法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起,会使该国重新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

然,许多国家就面临着重新卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重新陷入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助 手
词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,些地区常常就会重新陷入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起,会使该国重新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

然,许多国家就面临着重新卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重新陷入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助 手
词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

有这样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重新陷入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势,缺少安全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有能防止社会重新陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,些地区常常就会重新陷入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1潜水, 入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感遗憾的是,我们暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重新陷入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域投入持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们我们大家都习为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看一些国家在完成成功的选举后次陷入国内动乱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布浸入染缸

2. [转]使陷入, 把…投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>犯错误; 犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身浸入:
se replonger dans l'eau 全身浸入水中

2. [转]埋头专心
se replonger dans sa lecture 又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter温;retrouver获得,找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着卷入暴的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会陷入更长期的

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱的国家有可能倒退

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

后局势中,缺少安全或可持续性会使社会陷入暴

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨把这个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由长期不稳定,还是明显存在爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱的国家陷入的话,委员会的工作及其动态的做法至关要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布浸入染缸

2. [转]使陷入, 把…投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人陷入绝望


v. i.
1钻入中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚出来马上又钻到中去了。


2<口>犯错误; 犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身浸入:
se replonger dans l'eau 全身浸入

2. [转]埋头于, 专心于:
se replonger dans sa lecture 又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter温;retrouver得,找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚出来马上中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会陷入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会陷入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. , 重新
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新染缸

2. [转]使重新陷, 把…重新投
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷绝望


v. i.
1潜水, 水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新
se replonger dans l'eau 全身重新水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找;immerger;relire读;sombrer;plongé;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新陷对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重新陷更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


道路不平度, 道路超高, 道路成双的, 道路打滑路段, 道路的, 道路的安全性, 道路的不平坦, 道路的测量, 道路的尽头, 道路的起伏不平,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,