法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 再次
exiger la représentation d'un passeport 要求再次示护照

2. 表现,表示;描绘,表述,描述
représentation d'un objet par une figure 用图像表现物体
représentation du visage humain 描绘人面部
la représentation des passions dans une œuvre littéraire 一部文学作品里对情欲表现


3. (图画等)艺术品
représentation d'une bataille 表现某战役

4. ,上
la première représentation d'un opéra 一歌剧
représentation en matinée/ en soirée 日/夜


5. 夸耀,讲究排
être en représentation 夸耀自己
allocation pour frais de représentation 交际费津贴


6. 提醒,劝告,劝诫
Permettez-moi de vous faire mes représentations. 请允许我向您提劝告。

7. pl. (政府间)抗议
8. 【心】复现表象
représentation de soi (心里活动)自我分析

9. 【法】【商】
représentation du mandant par le mandataire 由受委托人理委托人
faire de la représentation 任商务
représentation successorale 位继承


10. 表,表制
représentation syndicale 工会
représentation proportionnelle 比例表制


11. 外交表,使团人员
représentation diplomatique 外交表(使团)
la représentation chinoise à Paris 驻巴黎中国外交使团



常见用法
représentation graphique (d'une fonction) 【数】(函数)图示
donner des représentations 表
représentation graphique 图表展示
une représentation théâtrale 一话剧表

近义词:
admonition,  connaissance,  conscience,  image,  objection,  peinture,  emblème,  portrait,  description,  évocation,  figuration,  fresque,  illustration,  reproduction,  tableau,  exhibition,  présentation,  séance,  spectacle,  projection
联想词
figuration表现,表示,具象画;représentative复现表象;perception知;reproduction生殖,繁殖;scène舞台;représentativité表性;composition组成,构成;projection投掷,发射;interprétation解释,解说,讲解,说明;symbolique象征性;transposition调换位置,颠倒次序;

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和表象世界》中一段话。

Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.

巧夺天工艺术效果,深受广大客户信赖和好评。

Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

卷不能在领取.

La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.

我公司是一家波兰公司驻上海表处。

La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.

这位钢琴家。他很有天赋。

Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.

观众首次掌声使我们相信必将圆满成功

La représentation de ce pianiste est extraordinaire.

这位钢琴家众。

La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.

这个问题将被很严肃地由参议员们向国家表大会

C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.

正是在展示自我联合推广精神下,“法国南部”组织了本活动。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本失败了。

Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.

本公司是韩国新日贸易表处。

La représentation chinoise a visité notre société.

中国表团参观了我们公司。

Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.

每次《爱尔那尼》,他们都会争执不休。

Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.

现已做到全国机械车库第一业绩

Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.

法定委员会和公营公司均有女性表。

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

按照应履行国际义务,刚果政府正努力提高妇女表人数。

On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.

表5载有关于按职等和年妇女任职情况资料。

Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.

Saiga女士请求提供市政厅妇女表人数资料。

Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.

希望在检察官选举中能够做到真正普遍表制。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者经验中受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 représentation 的法语例句

用户正在搜索


confinement, confiner, confinité, confins, confire, confirmand, confirmande, confirmatif, confirmation, confirmative,

相似单词


repréparation, représailles, représentable, représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet,

n. f.
1. 再次出示
exiger la représentation d'un passeport 要求再次出示护照

2. 表现,表示;描绘,表述,描述
représentation d'un objet par une figure 用图像表现物体
représentation du visage humain 描绘人的面部
la représentation des passions dans une œuvre littéraire 一部文学作品里对情欲的表现


3. (图画等)艺术品
représentation d'une bataille 表现某战役的画

4. 演出,上演
la première représentation d'un opéra 一出歌剧的首场演出
représentation en matinée/ en soirée 日场/夜场演出


5. 夸耀,讲究排场
être en représentation 夸耀自己
allocation pour frais de représentation 际费津贴


6. 提醒,劝告,劝诫
Permettez-moi de vous faire mes représentations. 请允许我向您提出劝告。

7. pl. (政府间的)抗议
8. 【心】复现表象
représentation de soi (心里活动的)自我分析

9. 【法】【商】
représentation du mandant par le mandataire 托人托人
faire de la représentation 任商务
représentation successorale 位继承


10. 表,表制
représentation syndicale 工会
représentation proportionnelle 比例表制


11. 表,使团人
représentation diplomatique 表(使团)
la représentation chinoise à Paris 驻巴黎的中国使团



常见用法
représentation graphique (d'une fonction) 【数】(函数的)图示
donner des représentations 表演
représentation graphique 图表展示
une représentation théâtrale 一场话剧表演

近义词:
admonition,  connaissance,  conscience,  image,  objection,  peinture,  emblème,  portrait,  description,  évocation,  figuration,  fresque,  illustration,  reproduction,  tableau,  exhibition,  présentation,  séance,  spectacle,  projection
联想词
figuration表现,表示,具象画;représentative复现表象的;perception感觉,感知;reproduction生殖,繁殖;scène舞台;représentativité表性;composition组成,构成;projection投掷,发射;interprétation解释,解说,讲解,说明;symbolique象征性的;transposition调换位置,颠倒次序;

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和表象的世界》中的一段话。

Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.

巧夺天工的艺术效果,深广大客户的信赖和好评。

Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

入场卷不能在演出现场领取.

La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.

我公司是一家波兰公司驻上海表处。

La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.

这位钢琴家的表演是出众的。他很有天赋。

Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.

观众的首次掌声使我们相信演出必将圆满成功

La représentation de ce pianiste est extraordinaire.

这位钢琴家的表演很出众。

La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.

这个问题将被很严肃地参议们向国家表大会提出。

C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.

正是在展示自我联合推广的精神下,“法国南部”组织了本场活动。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本的上演失败了。

Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.

本公司是韩国新日贸易的表处。

La représentation chinoise a visité notre société.

中国表团参观了我们的公司。

Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.

每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。

Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.

现已做到全国机械车库第一的业绩

Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.

法定会和公营公司均有女性表。

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的表人数。

On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.

表5载有关于按职等和年妇女任职情况的资料。

Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.

Saiga女士请求提供市政厅妇女表人数的资料。

Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.

希望在检察官选举中能够做到真正的普遍表制。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中益。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 représentation 的法语例句

用户正在搜索


confiteor, confiture, confiturerie, confiturier, conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens, confluent,

相似单词


repréparation, représailles, représentable, représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet,

n. f.
1. 再次出示
exiger la représentation d'un passeport 要求再次出示护照

2. 表现,表示;描绘,表述,描述
représentation d'un objet par une figure 用图像表现物体
représentation du visage humain 描绘人的面部
la représentation des passions dans une œuvre littéraire 一部文学作品里的表现


3. (图画等)艺术品
représentation d'une bataille 表现某战役的画

4. 演出,上演
la première représentation d'un opéra 一出歌剧的首场演出
représentation en matinée/ en soirée 日场/夜场演出


5. 夸耀,讲究排场
être en représentation 夸耀自己
allocation pour frais de représentation 交际费津贴


6. 提醒,劝告,劝诫
Permettez-moi de vous faire mes représentations. 请允许我向您提出劝告。

7. pl. (政府间的)抗议
8. 【心】复现表
représentation de soi (心里活动的)自我分析

9. 【法】【商】
représentation du mandant par le mandataire 由受委托人理委托人
faire de la représentation 任商务
représentation successorale 位继承


10. 表,表制
représentation syndicale 工会
représentation proportionnelle 比例表制


11. 外交表,使团人员
représentation diplomatique 外交表(使团)
la représentation chinoise à Paris 驻巴黎的中国外交使团



常见用法
représentation graphique (d'une fonction) 【数】(函数的)图示
donner des représentations 表演
représentation graphique 图表展示
une représentation théâtrale 一场话剧表演

近义词:
admonition,  connaissance,  conscience,  image,  objection,  peinture,  emblème,  portrait,  description,  évocation,  figuration,  fresque,  illustration,  reproduction,  tableau,  exhibition,  présentation,  séance,  spectacle,  projection
联想词
figuration表现,表示,具画;représentative复现表的;perception感觉,感知;reproduction生殖,繁殖;scène舞台;représentativité表性;composition组成,构成;projection投掷,发射;interprétation解释,解说,讲解,说;symbolique性的;transposition调换位置,颠倒次序;

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和的世界》中的一段话。

Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.

巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。

Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

入场卷不能在演出现场领取.

La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.

我公司是一家波兰公司驻上海表处。

La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.

这位钢琴家的表演是出众的。他很有天赋。

Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.

观众的首次掌声使我们相信演出必将圆满成功

La représentation de ce pianiste est extraordinaire.

这位钢琴家的表演很出众。

La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.

这个问题将被很严肃地由参议员们向国家表大会提出。

C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.

正是在展示自我联合推广的精神下,“法国南部”组织了本场活动。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本的上演失败了。

Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.

本公司是韩国新日贸易的表处。

La représentation chinoise a visité notre société.

中国表团参观了我们的公司。

Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.

每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。

Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.

现已做到全国机械车库第一的业绩

Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.

法定委员会和公营公司均有女性表。

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的表人数。

On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.

表5载有关于按职等和年妇女任职况的资料。

Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.

Saiga女士请求提供市政厅妇女表人数的资料。

Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.

希望在检察官选举中能够做到真正的普遍表制。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中受益。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 représentation 的法语例句

用户正在搜索


conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste, conformité, confort, confortable,

相似单词


repréparation, représailles, représentable, représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet,

n. f.
1. 再次出示
exiger la représentation d'un passeport 要求再次出示护照

2. 示;描绘,述,描述
représentation d'un objet par une figure 用图像物体
représentation du visage humain 描绘人面部
la représentation des passions dans une œuvre littéraire 一部文学作品里对情欲


3. (图画等)艺术品
représentation d'une bataille 某战役

4. 演出,上演
la première représentation d'un opéra 一出歌剧首场演出
représentation en matinée/ en soirée 日场/夜场演出


5. 夸耀,究排场
être en représentation 夸耀自己
allocation pour frais de représentation 交际费津贴


6. 提醒,劝告,劝诫
Permettez-moi de vous faire mes représentations. 请允许我向您提出劝告。

7. pl. (政府间)抗议
8. 【心】复
représentation de soi (心里活动)自我分析

9. 【法】【商】
représentation du mandant par le mandataire 由受委托人理委托人
faire de la représentation 任商务
représentation successorale 位继承


10.
représentation syndicale 工会
représentation proportionnelle 比例


11. 外交,使团人员
représentation diplomatique 外交(使团)
la représentation chinoise à Paris 驻巴黎中国外交使团



常见用法
représentation graphique (d'une fonction) 【数】(函数)图示
donner des représentations
représentation graphique 图展示
une représentation théâtrale 一场话剧

近义词:
admonition,  connaissance,  conscience,  image,  objection,  peinture,  emblème,  portrait,  description,  évocation,  figuration,  fresque,  illustration,  reproduction,  tableau,  exhibition,  présentation,  séance,  spectacle,  projection
联想词
figuration示,具象画;représentative;perception感觉,感知;reproduction生殖,繁殖;scène舞台;représentativité性;composition组成,构成;projection投掷,发射;interprétation释,明;symbolique象征性;transposition调换位置,颠倒次序;

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和世界》中一段话。

Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.

巧夺天工艺术效果,深受广大客户信赖和好评。

Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

入场卷不能在演出场领取.

La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.

我公司是一家波兰公司驻上海处。

La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.

这位钢琴家是出众。他很有天赋。

Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.

观众首次掌声使我们相信演出必将圆满成功

La représentation de ce pianiste est extraordinaire.

这位钢琴家很出众。

La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.

这个问题将被很严肃地由参议员们向国家大会提出。

C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.

正是在展示自我联合推广精神下,“法国南部”组织了本场活动。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本上演失败了。

Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.

本公司是韩国新日贸易处。

La représentation chinoise a visité notre société.

中国参观了我们公司。

Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.

每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。

Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.

已做到全国机械车库第一业绩

Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.

法定委员会和公营公司均有女性

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

按照应履行国际义务,刚果政府正努力提高妇女人数。

On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.

5载有关于按职等和年妇女任职情况资料。

Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.

Saiga女士请求提供市政厅妇女人数资料。

Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.

希望在检察官选举中能够做到真正普遍制。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者经验中受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 représentation 的法语例句

用户正在搜索


confucianisme, confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle, confusionnisme,

相似单词


repréparation, représailles, représentable, représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet,

n. f.
1. 再次出示
exiger la représentation d'un passeport 要求再次出示护照

2. 现,示;描绘,述,描述
représentation d'un objet par une figure 用图像现物体
représentation du visage humain 描绘人的面部
la représentation des passions dans une œuvre littéraire 一部文学作品里对情欲的


3. (图画等)艺术品
représentation d'une bataille 现某战役的画

4. 演出,上演
la première représentation d'un opéra 一出歌剧的首场演出
représentation en matinée/ en soirée 日场/夜场演出


5. 夸耀,讲究排场
être en représentation 夸耀自己
allocation pour frais de représentation 交际费津贴


6. 提醒,劝告,劝诫
Permettez-moi de vous faire mes représentations. 请允许我向您提出劝告。

7. pl. (政府间的)抗议
8. 【心】复现
représentation de soi (心里活动的)自我分析

9. 【法】【
représentation du mandant par le mandataire 由受委托人理委托人
faire de la représentation 任
représentation successorale 位继承


10.
représentation syndicale 工会
représentation proportionnelle 比例


11. 外交人员
représentation diplomatique 外交
la représentation chinoise à Paris 驻巴黎的中国外交



常见用法
représentation graphique (d'une fonction) 【数】(函数的)图示
donner des représentations
représentation graphique 图展示
une représentation théâtrale 一场话剧

近义词:
admonition,  connaissance,  conscience,  image,  objection,  peinture,  emblème,  portrait,  description,  évocation,  figuration,  fresque,  illustration,  reproduction,  tableau,  exhibition,  présentation,  séance,  spectacle,  projection
联想词
figuration现,示,具象画;représentative复现象的;perception感觉,感知;reproduction生殖,繁殖;scène舞台;représentativité性;composition组成,构成;projection投掷,发射;interprétation解释,解说,讲解,说明;symbolique象征性的;transposition调换位置,颠倒次序;

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和的世界》中的一段话。

Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.

巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。

Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

入场卷不能在演出现场领取.

La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.

我公司是一家波兰公司驻上海处。

La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.

这位钢琴家的是出众的。他很有天赋。

Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.

观众的首次掌声我们相信演出必将圆满成功

La représentation de ce pianiste est extraordinaire.

这位钢琴家的很出众。

La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.

这个问题将被很严肃地由参议员们向国家大会提出。

C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.

正是在展示自我联合推广的精神下,“法国南部”组织了本场活动。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本的上演失败了。

Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.

本公司是韩国新日贸易的处。

La représentation chinoise a visité notre société.

中国参观了我们的公司。

Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.

每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。

Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.

现已做到全国机械车库第一的业绩

Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.

法定委员会和公营公司均有女性

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的人数。

On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.

5载有关于按职等和年妇女任职情况的资料。

Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.

Saiga女士请求提供市政厅妇女人数的资料。

Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.

希望在检察官选举中能够做到真正的普遍制。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 représentation 的法语例句

用户正在搜索


congélation, congelé, congeler, congélifraction, congénère, congénital, Conger, congère, congestif, congestion,

相似单词


repréparation, représailles, représentable, représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet,

用户正在搜索


conoïde, Conolophus, conopée, Conopholis, conormale, conoscope, conque, conquérant, conquérir, Conquet,

相似单词


repréparation, représailles, représentable, représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet,

n. f.
1. 再次出示
exiger la représentation d'un passeport 要求再次出示护照

2. 现,示;绘,
représentation d'un objet par une figure 用图像现物体
représentation du visage humain 绘人的面部
la représentation des passions dans une œuvre littéraire 一部文学作品里对情欲的


3. (图画等)艺术品
représentation d'une bataille 现某战役的画

4. 演出,上演
la première représentation d'un opéra 一出歌剧的首场演出
représentation en matinée/ en soirée 日场/夜场演出


5. 夸耀,讲究排场
être en représentation 夸耀自己
allocation pour frais de représentation 交际费津贴


6. 提醒,劝告,劝诫
Permettez-moi de vous faire mes représentations. 请允许我向您提出劝告。

7. pl. (政府间的)抗议
8. 【心】复现
représentation de soi (心里活动的)自我分析

9. 【法】【商】
représentation du mandant par le mandataire 由受委托人理委托人
faire de la représentation 任商务
représentation successorale 位继承


10.
représentation syndicale 工会
représentation proportionnelle 比例


11. 外交,使团人员
représentation diplomatique 外交(使团)
la représentation chinoise à Paris 驻巴黎的中国外交使团



常见用法
représentation graphique (d'une fonction) 【数】(函数的)图示
donner des représentations
représentation graphique 图展示
une représentation théâtrale 一场话剧

近义词:
admonition,  connaissance,  conscience,  image,  objection,  peinture,  emblème,  portrait,  description,  évocation,  figuration,  fresque,  illustration,  reproduction,  tableau,  exhibition,  présentation,  séance,  spectacle,  projection
联想词
figuration现,示,具象画;représentative复现象的;perception感觉,感知;reproduction生殖,繁殖;scène舞台;représentativité性;composition组成,构成;projection投掷,发射;interprétation解释,解说,讲解,说明;symbolique象征性的;transposition调换位置,颠倒次序;

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

叔本华《作的世界》中的一段话。

Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.

巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。

Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

入场卷不能在演出现场领取.

La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.

我公司是一家波兰公司驻上海处。

La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.

这位钢琴家的是出众的。他很有天赋。

Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.

观众的首次掌声使我们相信演出必将圆满成功

La représentation de ce pianiste est extraordinaire.

这位钢琴家的很出众。

La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.

这个问题将被很严肃地由参议员们向国家大会提出。

C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.

正是在展示自我联合推广的精神下,“法国南部”组织了本场活动。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本的上演失败了。

Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.

本公司是韩国新日贸易的处。

La représentation chinoise a visité notre société.

中国参观了我们的公司。

Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.

每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。

Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.

现已做到全国机械车库第一的业绩

Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.

法定委员会和公营公司均有女性

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的人数。

On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.

5载有关于按职等和年妇女任职情况的资料。

Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.

Saiga女士请求提供市政厅妇女人数的资料。

Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.

希望在检察官选举中能够做到真正的普遍制。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 représentation 的法语例句

用户正在搜索


consacrer qch à, consanguin, consanguinité, consasseur, consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente,

相似单词


repréparation, représailles, représentable, représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet,

n. f.
1. 再次出
exiger la représentation d'un passeport 要求再次出

2. 表现,表;描绘,表述,描述
représentation d'un objet par une figure 用图像表现物体
représentation du visage humain 描绘人面部
la représentation des passions dans une œuvre littéraire 部文学作品里对情欲表现


3. (图画等)艺术品
représentation d'une bataille 表现某战役

4. 演出,上演
la première représentation d'un opéra 出歌剧首场演出
représentation en matinée/ en soirée 日场/夜场演出


5. 夸耀,讲究排场
être en représentation 夸耀自己
allocation pour frais de représentation 交际费津贴


6. 提醒,劝告,劝诫
Permettez-moi de vous faire mes représentations. 请允许我向您提出劝告。

7. pl. (政府间)抗议
8. 【心】复现表象
représentation de soi (心里活动)自我分析

9. 【法】【商】
représentation du mandant par le mandataire 由受委托人理委托人
faire de la représentation 任商务
représentation successorale 位继承


10. 表,表制
représentation syndicale 工会
représentation proportionnelle 比例表制


11. 外交表,使团人员
représentation diplomatique 外交表(使团)
la représentation chinoise à Paris 驻巴黎国外交使团



常见用法
représentation graphique (d'une fonction) 【数】(函数)图
donner des représentations 表演
représentation graphique 图表展
une représentation théâtrale 场话剧表演

近义词:
admonition,  connaissance,  conscience,  image,  objection,  peinture,  emblème,  portrait,  description,  évocation,  figuration,  fresque,  illustration,  reproduction,  tableau,  exhibition,  présentation,  séance,  spectacle,  projection
联想词
figuration表现,表,具象画;représentative复现表象;perception感觉,感知;reproduction生殖,繁殖;scène舞台;représentativité表性;composition组成,构成;projection投掷,发射;interprétation解释,解说,讲解,说明;symbolique象征性;transposition调换位置,颠倒次序;

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和表象世界》段话。

Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.

巧夺天工艺术效果,深受广大客户信赖和好评。

Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

入场卷不能在演出现场领取.

La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.

我公司是家波兰公司驻上海表处。

La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.

这位钢琴家表演是出众。他很有天赋。

Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.

观众首次掌声使我们相信演出必将圆满成功

La représentation de ce pianiste est extraordinaire.

这位钢琴家表演很出众。

La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.

这个问题将被很严肃地由参议员们向国家表大会提出。

C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.

正是在自我联合推广精神下,“法国南部”组织了本场活动。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本上演失败了。

Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.

本公司是韩国新日贸易表处。

La représentation chinoise a visité notre société.

表团参观了我们公司。

Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.

每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。

Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.

现已做到全国机械车库第业绩

Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.

法定委员会和公营公司均有女性表。

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

应履行国际义务,刚果政府正努力提高妇女表人数。

On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.

表5载有关于按职等和年妇女任职情况资料。

Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.

Saiga女士请求提供市政厅妇女表人数资料。

Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.

希望在检察官选举能够做到真正普遍表制。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

广泛参加会议可以确保每个参加者都能从其他参加者经验受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 représentation 的法语例句

用户正在搜索


conseillé, conseiller, conseiller municipal, conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant, consentement,

相似单词


repréparation, représailles, représentable, représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet,

n. f.
1. 再次出示
exiger la représentation d'un passeport 要求再次出示护照

2. 表现,表示;描绘,表述,描述
représentation d'un objet par une figure 用图像表现物体
représentation du visage humain 描绘人的面部
la représentation des passions dans une œuvre littéraire 一部文学作品里对情欲的表现


3. (图画等)艺术品
représentation d'une bataille 表现某战役的画

4. 演出,上演
la première représentation d'un opéra 一出歌剧的首场演出
représentation en matinée/ en soirée 日场/夜场演出


5. 夸耀,讲究排场
être en représentation 夸耀自己
allocation pour frais de représentation 交际费津贴


6. 提醒,劝告,劝诫
Permettez-moi de vous faire mes représentations. 请允许我向您提出劝告。

7. pl. (政府间的)抗议
8. 【心】复现表象
représentation de soi (心里活动的)自我分析

9. 【法】【商】
représentation du mandant par le mandataire 由委托人理委托人
faire de la représentation 任商务
représentation successorale 位继承


10. 表,表制
représentation syndicale 工会
représentation proportionnelle 比例表制


11. 外交表,使团人员
représentation diplomatique 外交表(使团)
la représentation chinoise à Paris 驻巴黎的中国外交使团



常见用法
représentation graphique (d'une fonction) 【数】(函数的)图示
donner des représentations 表演
représentation graphique 图表展示
une représentation théâtrale 一场话剧表演

近义词:
admonition,  connaissance,  conscience,  image,  objection,  peinture,  emblème,  portrait,  description,  évocation,  figuration,  fresque,  illustration,  reproduction,  tableau,  exhibition,  présentation,  séance,  spectacle,  projection
联想词
figuration表现,表示,具象画;représentative复现表象的;perception感觉,感知;reproduction生殖,繁殖;scène舞台;représentativité表性;composition组成,构成;projection投掷,发射;interprétation解释,解说,讲解,说明;symbolique象征性的;transposition调换位置,颠倒次序;

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和表象的世界》中的一段话。

Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.

巧夺天工的艺术效果,大客户的信赖和好评。

Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

入场卷不能在演出现场领取.

La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.

我公司是一家波兰公司驻上海表处。

La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.

这位钢琴家的表演是出众的。他很有天赋。

Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.

观众的首次掌声使我们相信演出必将圆满成功

La représentation de ce pianiste est extraordinaire.

这位钢琴家的表演很出众。

La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.

这个问题将被很严肃地由参议员们向国家表大会提出。

C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.

正是在展示自我联合推的精神下,“法国南部”组织了本场活动。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本的上演失败了。

Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.

本公司是韩国新日贸易的表处。

La représentation chinoise a visité notre société.

中国表团参观了我们的公司。

Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.

每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。

Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.

现已做到全国机械车库第一的业绩

Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.

法定委员会和公营公司均有女性表。

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的表人数。

On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.

表5载有关于按职等和年妇女任职情况的资料。

Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.

Saiga女士请求提供市政厅妇女表人数的资料。

Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.

希望在检察官选举中能够做到真正的普遍表制。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 représentation 的法语例句

用户正在搜索


conservatoire, conserve, conserver, conserverie, considérable, considérablement, considérant, considération, considérations, considéré,

相似单词


repréparation, représailles, représentable, représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet,

n. f.
1. 再次出示
exiger la représentation d'un passeport 要求再次出示护照

2. 现,示;描绘,述,描述
représentation d'un objet par une figure 用图像现物体
représentation du visage humain 描绘的面部
la représentation des passions dans une œuvre littéraire 一部文学作品里对情欲的


3. (图画等)艺术品
représentation d'une bataille 现某战役的画

4. 演出,上演
la première représentation d'un opéra 一出歌剧的首场演出
représentation en matinée/ en soirée 日场/夜场演出


5. 夸耀,讲究排场
être en représentation 夸耀自己
allocation pour frais de représentation 交际费津贴


6. 提醒,劝告,劝诫
Permettez-moi de vous faire mes représentations. 请允许我向您提出劝告。

7. pl. (政府间的)抗议
8. 【心】复现
représentation de soi (心里活动的)自我分析

9. 【法】【商】
représentation du mandant par le mandataire 由受委托委托
faire de la représentation 任商务
représentation successorale 位继承


10.
représentation syndicale 工会
représentation proportionnelle 比例


11. 外交
représentation diplomatique 外交
la représentation chinoise à Paris 驻巴黎的中国外交



常见用法
représentation graphique (d'une fonction) 【数】(函数的)图示
donner des représentations
représentation graphique 图展示
une représentation théâtrale 一场话剧

近义词:
admonition,  connaissance,  conscience,  image,  objection,  peinture,  emblème,  portrait,  description,  évocation,  figuration,  fresque,  illustration,  reproduction,  tableau,  exhibition,  présentation,  séance,  spectacle,  projection
联想词
figuration现,示,具象画;représentative复现象的;perception感觉,感知;reproduction生殖,繁殖;scène舞台;représentativité性;composition组成,构成;projection投掷,发射;interprétation解释,解说,讲解,说明;symbolique象征性的;transposition调换位置,颠倒次序;

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和的世界》中的一段话。

Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.

巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。

Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

入场卷不能在演出现场领取.

La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.

我公司是一家波兰公司驻上海处。

La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.

这位钢琴家的是出众的。他很有天赋。

Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.

观众的首次掌声我们相信演出必将圆满成功

La représentation de ce pianiste est extraordinaire.

这位钢琴家的很出众。

La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.

这个问题将被很严肃地由参议员们向国家大会提出。

C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.

正是在展示自我联合推广的精神下,“法国南部”组织了本场活动。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本的上演失败了。

Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.

本公司是韩国新日贸易的处。

La représentation chinoise a visité notre société.

中国参观了我们的公司。

Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.

每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。

Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.

现已做到全国机械车库第一的业绩

Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.

法定委员会和公营公司均有女性

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的数。

On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.

5载有关于按职等和年妇女任职情况的资料。

Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.

Saiga女士请求提供市政厅妇女数的资料。

Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.

希望在检察官选举中能够做到真正的普遍制。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 représentation 的法语例句

用户正在搜索


consortium, consorts, consoude, conspirateur, conspiration, conspirer, conspuer, constable, constamment, constance,

相似单词


repréparation, représailles, représentable, représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet,