法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 重放置; 把…放回原处:
replacer verticalement 重竖起来
replacer un objet sur une planche 把样东西放回到木板上面


2. 重排职位

se replacer v. pr.
1. 重回原处, 重就坐
2. 接受职, 从事
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre放回;positionner定位;situer确定位置;insérer插入,放入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre放,置,摆;reconstituer构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在这方面首先必须看到这点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

但是,我们也知道,要如何将之置于区域的背景中来看待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

它使得理会得以实事求是地举行本次辩论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

需要以正确眼光来看待这数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这信息必须置于环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这势态的发展尚待观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

必须将每项干预措施置于更大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当背景的前面。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看下这两个法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这危险,但必须正确地看待这危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应将第四和第五款放在个不同的背景中来看。

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种重视使非洲局势问题又回到了国际领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


sous-genre, sous-gorge, sous-gouverneur, sous-groupe, sous-homme, sous-humanité, sous-industrialisation, sous-industrialisé, sous-informé, sous-ingénieur,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 重新放置; 把…放回原处:
replacer verticalement 重新竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西放回到木板上面


2. 重新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 重回原处, 重新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre放回;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,放入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre放,置,摆;reconstituer重新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在这一方面首先必须看到这一点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

但是,我们也知何将之置于区域的背景中来看待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

它使得安理会得以实事求是地举行本次辩论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

以正确眼光来看待这一数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

必须将每一项干预措施置于更大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当背景的前面。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很重的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应将第四和第五款放在一个不同的背景中来看。

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

加以评论,需根据上下文来考虑某些规定。

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种重视使非洲局势问题又回到了国际领域。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


souslobulaire, sous-locataire, sous-location, sous-louer, sous-main, sous-maître, sous-maîtresse, sous-marin, sous-mariner, sous-marinier,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. ; 把…回原处:
replacer verticalement 竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西回到木板上面


2. 给安排职位

se replacer v. pr.
1. 回原处, 就坐
2. 接受职, 从事
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre回;positionner给定位;situer确定位;insérer插入,入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre,摆;reconstituer构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在这一方面首先必须看到这一点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

但是,我们也知道,要如何将之区域的背景中来看待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

它使得安理会得以实事求是地举行本次辩论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

需要以正确眼光来看待这一数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

必须将每一项干预措施大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况在适当背景的前面。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任合适的环境下也是很要的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应将第四和第五款在一个不同的背景中来看。

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种视使非洲局势问题又回到了国际领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


sous-nappe, sous-normale, sous-occipital, sous-occipitale, sous-œuvre, sous-off, sous-officier, sousoptimisation, sous-orbitaire, sous-ordre,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 重新放置; 把…放回原处:
replacer verticalement 重新竖起来
replacer un objet sur une planche 把一西放回到木板上面


2. 重新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 重回原处, 重新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre放回;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,放入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre放,置,摆;reconstituer重新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在这一方面首先必须看到这一点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

但是,我们也知道,要如何将之置于区域的背景中来看待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

它使得安理会得以实事求是地举行本次辩论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

需要以正确眼光来看待这一数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

必须将每一项干预措施置于更大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当背景的前面。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领作为的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应将第四和第五款放在一个不同的背景中来看。

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种重视使非洲局势又回到了国际领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


sous-préfectoral, sous-préfecture, sous-préfet, sous-préfète, sous-prieur, sous-production, sous-produit, sous-programme, sous-prolétaire, sous-prolétariat,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 重新放置; 把…放回原处:
replacer verticalement 重新竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西放回到木板上面


2. 重新给安排职

se replacer v. pr.
1. 重回原处, 重新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre放回;positionner;situer置;insérer插入,放入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre放,置,摆;reconstituer重新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在这一方面首先必须看到这一点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

但是,我们也知道,要如何将之置于区域的背景中来看待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

它使得安理会得以实事求是地举行论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

需要以正眼光来看待这一数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再回顾问题的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

必须将每一项干预措施置于更大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当背景的前面。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精的质量分析,则可使人们看到对进展作出评的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正地看待这一危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应将第四和第五款放在一个不同的背景中来看。

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种重视使非洲局势问题又回到了国际领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


sous-titre, sous-titré, sous-titrer, sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 重新放置; 把…放回原处:
replacer verticalement 重新竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西放回到木板上面


2. 重新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 重回原处, 重新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre放回;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,放入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre放,置,摆;reconstituer重新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在这一方面首先必须看到这一点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

但是,我们也知道,要之置于区域的背景中来看待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

它使得安理会得以实事求是地举行本次辩论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

需要以正确眼光来看待这一数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

必须每一项干预措施置于更大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当背景的前面。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应第四和第五款放在一个不同的背景中来看。

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种重视使非洲局势问题又回到了国际领域。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


sous-utiliser, sous-vassal, sous-vendre, sous-vente, sous-ventrière, sous-verge, sous-verre, sous-vêtement, sous-vicaire, sous-virer,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 重新回原处:
replacer verticalement 重新竖起来
replacer un objet sur une planche 一样东西回到木板上面


2. 重新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 重回原处, 重新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre回;positionner给定位;situer确定位;insérer插入,入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre,摆;reconstituer重新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,它们使他们采取同样的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在这一方面首先必须看到这一点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

但是,我们也知道,要如何将之于区域的背景中来看待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

它使得安理会得以实事求是地举行本次辩论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

需要以正确眼光来看待这一数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须于环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

必须将每一项干于更大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须以上情况在适当背景的前面。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

公司责任于合适的环境下也是很重要的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应将第四和第五款在一个不同的背景中来看。

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种重视使非洲局势问题又回到了国际领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 重新放; 把…放回原处:
replacer verticalement 重新竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西放回到木板上面


2. 重新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 重回原处, 重新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre放回;positionner给定位;situer确定位;insérer插入,放入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre放,,摆;reconstituer重新;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在这一方面首先必须看到这一点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

但是,我们也知道,要如何于区域的背景中来看待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

它使得安理会得以实事求是地举行本次辩论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

需要以正确眼光来看待这一数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须于环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

必须每一项干预措施于更大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当背景的前面。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任于合适的环境下也是很重要的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应第四和第五款放在一个不同的背景中来看。

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种重视使非洲局势问题又回到了国际领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


soutirer, soutireuse, soutra, soûtra, souvenance, souvenir, souvent, souventefois, souventes fois, souverain,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 重新置; 把…回原处:
replacer verticalement 重新竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西回到木板上面


2. 重新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 重回原处, 重新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre回;positionner给定位;situer确定位置;insérer,嵌;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre,置,摆;reconstituer重新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

为在这一方面首先必须看到这一点。

Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

,我们也知道,要如何将之置于区域的背景中来看待。

Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

它使得安理会得以实事举行本次辩论。

Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

需要以正确眼光来看待这一数字。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题的背景。

Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

必须将每一项干预措施置于更大的背景下。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况在适当背景的前面。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律的历史背景。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事侵行动。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确看待这一危险。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也很重要的。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

不过,应将第四和第五款在一个不同的背景中来看。

Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种重视使非洲局势问题又回到了国际领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


soviétiser, soviétologue, sövite, sovkhoze, soxhlet, soya, soya-kaikyo, soyer, soyeuse, soyeux,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,