法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 表示, 表现:
représenter une abstraction par un symbole 用符号表示抽象概

2. , (艺术品, 照片等)表现, 呈现:
représenter la mer 大海
La scène représente une rue. 舞台上呈现一幅街景。
ce tableau représente la mort de Pompée. 这幅画表现庞培之死。


3. 述:
Dans son récit il a représenté les choses vivement. 他的叙述中, 他把事物述得很动。

4. 演出; 上演; 扮演:
Demain on représente le Tartuffe. 明天上演“伪君子”。
représenter César 扮演恺撒
représenter un auteur [引]上演某一作家的作品
se faire représenter [引]让人演出自己的作品


5. [书]提醒, 劝告, 指出(错误等):
Je lui ai représenté les suites de son action. 我已向他指出他的行为的后果。

6. 使想起; 使回忆起:
Cet enfant me représente son père. 这孩子使我想起他的父亲。

7. 使再出席, 使再到场, 使再出现:
représenter des candidates à un examen 使考再次参加考试

8. 象征, 体现; 相当于, 相等于; 意味着:
représenter l'esprit de son époque 体现时精神
frais qui représentent la moitié du prix de revient 相当于一半成本的费用


9. 表, 理; 作为…表, 作为…理人; 成为…的表人物:
représenter en justice 诉讼
Les ambassadeurs représentent les chefs d'Etat. 大使表国家元首。
représenter une marque de voitures [引]表推销某种牌子的汽车


v. i.
1. 有风度
2. 夸耀自己; 讲究排场


se représenter v. pr.
1. 再出席, 再到场, 再出现:
se représenter à un examen 再次参加考试
idée qui se représente à l'esprit 重新出现头脑中的想法
Si l'occasion se représente je crois qu'il en profitera. 如果再出现机会的话, 我相信他会利用的。


2. 想象; 回忆:
Représentez-vous ma surprise. 你想象一下我是怎样吃惊的。
Je ne peux plus me représenter son visage. 我再也想不起他的面貌了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
re加强词义+pré前+sent存+er动词后缀

词根:
êt, ess, sent 存

近义词:

se représenter: comprendre,  croire,  imaginer,  concevoir,  juger de,  se figurer,  s'imaginer,  se voir,  juger,  figurer,  voir

constituer,  coûter,  désigner,  exprimer,  figurer,  former,  jouer,  raconter,  rapporter,  reproduire,  rendre,  symboliser,  illustrer,  présenter,  brosser,  décrire,  dépeindre,  dessiner,  évoquer,  peindre,  
反义词:
déléguer,  délégué
联想词
présenter介绍,引见;symboliser象征,是……的象征;constituer组成,构成;caractériser显示…的特征,…的特征;incarner使化为肉身,使降世为人;figurer用形象表现,画出,塑造;reproduire再现,重现;décrire写,述;désigner指明,指出;interpréter解释,诠释,阐明;nommer给……取名;

Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .

法国婚礼上各个桌上摆放上铃兰很普遍,因为铃兰象征着美满幸福。

Le drapeau olympique : de couleurs bleu, jaune, noire, vert et rouge, représente tous les pays du monde.

奥林匹克旗帜上的蓝色、黄色、黑色、绿色和红色了世界上所有的国家。

Autour du tapis vert étaient représentées vingt nations.

二十个国家出席了会议。

Les dessins 7 à 12 représentent les personnes qui parlent avec les six premiers personnages.

7-12图表示和前面6个人物通话的人。

En tête, les jeunes de moins de 25 ans représentent la moitié des internautes.

其中25岁以下的网民占了大多数。

Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

一头蟒蛇正吞咽一头大象。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣主教法国圣职人员,长驻罗马。

La compagnie du personnel en place de 450 personnes, ingénieurs et techniciens représentaient 80%.

公司现有人员450人,其中工程技术人员80%。

La passe du Chola représentait notre dernier obstacle.

穿过协格尔象征我们穿过了最后的障碍。

Cela représente, explique sa mère, le soleil qui se lève.

“正升起的太阳。”

Qu'a représenté Tomb Raider premier du nom dans tout ça ?

古墓丽影初日后整个系列中处于怎样一个地位呢?

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC表示法国各行业应达到的最低工资。

Ils représentent 12% de la population. 65% d'entre eux sont des femmes.

他们人口的12%,他们当中的65%是妇女。

Ventes d'herbicides représentaient plus de la moitié du chiffre d'affaires.

除草剂销量全部营业额一半以上。

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

我画的不是帽子,是一条巨蟒消化着一头大象。

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.

我画的不是一顶帽子啊。

Je lui ai représenté les suites de son action.

我已向他指出他的行动的后果。

Cette année, c'est le Lapin, bien évidemment, qui sera le plus souvent représenté.

今年是兔年,当然,这将是最常见到的装饰了

Les entreprises représentent près de 2000 mètres carrés sur le terrain.

公司地面近2000平方米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 représenter 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet, represser, répresseur, répressible,

v. t.
1. 表示, 表现:
représenter une abstraction par un symbole 用符号表示抽象概念

2. 描绘, (艺术品, 照片等)表现, 现:
représenter la mer 描绘大海
La scène représente une rue. 舞现一幅街景。
ce tableau représente la mort de Pompée. 这幅画表现庞培之死。


3. 描述:
Dans son récit il a représenté les choses vivement. 在他的叙述中, 他把事物描述得很生动。

4. 演出; 演; 扮演:
Demain on représente le Tartuffe. 明天演“伪君子”。
représenter César 扮演恺撒
représenter un auteur [引]演某一作家的作品
se faire représenter [引]让人演出自己的作品


5. [书]提醒, 劝告, 指出(错误等):
Je lui ai représenté les suites de son action. 我已向他指出他的行为的后果。

6. 使想起; 使回忆起:
Cet enfant me représente son père. 这孩子使我想起他的父亲。

7. 使再出席, 使再到场, 使再出现:
représenter des candidates à un examen 使考生再次参加考试

8. 象征, 体现; 相当于, 相等于; 意味着:
représenter l'esprit de son époque 体现时精神
frais qui représentent la moitié du prix de revient 相当于一半成本的费用


9. 表, 理; 作为…表, 作为…理人; 成为…的表人物:
représenter en justice 诉讼
Les ambassadeurs représentent les chefs d'Etat. 大使表国家元首。
représenter une marque de voitures [引]表推销某种牌子的汽车


v. i.
1. 有风度
2. 夸耀自己; 讲究排场


se représenter v. pr.
1. 再出席, 再到场, 再出现:
se représenter à un examen 再次参加考试
idée qui se représente à l'esprit 重新出现在头脑中的想法
Si l'occasion se représente je crois qu'il en profitera. 如果再出现机会的话, 我相信他会利用的。


2. 想象; 回忆:
Représentez-vous ma surprise. 你想象一下我是怎样吃惊的。
Je ne peux plus me représenter son visage. 我再也想不起他的面貌了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
re加强词义+pré前+sent存在+er动词后缀

词根:
êt, ess, sent 存在

派生:

近义词:

se représenter: comprendre,  croire,  imaginer,  concevoir,  juger de,  se figurer,  s'imaginer,  se voir,  juger,  figurer,  voir

constituer,  coûter,  désigner,  exprimer,  figurer,  former,  jouer,  raconter,  rapporter,  reproduire,  rendre,  symboliser,  illustrer,  présenter,  brosser,  décrire,  dépeindre,  dessiner,  évoquer,  peindre,  
反义词:
déléguer,  délégué
联想词
présenter介绍,引见;symboliser象征,是……的象征;constituer组成,构成;caractériser显示…的特征,描绘…的特征;incarner使化为肉身,使降世为人;figurer用形象表现,画出,塑造;reproduire再现,重现;décrire描写,描述;désigner指明,指出;interpréter解释,诠释,阐明;nommer给……取名;

Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .

法国婚礼在各个桌摆放铃兰很普遍,因为铃兰象征着美满幸福。

Le drapeau olympique : de couleurs bleu, jaune, noire, vert et rouge, représente tous les pays du monde.

奥林匹克旗帜的蓝色、黄色、黑色、绿色和红色了世界所有的国家。

Autour du tapis vert étaient représentées vingt nations.

二十个国家派出席了会议。

Les dessins 7 à 12 représentent les personnes qui parlent avec les six premiers personnages.

7-12图表示和前面6个人物通话的人。

En tête, les jeunes de moins de 25 ans représentent la moitié des internautes.

其中25岁以下的网民占了大多数。

Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

一头蟒蛇正在吞咽一头大象。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣主教法国圣职人员,长驻罗马。

La compagnie du personnel en place de 450 personnes, ingénieurs et techniciens représentaient 80%.

公司现有人员450人,其中工程技术人员80%。

La passe du Chola représentait notre dernier obstacle.

穿过协格尔象征我们穿过了最后的障碍。

Cela représente, explique sa mère, le soleil qui se lève.

“正在升起的太阳。”

Qu'a représenté Tomb Raider premier du nom dans tout ça ?

古墓丽影初在日后整个系列中处于怎样一个地位呢?

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC表示法国各行业应达到的最低工资。

Ils représentent 12% de la population. 65% d'entre eux sont des femmes.

他们人口的12%,他们当中的65%是妇女。

Ventes d'herbicides représentaient plus de la moitié du chiffre d'affaires.

除草剂销量全部营业额一半以

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

我画的不是帽子,是一条巨蟒在消化着一头大象。

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.

我画的不是一顶帽子啊。

Je lui ai représenté les suites de son action.

我已向他指出他的行动的后果。

Cette année, c'est le Lapin, bien évidemment, qui sera le plus souvent représenté.

今年是兔年,当然,这将是最常见到的装饰了

Les entreprises représentent près de 2000 mètres carrés sur le terrain.

公司地面近2000平方米。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 représenter 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet, represser, répresseur, répressible,

v. t.
1. 表示, 表现:
représenter une abstraction par un symbole 用符号表示抽象概念

2. 描绘, (艺术品, 照片等)表现, 呈现:
représenter la mer 描绘大海
La scène représente une rue. 舞台上呈现幅街景。
ce tableau représente la mort de Pompée. 这幅画表现庞培之死。


3. 描
Dans son récit il a représenté les choses vivement. 在他的叙中, 他把事物描生动。

4. 演出; 上演; 扮演:
Demain on représente le Tartuffe. 明天上演“伪君子”。
représenter César 扮演恺撒
représenter un auteur [引]上演某作家的作品
se faire représenter [引]让人演出自己的作品


5. [书]提醒, 劝告, 指出(错误等):
Je lui ai représenté les suites de son action. 已向他指出他的行为的后果。

6. 使想起; 使回忆起:
Cet enfant me représente son père. 这孩子使想起他的父亲。

7. 使再出席, 使再到场, 使再出现:
représenter des candidates à un examen 使考生再次参加考试

8. 象征, 体现; 相当于, 相等于; 意味着:
représenter l'esprit de son époque 体现时精神
frais qui représentent la moitié du prix de revient 相当于半成本的费用


9. 表, 理; 作为…表, 作为…理人; 成为…的表人物:
représenter en justice 诉讼
Les ambassadeurs représentent les chefs d'Etat. 大使表国家元首。
représenter une marque de voitures [引]表推销某种牌子的汽车


v. i.
1. 有风度
2. 夸耀自己; 讲究排场


se représenter v. pr.
1. 再出席, 再到场, 再出现:
se représenter à un examen 再次参加考试
idée qui se représente à l'esprit 重新出现在头脑中的想法
Si l'occasion se représente je crois qu'il en profitera. 如果再出现机会的话, 相信他会利用的。


2. 想象; 回忆:
Représentez-vous ma surprise. 你想象是怎样吃惊的。
Je ne peux plus me représenter son visage. 再也想不起他的面貌了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
re加强词义+pré前+sent存在+er动词后缀

词根:
êt, ess, sent 存在

派生:

近义词:

se représenter: comprendre,  croire,  imaginer,  concevoir,  juger de,  se figurer,  s'imaginer,  se voir,  juger,  figurer,  voir

constituer,  coûter,  désigner,  exprimer,  figurer,  former,  jouer,  raconter,  rapporter,  reproduire,  rendre,  symboliser,  illustrer,  présenter,  brosser,  décrire,  dépeindre,  dessiner,  évoquer,  peindre,  
反义词:
déléguer,  délégué
联想词
présenter介绍,引见;symboliser象征,是……的象征;constituer组成,构成;caractériser显示…的特征,描绘…的特征;incarner使化为肉身,使降世为人;figurer用形象表现,画出,塑造;reproduire再现,重现;décrire描写,描;désigner指明,指出;interpréter解释,诠释,阐明;nommer给……取名;

Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .

法国婚礼上在各个桌上摆放上铃兰普遍,因为铃兰象征着美满幸福。

Le drapeau olympique : de couleurs bleu, jaune, noire, vert et rouge, représente tous les pays du monde.

奥林匹克旗帜上的蓝色、黄色、黑色、绿色和红色了世界上所有的国家。

Autour du tapis vert étaient représentées vingt nations.

二十个国家派出席了会议。

Les dessins 7 à 12 représentent les personnes qui parlent avec les six premiers personnages.

7-12图表示和前面6个人物通话的人。

En tête, les jeunes de moins de 25 ans représentent la moitié des internautes.

其中25岁以的网民占了大多数。

Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

头蟒蛇正在吞咽头大象。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣主教法国圣职人员,长驻罗马。

La compagnie du personnel en place de 450 personnes, ingénieurs et techniciens représentaient 80%.

公司现有人员450人,其中工程技术人员80%。

La passe du Chola représentait notre dernier obstacle.

穿过协格尔象征们穿过了最后的障碍。

Cela représente, explique sa mère, le soleil qui se lève.

“正在升起的太阳。”

Qu'a représenté Tomb Raider premier du nom dans tout ça ?

古墓丽影初在日后整个系列中处于怎样地位呢?

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC表示法国各行业应达到的最低工资。

Ils représentent 12% de la population. 65% d'entre eux sont des femmes.

他们人口的12%,他们当中的65%是妇女。

Ventes d'herbicides représentaient plus de la moitié du chiffre d'affaires.

除草剂销量全部营业额半以上。

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

画的不是帽子,是条巨蟒在消化着头大象。

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.

画的不是顶帽子啊。

Je lui ai représenté les suites de son action.

已向他指出他的行动的后果。

Cette année, c'est le Lapin, bien évidemment, qui sera le plus souvent représenté.

今年是兔年,当然,这将是最常见到的装饰了

Les entreprises représentent près de 2000 mètres carrés sur le terrain.

公司地面近2000平方米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 représenter 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet, represser, répresseur, répressible,

v. t.
1. 表示, 表
représenter une abstraction par un symbole 用符号表示抽象概念

2. 描绘, (艺术品, 照片等)表, 呈
représenter la mer 描绘大海
La scène représente une rue. 舞台上呈一幅街景。
ce tableau représente la mort de Pompée. 这幅画表庞培之死。


3. 描述:
Dans son récit il a représenté les choses vivement. 在他的叙述中, 他把事物描述得很生动。

4. 演出; 上演; 扮演:
Demain on représente le Tartuffe. 明天上演“伪君子”。
représenter César 扮演恺撒
représenter un auteur [引]上演某一作家的作品
se faire représenter [引]让人演出自己的作品


5. [], 劝告, 指出(错误等):
Je lui ai représenté les suites de son action. 我已向他指出他的行为的后果。

6. 使想起; 使回忆起:
Cet enfant me représente son père. 这孩子使我想起他的父亲。

7. 使出席, 使到场, 使
représenter des candidates à un examen 使考生参加考试

8. 象征, 体; 相当于, 相等于; 意味着:
représenter l'esprit de son époque 体精神
frais qui représentent la moitié du prix de revient 相当于一半成本的费用


9. 表, 理; 作为…表, 作为…理人; 成为…的表人物:
représenter en justice 诉讼
Les ambassadeurs représentent les chefs d'Etat. 大使表国家元首。
représenter une marque de voitures [引]表推销某种牌子的汽车


v. i.
1. 有风度
2. 夸耀自己; 讲究排场


se représenter v. pr.
1. 出席, 到场,
se représenter à un examen 参加考试
idée qui se représente à l'esprit 重新出在头脑中的想法
Si l'occasion se représente je crois qu'il en profitera. 如果机会的话, 我相信他会利用的。


2. 想象; 回忆:
Représentez-vous ma surprise. 你想象一下我是怎样吃惊的。
Je ne peux plus me représenter son visage. 我也想不起他的面貌了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
re加强词义+pré前+sent存在+er动词后缀

词根:
êt, ess, sent 存在

派生:

近义词:

se représenter: comprendre,  croire,  imaginer,  concevoir,  juger de,  se figurer,  s'imaginer,  se voir,  juger,  figurer,  voir

constituer,  coûter,  désigner,  exprimer,  figurer,  former,  jouer,  raconter,  rapporter,  reproduire,  rendre,  symboliser,  illustrer,  présenter,  brosser,  décrire,  dépeindre,  dessiner,  évoquer,  peindre,  
反义词:
déléguer,  délégué
联想词
présenter介绍,引见;symboliser象征,是……的象征;constituer组成,构成;caractériser显示…的特征,描绘…的特征;incarner使化为肉身,使降世为人;figurer用形象表,画出,塑造;reproduire,重;décrire描写,描述;désigner指明,指出;interpréter解释,诠释,阐明;nommer给……取名;

Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .

法国婚礼上在各个桌上摆放上铃兰很普遍,因为铃兰象征着美满幸福。

Le drapeau olympique : de couleurs bleu, jaune, noire, vert et rouge, représente tous les pays du monde.

奥林匹克旗帜上的蓝色、黄色、黑色、绿色和红色了世界上所有的国家。

Autour du tapis vert étaient représentées vingt nations.

二十个国家派出席了会议。

Les dessins 7 à 12 représentent les personnes qui parlent avec les six premiers personnages.

7-12图表示和前面6个人物通话的人。

En tête, les jeunes de moins de 25 ans représentent la moitié des internautes.

其中25岁以下的网民占了大多数。

Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

一头蟒蛇正在吞咽一头大象。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣主教法国圣职人员,长驻罗马。

La compagnie du personnel en place de 450 personnes, ingénieurs et techniciens représentaient 80%.

公司有人员450人,其中工程技术人员80%。

La passe du Chola représentait notre dernier obstacle.

穿过协格尔象征我们穿过了最后的障碍。

Cela représente, explique sa mère, le soleil qui se lève.

“正在升起的太阳。”

Qu'a représenté Tomb Raider premier du nom dans tout ça ?

古墓丽影初在日后整个系列中处于怎样一个地位呢?

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC表示法国各行业应达到的最低工资。

Ils représentent 12% de la population. 65% d'entre eux sont des femmes.

他们人口的12%,他们当中的65%是妇女。

Ventes d'herbicides représentaient plus de la moitié du chiffre d'affaires.

除草剂销量全部营业额一半以上。

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

我画的不是帽子,是一条巨蟒在消化着一头大象。

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.

我画的不是一顶帽子啊。

Je lui ai représenté les suites de son action.

我已向他指出他的行动的后果。

Cette année, c'est le Lapin, bien évidemment, qui sera le plus souvent représenté.

今年是兔年,当然,这将是最常见到的装饰了

Les entreprises représentent près de 2000 mètres carrés sur le terrain.

公司地面近2000平方米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 représenter 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet, represser, répresseur, répressible,

v. t.
1. 现:
représenter une abstraction par un symbole 用抽象概念

2. 描绘, (艺术品, 照片等)现, 呈现:
représenter la mer 描绘大海
La scène représente une rue. 舞台上呈现一幅街景。
ce tableau représente la mort de Pompée. 这幅画现庞培之死。


3. 描述:
Dans son récit il a représenté les choses vivement. 在他的叙述中, 他把事物描述得很生动。

4. 演出; 上演; 扮演:
Demain on représente le Tartuffe. 明天上演“伪君子”。
représenter César 扮演恺撒
représenter un auteur [引]上演某一作家的作品
se faire représenter [引]让人演出自己的作品


5. [书]提醒, 劝告, 指出(错误等):
Je lui ai représenté les suites de son action. 我已向他指出他的行为的后果。

6. 使想起; 使回忆起:
Cet enfant me représente son père. 这孩子使我想起他的父亲。

7. 使再出席, 使再到场, 使再出现:
représenter des candidates à un examen 使考生再次参加考试

8. 象征, 现; 相当于, 相等于; 意味着:
représenter l'esprit de son époque 现时精神
frais qui représentent la moitié du prix de revient 相当于一半成本的费用


9. 理; 作为…, 作为…理人; 成为…的人物:
représenter en justice 诉讼
Les ambassadeurs représentent les chefs d'Etat. 大使国家元首。
représenter une marque de voitures [引]推销某种牌子的汽车


v. i.
1. 有风度
2. 夸耀自己; 讲究排场


se représenter v. pr.
1. 再出席, 再到场, 再出现:
se représenter à un examen 再次参加考试
idée qui se représente à l'esprit 重新出现在头脑中的想法
Si l'occasion se représente je crois qu'il en profitera. 如果再出现机会的话, 我相信他会利用的。


2. 想象; 回忆:
Représentez-vous ma surprise. 你想象一下我是怎样吃惊的。
Je ne peux plus me représenter son visage. 我再也想不起他的面貌了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
re加强词义+pré前+sent存在+er动词后缀

词根:
êt, ess, sent 存在

派生:

近义词:

se représenter: comprendre,  croire,  imaginer,  concevoir,  juger de,  se figurer,  s'imaginer,  se voir,  juger,  figurer,  voir

constituer,  coûter,  désigner,  exprimer,  figurer,  former,  jouer,  raconter,  rapporter,  reproduire,  rendre,  symboliser,  illustrer,  présenter,  brosser,  décrire,  dépeindre,  dessiner,  évoquer,  peindre,  
反义词:
déléguer,  délégué
联想词
présenter介绍,引见;symboliser象征,是……的象征;constituer组成,构成;caractériser…的特征,描绘…的特征;incarner使化为肉身,使降世为人;figurer用形象现,画出,塑造;reproduire再现,重现;décrire描写,描述;désigner指明,指出;interpréter解释,诠释,阐明;nommer给……取名;

Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .

法国婚礼上在各个桌上摆放上铃兰很普遍,因为铃兰象征着美满幸福。

Le drapeau olympique : de couleurs bleu, jaune, noire, vert et rouge, représente tous les pays du monde.

奥林匹克旗帜上的蓝色、黄色、黑色、绿色和红色了世界上所有的国家。

Autour du tapis vert étaient représentées vingt nations.

二十个国家派出席了会议。

Les dessins 7 à 12 représentent les personnes qui parlent avec les six premiers personnages.

7-12图和前面6个人物通话的人。

En tête, les jeunes de moins de 25 ans représentent la moitié des internautes.

其中25岁以下的网民占了大多数。

Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

一头蟒蛇正在吞咽一头大象。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣主教法国圣职人员,长驻罗马。

La compagnie du personnel en place de 450 personnes, ingénieurs et techniciens représentaient 80%.

公司现有人员450人,其中工程技术人员80%。

La passe du Chola représentait notre dernier obstacle.

穿过协格尔象征我们穿过了最后的障碍。

Cela représente, explique sa mère, le soleil qui se lève.

“正在升起的太阳。”

Qu'a représenté Tomb Raider premier du nom dans tout ça ?

古墓丽影初在日后整个系列中处于怎样一个地位呢?

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC法国各行业应达到的最低工资。

Ils représentent 12% de la population. 65% d'entre eux sont des femmes.

他们人口的12%,他们当中的65%是妇女。

Ventes d'herbicides représentaient plus de la moitié du chiffre d'affaires.

除草剂销量全部营业额一半以上。

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

我画的不是帽子,是一条巨蟒在消化着一头大象。

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.

我画的不是一顶帽子啊。

Je lui ai représenté les suites de son action.

我已向他指出他的行动的后果。

Cette année, c'est le Lapin, bien évidemment, qui sera le plus souvent représenté.

今年是兔年,当然,这将是最常见到的装饰了

Les entreprises représentent près de 2000 mètres carrés sur le terrain.

公司地面近2000平方米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 représenter 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet, represser, répresseur, répressible,

v. t.
1.
représenter une abstraction par un symbole 用符号概念

2. 描绘, (艺术品, 照片等), 呈
représenter la mer 描绘大海
La scène représente une rue. 舞台上呈一幅街景。
ce tableau représente la mort de Pompée. 这幅画庞培之死。


3. 描述:
Dans son récit il a représenté les choses vivement. 在他的叙述中, 他把事物描述得很生动。

4. 演出; 上演; 扮演:
Demain on représente le Tartuffe. 明天上演“伪君子”。
représenter César 扮演恺撒
représenter un auteur [引]上演某一作家的作品
se faire représenter [引]让人演出自己的作品


5. [书]提醒, 劝告, 指出(错误等):
Je lui ai représenté les suites de son action. 我已向他指出他的行为的后果。

6. 使想起; 使回忆起:
Cet enfant me représente son père. 这孩子使我想起他的父亲。

7. 使再出席, 使再到场, 使再出
représenter des candidates à un examen 使考生再次参加考试

8. 征, 体; 相当于, 相等于; 意味着:
représenter l'esprit de son époque 体精神
frais qui représentent la moitié du prix de revient 相当于一半成本的费用


9. 理; 作为…, 作为…理人; 成为…的人物:
représenter en justice 诉讼
Les ambassadeurs représentent les chefs d'Etat. 大使国家元首。
représenter une marque de voitures [引]推销某种牌子的汽车


v. i.
1. 有风度
2. 夸耀自己; 讲究排场


se représenter v. pr.
1. 再出席, 再到场, 再出
se représenter à un examen 再次参加考试
idée qui se représente à l'esprit 重新出在头脑中的想法
Si l'occasion se représente je crois qu'il en profitera. 如果再出机会的话, 我相信他会利用的。


2. 想; 回忆:
Représentez-vous ma surprise. 你想一下我是怎样吃惊的。
Je ne peux plus me représenter son visage. 我再也想不起他的面貌了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
re加强词义+pré前+sent存在+er动词后缀

词根:
êt, ess, sent 存在

派生:

近义词:

se représenter: comprendre,  croire,  imaginer,  concevoir,  juger de,  se figurer,  s'imaginer,  se voir,  juger,  figurer,  voir

constituer,  coûter,  désigner,  exprimer,  figurer,  former,  jouer,  raconter,  rapporter,  reproduire,  rendre,  symboliser,  illustrer,  présenter,  brosser,  décrire,  dépeindre,  dessiner,  évoquer,  peindre,  
反义词:
déléguer,  délégué
联想词
présenter介绍,引见;symboliser征,是……的征;constituer组成,构成;caractériser…的特征,描绘…的特征;incarner使化为肉身,使降世为人;figurer用形,画出,塑造;reproduire,重;décrire描写,描述;désigner指明,指出;interpréter解释,诠释,阐明;nommer给……取名;

Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .

法国婚礼上在各个桌上摆放上铃兰很普遍,因为铃兰着美满幸福。

Le drapeau olympique : de couleurs bleu, jaune, noire, vert et rouge, représente tous les pays du monde.

奥林匹克旗帜上的蓝色、黄色、黑色、绿色和红色了世界上所有的国家。

Autour du tapis vert étaient représentées vingt nations.

二十个国家派出席了会议。

Les dessins 7 à 12 représentent les personnes qui parlent avec les six premiers personnages.

7-12图和前面6个人物通话的人。

En tête, les jeunes de moins de 25 ans représentent la moitié des internautes.

其中25岁以下的网民占了大多数。

Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

一头蟒蛇正在吞咽一头大

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣主教法国圣职人员,长驻罗马。

La compagnie du personnel en place de 450 personnes, ingénieurs et techniciens représentaient 80%.

公司有人员450人,其中工程技术人员80%。

La passe du Chola représentait notre dernier obstacle.

穿过协格尔我们穿过了最后的障碍。

Cela représente, explique sa mère, le soleil qui se lève.

“正在升起的太阳。”

Qu'a représenté Tomb Raider premier du nom dans tout ça ?

古墓丽影初在日后整个系列中处于怎样一个地位呢?

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC法国各行业应到的最低工资。

Ils représentent 12% de la population. 65% d'entre eux sont des femmes.

他们人口的12%,他们当中的65%是妇女。

Ventes d'herbicides représentaient plus de la moitié du chiffre d'affaires.

除草剂销量全部营业额一半以上。

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

我画的不是帽子,是一条巨蟒在消化着一头大

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.

我画的不是一顶帽子啊。

Je lui ai représenté les suites de son action.

我已向他指出他的行动的后果。

Cette année, c'est le Lapin, bien évidemment, qui sera le plus souvent représenté.

今年是兔年,当然,这将是最常见到的装饰了

Les entreprises représentent près de 2000 mètres carrés sur le terrain.

公司地面近2000平方米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 représenter 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet, represser, répresseur, répressible,

v. t.
1. 表示, 表现:
représenter une abstraction par un symbole 用符号表示抽象概念

2. 描绘, (艺术品, 照片)表现, 呈现:
représenter la mer 描绘大海
La scène représente une rue. 舞台上呈现一幅街景。
ce tableau représente la mort de Pompée. 这幅画表现庞培之死。


3. 描述:
Dans son récit il a représenté les choses vivement. 在他的叙述中, 他把事物描述得很生动。

4. 演出; 上演; 扮演:
Demain on représente le Tartuffe. 明天上演“伪君子”。
représenter César 扮演恺撒
représenter un auteur [引]上演某一作家的作品
se faire représenter [引]让人演出自己的作品


5. [书]提醒, 劝告, 指出(错误):
Je lui ai représenté les suites de son action. 我已向他指出他的行为的后果。

6. 使想起; 使回忆起:
Cet enfant me représente son père. 这孩子使我想起他的父亲。

7. 使再出席, 使再到场, 使再出现:
représenter des candidates à un examen 使考生再次参加考试

8. 象征, 体现; ; 意味着:
représenter l'esprit de son époque 体现时精神
frais qui représentent la moitié du prix de revient 的费用


9. 表, 理; 作为…表, 作为…理人; 为…的表人物:
représenter en justice 诉讼
Les ambassadeurs représentent les chefs d'Etat. 大使表国家元首。
représenter une marque de voitures [引]表推销某种牌子的汽车


v. i.
1. 有风度
2. 夸耀自己; 讲究排场


se représenter v. pr.
1. 再出席, 再到场, 再出现:
se représenter à un examen 再次参加考试
idée qui se représente à l'esprit 重新出现在头脑中的想法
Si l'occasion se représente je crois qu'il en profitera. 如果再出现机会的话, 我信他会利用的。


2. 想象; 回忆:
Représentez-vous ma surprise. 你想象一下我是怎样吃惊的。
Je ne peux plus me représenter son visage. 我再也想不起他的面貌了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
re加强词义+pré前+sent存在+er动词后缀

词根:
êt, ess, sent 存在

派生:

近义词:

se représenter: comprendre,  croire,  imaginer,  concevoir,  juger de,  se figurer,  s'imaginer,  se voir,  juger,  figurer,  voir

constituer,  coûter,  désigner,  exprimer,  figurer,  former,  jouer,  raconter,  rapporter,  reproduire,  rendre,  symboliser,  illustrer,  présenter,  brosser,  décrire,  dépeindre,  dessiner,  évoquer,  peindre,  
反义词:
déléguer,  délégué
联想词
présenter介绍,引见;symboliser象征,是……的象征;constituer,构;caractériser显示…的特征,描绘…的特征;incarner使化为肉身,使降世为人;figurer用形象表现,画出,塑造;reproduire再现,重现;décrire描写,描述;désigner指明,指出;interpréter解释,诠释,阐明;nommer给……取名;

Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .

法国婚礼上在各个桌上摆放上铃兰很普遍,因为铃兰象征着美满幸福。

Le drapeau olympique : de couleurs bleu, jaune, noire, vert et rouge, représente tous les pays du monde.

奥林匹克旗帜上的蓝色、黄色、黑色、绿色和红色了世界上所有的国家。

Autour du tapis vert étaient représentées vingt nations.

二十个国家派出席了会议。

Les dessins 7 à 12 représentent les personnes qui parlent avec les six premiers personnages.

7-12图表示和前面6个人物通话的人。

En tête, les jeunes de moins de 25 ans représentent la moitié des internautes.

其中25岁以下的网民占了大多数。

Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

一头蟒蛇正在吞咽一头大象。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣主教法国圣职人员,长驻罗马。

La compagnie du personnel en place de 450 personnes, ingénieurs et techniciens représentaient 80%.

公司现有人员450人,其中工程技术人员80%。

La passe du Chola représentait notre dernier obstacle.

穿过协格尔象征我们穿过了最后的障碍。

Cela représente, explique sa mère, le soleil qui se lève.

“正在升起的太阳。”

Qu'a représenté Tomb Raider premier du nom dans tout ça ?

古墓丽影初在日后整个系列中怎样一个地位呢?

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC表示法国各行业应达到的最低工资。

Ils représentent 12% de la population. 65% d'entre eux sont des femmes.

他们人口的12%,他们当中的65%是妇女。

Ventes d'herbicides représentaient plus de la moitié du chiffre d'affaires.

除草剂销量全部营业额一以上。

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

我画的不是帽子,是一条巨蟒在消化着一头大象。

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.

我画的不是一顶帽子啊。

Je lui ai représenté les suites de son action.

我已向他指出他的行动的后果。

Cette année, c'est le Lapin, bien évidemment, qui sera le plus souvent représenté.

今年是兔年,当然,这将是最常见到的装饰了

Les entreprises représentent près de 2000 mètres carrés sur le terrain.

公司地面近2000平方米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 représenter 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet, represser, répresseur, répressible,

v. t.
1. 表示, 表现:
représenter une abstraction par un symbole 用符号表示抽象概念

2. 描绘, (艺术品, 照片等)表现, 呈现:
représenter la mer 描绘大海
La scène représente une rue. 舞台上呈现一幅街景。
ce tableau représente la mort de Pompée. 这幅画表现庞培之死。


3. 描述:
Dans son récit il a représenté les choses vivement. 在他的叙述中, 他把事物描述得很生动。

4. 演出; 上演; 扮演:
Demain on représente le Tartuffe. 明天上演“伪君子”。
représenter César 扮演恺撒
représenter un auteur [引]上演某一家的
se faire représenter [引]让人演出自己的


5. [书]提醒, 劝告, 指出(错误等):
Je lui ai représenté les suites de son action. 我已向他指出他的行的后果。

6. 使想起; 使回忆起:
Cet enfant me représente son père. 这孩子使我想起他的父亲。

7. 使再出席, 使再到场, 使再出现:
représenter des candidates à un examen 使生再次参

8. 象征, 体现; 相当于, 相等于; 意味着:
représenter l'esprit de son époque 体现时精神
frais qui représentent la moitié du prix de revient 相当于一半成本的费用


9. 表, 理; 表, 理人; 成…的表人物:
représenter en justice 诉讼
Les ambassadeurs représentent les chefs d'Etat. 大使表国家元首。
représenter une marque de voitures [引]表推销某种牌子的汽车


v. i.
1. 有风度
2. 夸耀自己; 讲究排场


se représenter v. pr.
1. 再出席, 再到场, 再出现:
se représenter à un examen 再次参
idée qui se représente à l'esprit 重新出现在头脑中的想法
Si l'occasion se représente je crois qu'il en profitera. 如果再出现机会的话, 我相信他会利用的。


2. 想象; 回忆:
Représentez-vous ma surprise. 你想象一下我是怎样吃惊的。
Je ne peux plus me représenter son visage. 我再也想不起他的面貌了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
re强词义+pré前+sent存在+er动词后缀

词根:
êt, ess, sent 存在

派生:

近义词:

se représenter: comprendre,  croire,  imaginer,  concevoir,  juger de,  se figurer,  s'imaginer,  se voir,  juger,  figurer,  voir

constituer,  coûter,  désigner,  exprimer,  figurer,  former,  jouer,  raconter,  rapporter,  reproduire,  rendre,  symboliser,  illustrer,  présenter,  brosser,  décrire,  dépeindre,  dessiner,  évoquer,  peindre,  
反义词:
déléguer,  délégué
联想词
présenter介绍,引见;symboliser象征,是……的象征;constituer组成,构成;caractériser显示…的特征,描绘…的特征;incarner使化肉身,使降世人;figurer用形象表现,画出,塑造;reproduire再现,重现;décrire描写,描述;désigner指明,指出;interpréter解释,诠释,阐明;nommer给……取名;

Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .

法国婚礼上在各个桌上摆放上铃兰很普遍,因铃兰象征着美满幸福。

Le drapeau olympique : de couleurs bleu, jaune, noire, vert et rouge, représente tous les pays du monde.

奥林匹克旗帜上的蓝色、黄色、黑色、绿色和红色了世界上所有的国家。

Autour du tapis vert étaient représentées vingt nations.

二十个国家派出席了会议。

Les dessins 7 à 12 représentent les personnes qui parlent avec les six premiers personnages.

7-12图表示和前面6个人物通话的人。

En tête, les jeunes de moins de 25 ans représentent la moitié des internautes.

其中25岁以下的网民占了大多数。

Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

一头蟒蛇正在吞咽一头大象。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣主教法国圣职人员,长驻罗马。

La compagnie du personnel en place de 450 personnes, ingénieurs et techniciens représentaient 80%.

公司现有人员450人,其中工程技术人员80%。

La passe du Chola représentait notre dernier obstacle.

穿过协格尔象征我们穿过了最后的障碍。

Cela représente, explique sa mère, le soleil qui se lève.

“正在升起的太阳。”

Qu'a représenté Tomb Raider premier du nom dans tout ça ?

古墓丽影初在日后整个系列中处于怎样一个地位呢?

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC表示法国各行业应达到的最低工资。

Ils représentent 12% de la population. 65% d'entre eux sont des femmes.

他们人口的12%,他们当中的65%是妇女。

Ventes d'herbicides représentaient plus de la moitié du chiffre d'affaires.

除草剂销量全部营业额一半以上。

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

我画的不是帽子,是一条巨蟒在消化着一头大象。

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.

我画的不是一顶帽子啊。

Je lui ai représenté les suites de son action.

我已向他指出他的行动的后果。

Cette année, c'est le Lapin, bien évidemment, qui sera le plus souvent représenté.

今年是兔年,当然,这将是最常见到的装饰了

Les entreprises représentent près de 2000 mètres carrés sur le terrain.

公司地面近2000平方米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 représenter 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet, represser, répresseur, répressible,

v. t.
1. 表示, 表现:
représenter une abstraction par un symbole 用符号表示抽象概念

2. 描绘, (艺术品, 照片等)表现, 呈现:
représenter la mer 描绘大海
La scène représente une rue. 舞台上呈现一幅街景。
ce tableau représente la mort de Pompée. 这幅画表现庞培之死。


3. 描述:
Dans son récit il a représenté les choses vivement. 在他叙述中, 他把事物描述得很生动。

4. 演出; 上演; 扮演:
Demain on représente le Tartuffe. 明天上演“伪君子”。
représenter César 扮演恺撒
représenter un auteur [引]上演某一作家作品
se faire représenter [引]让人演出作品


5. [书]提醒, 劝告, 指出(错误等):
Je lui ai représenté les suites de son action. 我已向他指出他行为后果。

6. 使想起; 使回忆起:
Cet enfant me représente son père. 这孩子使我想起他父亲。

7. 使再出席, 使再到场, 使再出现:
représenter des candidates à un examen 使生再次参加

8. 象征, 体现; 相当于, 相等于; 意味着:
représenter l'esprit de son époque 体现时精神
frais qui représentent la moitié du prix de revient 相当于一半成本费用


9. 表, 理; 作为…表, 作为…理人; 成为…表人物:
représenter en justice 诉讼
Les ambassadeurs représentent les chefs d'Etat. 大使表国家元首。
représenter une marque de voitures [引]表推销某种牌子汽车


v. i.
1. 有风度
2. 夸耀; 讲究排场


se représenter v. pr.
1. 再出席, 再到场, 再出现:
se représenter à un examen 再次参加
idée qui se représente à l'esprit 新出现在头脑中想法
Si l'occasion se représente je crois qu'il en profitera. 如果再出现机会话, 我相信他会利用


2. 想象; 回忆:
Représentez-vous ma surprise. 你想象一下我是怎样吃惊
Je ne peux plus me représenter son visage. 我再也想不起他面貌了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
re加强词义+pré前+sent存在+er动词后缀

词根:
êt, ess, sent 存在

派生:

近义词:

se représenter: comprendre,  croire,  imaginer,  concevoir,  juger de,  se figurer,  s'imaginer,  se voir,  juger,  figurer,  voir

constituer,  coûter,  désigner,  exprimer,  figurer,  former,  jouer,  raconter,  rapporter,  reproduire,  rendre,  symboliser,  illustrer,  présenter,  brosser,  décrire,  dépeindre,  dessiner,  évoquer,  peindre,  
反义词:
déléguer,  délégué
联想词
présenter介绍,引见;symboliser象征,是……象征;constituer组成,构成;caractériser显示…特征,描绘…特征;incarner使化为肉身,使降世为人;figurer用形象表现,画出,塑造;reproduire再现,现;décrire描写,描述;désigner指明,指出;interpréter解释,诠释,阐明;nommer给……取名;

Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .

法国婚礼上在各个桌上摆放上铃兰很普遍,因为铃兰象征着美满幸福。

Le drapeau olympique : de couleurs bleu, jaune, noire, vert et rouge, représente tous les pays du monde.

奥林匹克旗帜上蓝色、黄色、黑色、绿色和红色了世界上所有国家。

Autour du tapis vert étaient représentées vingt nations.

二十个国家派出席了会议。

Les dessins 7 à 12 représentent les personnes qui parlent avec les six premiers personnages.

7-12图表示和前面6个人物通话人。

En tête, les jeunes de moins de 25 ans représentent la moitié des internautes.

其中25岁以下网民占了大多数。

Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

一头蟒蛇正在吞咽一头大象。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣主教法国圣职人员,长驻罗马。

La compagnie du personnel en place de 450 personnes, ingénieurs et techniciens représentaient 80%.

公司现有人员450人,其中工程技术人员80%。

La passe du Chola représentait notre dernier obstacle.

穿过协格尔象征我们穿过了最后障碍。

Cela représente, explique sa mère, le soleil qui se lève.

“正在升起太阳。”

Qu'a représenté Tomb Raider premier du nom dans tout ça ?

古墓丽影初在日后整个系列中处于怎样一个地位呢?

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体挖掘有可能引起大范围瘟疫危险。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC表示法国各行业应达到最低工资。

Ils représentent 12% de la population. 65% d'entre eux sont des femmes.

他们人口12%,他们当中65%是妇女。

Ventes d'herbicides représentaient plus de la moitié du chiffre d'affaires.

除草剂销量全部营业额一半以上。

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

我画不是帽子,是一条巨蟒在消化着一头大象。

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.

我画不是一顶帽子啊。

Je lui ai représenté les suites de son action.

我已向他指出行动后果。

Cette année, c'est le Lapin, bien évidemment, qui sera le plus souvent représenté.

今年是兔年,当然,这将是最常见到装饰了

Les entreprises représentent près de 2000 mètres carrés sur le terrain.

公司地面近2000平方米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 représenter 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet, represser, répresseur, répressible,