遍制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐叔本华《作
和
象的世界》中的一段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是一家波兰公司驻上海处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家的演是出众的。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家的演很出众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家大会提出。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广的精神下,“法国南部”组织了本场活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本的上演失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易的处。
La représentation chinoise a visité notre société.
中国团参观了我们的公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第一的业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定委员会和公营公司均有女性。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的人数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
5载有关于按职等和年妇女任职情况的资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士请求提供市政厅妇女人数的资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举中能够做到真正的普遍制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和表象世界》
段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工艺术效果,深受广大客户
信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是家波兰公司驻上海
表处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家表演是出众
。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家表演很出众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家表大会提出。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展自我、联合推广
精神下,“法国南部”组织了本场活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本上演失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易表处。
La représentation chinoise a visité notre société.
国
表团参观了我们
公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定委员会和公营公司均有女性表。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按应履行
国际义务,刚果政府正努力提高妇女
表人数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
表5载有关于按职等和年妇女任职情况资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士请求提供市政厅妇女表人数
资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举能够做到真正
普遍
表制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
广泛参加会议可以确保每个参加者都能从其他参加者
经验
受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和表象的世界》中的一段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工的艺术效果,大客户的信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是一家波兰公司驻上海表处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家的表演是出众的。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家的表演很出众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家表大会提出。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推的精神下,“法国南部”组织了本场活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本的上演失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易的表处。
La représentation chinoise a visité notre société.
中国表团参观了我们的公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第一的业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定委员会和公营公司均有女性表。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的表人数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
表5载有关于按职等和年妇女任职情况的资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士请求提供市政厅妇女表人数的资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举中能够做到真正的普遍表制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中
益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和象的世界》中的一段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是一家波兰公司驻上海处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家的演是出众的。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声我们相信演出必将圆满成功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家的演很出众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家大会提出。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广的精神下,“法国南部”组织了本场活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本的上演失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易的处。
La représentation chinoise a visité notre société.
中国参观了我们的公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第一的业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定委员会和公营公司均有女性。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
5载有关于按职等和年妇女任职情况的资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士请求提供市政厅妇女数的资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举中能够做到真正的普遍制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。