法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 翻转, 颠倒;倒转;反向
renversement des images【物理学】像的倒立
renversement d'une fraction【数学】一个分数化为倒数
renversement de la marée【航海】潮汐的交替
appareil à renversement 【工程技术】换向装置
renversement des termes d'une proposition【逻辑学】命题的项的换位
renversement des alliances盟友转变为敌人;敌人转变为盟友
renversement de la situation形势的大转变

2. 推翻;打倒;颠覆;破坏
le renversement d'un projet破坏一个计划

3. (身的一部分的)后倾, 后
renversement de la tête(、舞蹈等的)头向后

4. 【音乐】转位
renversement des intervalles音程的转位
renversement d'un accord和弦的转位

5. 【航空】(特技飞行中的)反转

6. 【医学】倒转, 反转

常见用法
le renversement d'un gouvernement一个政府被推翻

法 语 助手

D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.

在政治宣传中,颠覆重要的。

Discuter de ce renversement des choses, c’est l’affaire des "vrais hommes".

讨论这一逆转的事情,这一个“真正的男子汉。

En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

事实上,随着资本流向的扭转,情况可能并非如此。

Ce renversement de tendance présente certains avantages, mais aussi des risques.

集中管理的做法既有益,也有风险。

En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.

实际上,在偏向方向上似乎也有逆转

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de consistance.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

Le renversement du régime taliban a été une première étape importante.

推翻塔利班政权重要的第一步。

Cet objectif supposait un renversement de la tendance de l'aide publique au développement à diminuer.

这就要求扭转官方发展援助的下降趋势。

Le moral est bon et un renversement de la situation, improbable.

由于士气高昂,因此局势不太可能逆转。

Le renversement de cette tendance est encourageant.

扭转经常资源不断减少的趋势令人鼓舞。

Faisons en sorte que cette réunion interactive favorise le renversement de cette situation.

让这次辩论会推我们扭转这种现状。

A cet égard, ils ont continué à appeler à un renversement de cette tendance négative.

在这方面,他们继续呼吁扭转这种消极趋势。

Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.

阿里被推翻后,旅行社业主纷纷组织起来,安排其游客撤离该国。

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de cohérence.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

À cet égard, l'histoire d'Haïti nous donne 32 exemples de renversement, par cette méthode, de chefs d'État.

在这方面,过去在海地有过32次以这种手段推翻国家元首的例子。

Plus de sept ans après le renversement du régime taliban, un nouvel Afghanistan a vu le jour.

在推翻塔利班政权7年多之后,出现了新的阿富汗。

Étant donné les incertitudes actuelles, le renversement de ces flux dans un avenir proche ne peut être garanti.

考虑到普遍存在的不确定性,无法肯定这些资金流能否早日好转。

Toutefois, le renversement récent de cette tendance dans les pays de la région mérite un examen plus attentif.

然而这些国家的这一趋势最近出现逆转,需要进行更严格的审核。

Ce renversement de tendance inquiète le Comité et fait l'objet d'une recommandation au paragraphe 123 du présent rapport.

这种趋势扭转,使审计委员会感到担心,本报告11节中的一项建议就针对这个问题。

Toutefois, la fin de la période considérée a connu un renversement de tendance et augure bien de l'avenir.

到本报告所述期间结束时,行计划只实施了很短的时间,但这一趋势出现了逆转,令人对未来怀有希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renversement 的法语例句

用户正在搜索


diaphragmatite, diaphragmatocèle, diaphragme, diaphragmer, diaphragmodynie, diaphtorèse, diaphysaire, diaphyse, diaphysectomie, diaphysite,

相似单词


renvelopper, renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider,
n.m.
1. 翻转, 颠倒;倒转;反向
renversement des images【物理学】像的倒立
renversement d'une fraction【数学】一个分数化为倒数
renversement de la marée海】潮汐的交替
appareil à renversement 【工程技术】换向装置
renversement des termes d'une proposition【逻辑学】命题的项的换
renversement des alliances盟友转变为敌人;敌人转变为盟友
renversement de la situation形势的大转变

2. 推翻;打倒;颠覆;破坏
le renversement d'un projet破坏一个计划

3. (身体的一部分的)后倾, 后仰
renversement de la tête(体操、舞蹈等的)头向后仰

4. 【音乐】转
renversement des intervalles音程的转
renversement d'un accord和弦的转

5. 【】(特技飞中的)反转

6. 【医学】倒转, 反转

常见用法
le renversement d'un gouvernement一个政府被推翻

法 语 助手

D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.

在政治宣传中,颠覆活动是重要的。

Discuter de ce renversement des choses, c’est l’affaire des "vrais hommes".

讨论这一逆转的事情,这是一个“真正的男子汉。

En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

事实上,随着资本流向的扭转,情况可能并非如此。

Ce renversement de tendance présente certains avantages, mais aussi des risques.

集中管理的做法既有益,也有风险。

En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.

实际上,在偏向方向上似乎也有逆转

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de consistance.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

Le renversement du régime taliban a été une première étape importante.

推翻塔利班政权是重要的第一步。

Cet objectif supposait un renversement de la tendance de l'aide publique au développement à diminuer.

这就要求扭转官方发展援助的下降趋势。

Le moral est bon et un renversement de la situation, improbable.

由于士气高昂,因此局势不太可能逆转。

Le renversement de cette tendance est encourageant.

扭转经常资源不断减少的趋势令人鼓舞。

Faisons en sorte que cette réunion interactive favorise le renversement de cette situation.

让这次辩论会推动我们扭转这种现状。

A cet égard, ils ont continué à appeler à un renversement de cette tendance négative.

在这方面,他们继续呼吁扭转这种消极趋势。

Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.

阿里被推翻后,旅社业主纷纷组织起来,安排其游客撤离该国。

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de cohérence.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

À cet égard, l'histoire d'Haïti nous donne 32 exemples de renversement, par cette méthode, de chefs d'État.

在这方面,过去在海地有过32次以这种手段推翻国家元首的例子。

Plus de sept ans après le renversement du régime taliban, un nouvel Afghanistan a vu le jour.

在推翻塔利班政权7年多之后,出现了新的阿富汗。

Étant donné les incertitudes actuelles, le renversement de ces flux dans un avenir proche ne peut être garanti.

考虑到普遍存在的不确定性,无法肯定这些资金流动能否早日好转。

Toutefois, le renversement récent de cette tendance dans les pays de la région mérite un examen plus attentif.

然而这些国家的这一趋势最近出现逆转,需要进更严格的审核。

Ce renversement de tendance inquiète le Comité et fait l'objet d'une recommandation au paragraphe 123 du présent rapport.

这种趋势扭转,使审计委员会感到担心,本报告11节中的一项建议就是针对这个问题。

Toutefois, la fin de la période considérée a connu un renversement de tendance et augure bien de l'avenir.

到本报告所述期间结束时,动计划只实施了很短的时间,但这一趋势出现了逆转,令人对未来怀有希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renversement 的法语例句

用户正在搜索


diaschistite, Diascia, diascope, diascopie, diasolyse, diasphaltène, diaspodumène, Diaspora, diaspore, diasporite,

相似单词


renvelopper, renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider,
n.m.
1. 翻转, ;转;反向
renversement des images【物理学】像的
renversement d'une fraction【数学】一个分数化为
renversement de la marée【航海】潮汐的交替
appareil à renversement 【工程技术】换向装置
renversement des termes d'une proposition【逻辑学】命题的项的换位
renversement des alliances盟友转变为敌人;敌人转变为盟友
renversement de la situation形势的大转变

2. 推翻;;覆;破坏
le renversement d'un projet破坏一个计划

3. (身体的一部分的)后倾, 后仰
renversement de la tête(体操、舞蹈等的)头向后仰

4. 【音乐】转位
renversement des intervalles音程的转位
renversement d'un accord和弦的转位

5. 【航空】(特技飞行中的)反转

6. 【医学】转, 反转

常见用法
le renversement d'un gouvernement一个政府被推翻

法 语 助手

D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.

在政治宣传中,活动是重要的。

Discuter de ce renversement des choses, c’est l’affaire des "vrais hommes".

讨论这一逆转的事情,这是一个“真正的汉。

En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

事实上,随着资本流向的扭转,情况可能并非如此。

Ce renversement de tendance présente certains avantages, mais aussi des risques.

集中管理的做法既有益,也有风险。

En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.

实际上,在偏向方向上似乎也有逆转

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de consistance.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

Le renversement du régime taliban a été une première étape importante.

推翻塔利班政权是重要的第一步。

Cet objectif supposait un renversement de la tendance de l'aide publique au développement à diminuer.

这就要求扭转官方发展援助的下降趋势。

Le moral est bon et un renversement de la situation, improbable.

由于士气高昂,因此局势不太可能逆转。

Le renversement de cette tendance est encourageant.

扭转经常资源不断减少的趋势令人鼓舞。

Faisons en sorte que cette réunion interactive favorise le renversement de cette situation.

让这次辩论会推动我们扭转这种现状。

A cet égard, ils ont continué à appeler à un renversement de cette tendance négative.

在这方面,他们继续呼吁扭转这种消极趋势。

Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.

阿里被推翻后,旅行社业主纷纷组织起来,安排其游客撤离该国。

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de cohérence.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

À cet égard, l'histoire d'Haïti nous donne 32 exemples de renversement, par cette méthode, de chefs d'État.

在这方面,过去在海地有过32次以这种手段推翻国家元首的例

Plus de sept ans après le renversement du régime taliban, un nouvel Afghanistan a vu le jour.

在推翻塔利班政权7年多之后,出现了新的阿富汗。

Étant donné les incertitudes actuelles, le renversement de ces flux dans un avenir proche ne peut être garanti.

考虑到普遍存在的不确定性,无法肯定这些资金流动能否早日好转。

Toutefois, le renversement récent de cette tendance dans les pays de la région mérite un examen plus attentif.

然而这些国家的这一趋势最近出现逆转,需要进行更严格的审核。

Ce renversement de tendance inquiète le Comité et fait l'objet d'une recommandation au paragraphe 123 du présent rapport.

这种趋势扭转,使审计委员会感到担心,本报告11节中的一项建议就是针对这个问题。

Toutefois, la fin de la période considérée a connu un renversement de tendance et augure bien de l'avenir.

到本报告所述期间结束时,行动计划只实施了很短的时间,但这一趋势出现了逆转,令人对未来怀有希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renversement 的法语例句

用户正在搜索


diathermie, diathermie à haute fréquence, diathermie à ondes courtes, diathermique, diathermomètre, diathèse, diathésine, diathésique, diatoma, diatomacée,

相似单词


renvelopper, renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider,
n.m.
1. 翻转, 颠倒;倒转;反向
renversement des images【物理学】像的倒立
renversement d'une fraction【数学】一个分数化倒数
renversement de la marée【航海】潮汐的交替
appareil à renversement 【工程技术】换向装置
renversement des termes d'une proposition【逻辑学】命题的项的换位
renversement des alliances盟友转人;人转盟友
renversement de la situation形势的大转

2. 推翻;打倒;颠覆;破坏
le renversement d'un projet破坏一个计划

3. (身体的一部分的)后倾, 后仰
renversement de la tête(体操、舞蹈等的)头向后仰

4. 【音乐】转位
renversement des intervalles音程的转位
renversement d'un accord和弦的转位

5. 【航空】(特技飞行中的)反转

6. 【医学】倒转, 反转

常见用法
le renversement d'un gouvernement一个政府被推翻

法 语 助手

D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.

在政治宣传中,颠覆活动是重要的。

Discuter de ce renversement des choses, c’est l’affaire des "vrais hommes".

讨论这一逆转的事情,这是一个“真正的男子汉。

En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

事实上,随着资本流向的扭转,情况可能此。

Ce renversement de tendance présente certains avantages, mais aussi des risques.

集中管理的做法既有益,也有风险。

En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.

实际上,在偏向方向上似乎也有逆转

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de consistance.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

Le renversement du régime taliban a été une première étape importante.

推翻塔利班政权是重要的第一步。

Cet objectif supposait un renversement de la tendance de l'aide publique au développement à diminuer.

这就要求扭转官方发展援助的下降趋势。

Le moral est bon et un renversement de la situation, improbable.

由于士气高昂,因此局势不太可能逆转。

Le renversement de cette tendance est encourageant.

扭转经常资源不断减少的趋势令人鼓舞。

Faisons en sorte que cette réunion interactive favorise le renversement de cette situation.

让这次辩论会推动我们扭转这种现状。

A cet égard, ils ont continué à appeler à un renversement de cette tendance négative.

在这方面,他们继续呼吁扭转这种消极趋势。

Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.

阿里被推翻后,旅行社业主纷纷组织起来,安排其游客撤离该国。

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de cohérence.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

À cet égard, l'histoire d'Haïti nous donne 32 exemples de renversement, par cette méthode, de chefs d'État.

在这方面,过去在海地有过32次以这种手段推翻国家元首的例子。

Plus de sept ans après le renversement du régime taliban, un nouvel Afghanistan a vu le jour.

在推翻塔利班政权7年多之后,出现了新的阿富汗。

Étant donné les incertitudes actuelles, le renversement de ces flux dans un avenir proche ne peut être garanti.

考虑到普遍存在的不确定性,无法肯定这些资金流动能否早日好转。

Toutefois, le renversement récent de cette tendance dans les pays de la région mérite un examen plus attentif.

然而这些国家的这一趋势最近出现逆转,需要进行更严格的审核。

Ce renversement de tendance inquiète le Comité et fait l'objet d'une recommandation au paragraphe 123 du présent rapport.

这种趋势扭转,使审计委员会感到担心,本报告11节中的一项建议就是针对这个问题。

Toutefois, la fin de la période considérée a connu un renversement de tendance et augure bien de l'avenir.

到本报告所述期间结束时,行动计划只实施了很短的时间,但这一趋势出现了逆转,令人对未来怀有希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renversement 的法语例句

用户正在搜索


Diatrype, diaule, diaxones, diazepam, diazépam, diazimide, diazinon, diazo, diazoaminé, diazobenzène,

相似单词


renvelopper, renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider,
n.m.
1. 翻转, 颠倒;倒转;反向
renversement des images【物理学】像的倒立
renversement d'une fraction【数学】一个分数化为倒数
renversement de la marée【航海】潮汐的交替
appareil à renversement 【工程技术】换向装置
renversement des termes d'une proposition【逻辑学】命题的项的换位
renversement des alliances盟友转变为敌人;敌人转变为盟友
renversement de la situation形势的大转变

2. 推翻;打倒;颠覆;破坏
le renversement d'un projet破坏一个计划

3. (身体的一部分的),
renversement de la tête(体操、舞蹈等的)头向

4. 【音乐】转位
renversement des intervalles音程的转位
renversement d'un accord和弦的转位

5. 【航空】(特技飞行中的)反转

6. 【医学】倒转, 反转

常见用法
le renversement d'un gouvernement一个政府被推翻

法 语 助手

D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.

在政治宣传中,颠覆活动的。

Discuter de ce renversement des choses, c’est l’affaire des "vrais hommes".

讨论这一逆转的事情,这一个“真正的男子汉。

En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

事实上,随着资本流向的扭转,情况可能并非如此。

Ce renversement de tendance présente certains avantages, mais aussi des risques.

集中管理的做法既有益,也有风险。

En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.

实际上,在偏向方向上似乎也有逆转

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de consistance.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

Le renversement du régime taliban a été une première étape importante.

推翻塔利班政权的第一步。

Cet objectif supposait un renversement de la tendance de l'aide publique au développement à diminuer.

这就求扭转官方发展援助的下降趋势。

Le moral est bon et un renversement de la situation, improbable.

由于士气高昂,因此局势不太可能逆转。

Le renversement de cette tendance est encourageant.

扭转经常资源不断减少的趋势令人鼓舞。

Faisons en sorte que cette réunion interactive favorise le renversement de cette situation.

让这次辩论会推动我们扭转这种现状。

A cet égard, ils ont continué à appeler à un renversement de cette tendance négative.

在这方面,他们继续呼吁扭转这种消极趋势。

Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.

阿里被推翻,旅行社业主纷纷组织起来,安排其游客撤离该国。

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de cohérence.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

À cet égard, l'histoire d'Haïti nous donne 32 exemples de renversement, par cette méthode, de chefs d'État.

在这方面,过去在海地有过32次以这种手段推翻国家元首的例子。

Plus de sept ans après le renversement du régime taliban, un nouvel Afghanistan a vu le jour.

在推翻塔利班政权7年多之,出现了新的阿富汗。

Étant donné les incertitudes actuelles, le renversement de ces flux dans un avenir proche ne peut être garanti.

考虑到普遍存在的不确定性,无法肯定这些资金流动能否早日好转。

Toutefois, le renversement récent de cette tendance dans les pays de la région mérite un examen plus attentif.

然而这些国家的这一趋势最近出现逆转,需进行更严格的审核。

Ce renversement de tendance inquiète le Comité et fait l'objet d'une recommandation au paragraphe 123 du présent rapport.

这种趋势扭转,使审计委员会感到担心,本报告11节中的一项建议就针对这个问题。

Toutefois, la fin de la période considérée a connu un renversement de tendance et augure bien de l'avenir.

到本报告所述期间结束时,行动计划只实施了很短的时间,但这一趋势出现了逆转,令人对未来怀有希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renversement 的法语例句

用户正在搜索


dibromure, dibucaïne, Dibunophyllum, dibutène, dibutoline, dibutyl, dibutylamine, dibutylis, dibutylurée, dibutyrine,

相似单词


renvelopper, renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider,

用户正在搜索


didactyle, Didakol, didascalie, dideau, didelphe, didérichite, Diderma, Didier, Didinium, didjumolite,

相似单词


renvelopper, renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider,
n.m.
1. 翻转, 颠倒;倒转;反向
renversement des images【物理学】像倒立
renversement d'une fraction【数学】个分数化为倒数
renversement de la marée【航海】潮汐交替
appareil à renversement 【工程技术】换向装置
renversement des termes d'une proposition【逻辑学】命题换位
renversement des alliances盟友转变为敌人;敌人转变为盟友
renversement de la situation形势大转变

2. 推翻;打倒;颠覆;破坏
le renversement d'un projet破坏个计划

3. (身体)后倾, 后仰
renversement de la tête(体操、舞蹈等)头向后仰

4. 【音乐】转位
renversement des intervalles音程转位
renversement d'un accord和弦转位

5. 【航空】(特技飞行中)反转

6. 【医学】倒转, 反转

常见用法
le renversement d'un gouvernement个政府被推翻

法 语 助手

D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.

在政治宣传中,颠覆活动是重要

Discuter de ce renversement des choses, c’est l’affaire des "vrais hommes".

讨论事情,个“真正男子汉。

En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

事实上,随着资本流向扭转,情况可能并非如此。

Ce renversement de tendance présente certains avantages, mais aussi des risques.

集中管理做法既有益,也有风险。

En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.

实际上,在偏向方向上似乎也有

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de consistance.

由于撤消第20条第4款(b)项中假定,才发生致性问题。

Le renversement du régime taliban a été une première étape importante.

推翻塔利班政权是重要步。

Cet objectif supposait un renversement de la tendance de l'aide publique au développement à diminuer.

就要求扭转官方发展援助下降趋势。

Le moral est bon et un renversement de la situation, improbable.

由于士气高昂,因此局势不太可能转。

Le renversement de cette tendance est encourageant.

扭转经常资源不断减少趋势令人鼓舞。

Faisons en sorte que cette réunion interactive favorise le renversement de cette situation.

次辩论会推动我们扭转种现状。

A cet égard, ils ont continué à appeler à un renversement de cette tendance négative.

方面,他们继续呼吁扭转种消极趋势。

Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.

阿里被推翻后,旅行社业主纷纷组织起来,安排其游客撤离该国。

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de cohérence.

由于撤消第20条第4款(b)项中假定,才发生致性问题。

À cet égard, l'histoire d'Haïti nous donne 32 exemples de renversement, par cette méthode, de chefs d'État.

方面,过去在海地有过32次以种手段推翻国家元首例子。

Plus de sept ans après le renversement du régime taliban, un nouvel Afghanistan a vu le jour.

在推翻塔利班政权7年多之后,出现了新阿富汗。

Étant donné les incertitudes actuelles, le renversement de ces flux dans un avenir proche ne peut être garanti.

考虑到普遍存在不确定性,无法肯定些资金流动能否早日好转。

Toutefois, le renversement récent de cette tendance dans les pays de la région mérite un examen plus attentif.

然而些国家趋势最近出现,需要进行更严格审核。

Ce renversement de tendance inquiète le Comité et fait l'objet d'une recommandation au paragraphe 123 du présent rapport.

种趋势扭转,使审计委员会感到担心,本报告11节中项建议就是针对个问题。

Toutefois, la fin de la période considérée a connu un renversement de tendance et augure bien de l'avenir.

到本报告所述期间结束时,行动计划只实施了很短时间,但趋势出现了转,令人对未来怀有希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renversement 的法语例句

用户正在搜索


diesel-électrique, diésélisation, diéséliser, diéséliste, diesel-oil, diéser, diester, Diestien, diestite, diète,

相似单词


renvelopper, renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider,
n.m.
1. 翻, 颠;;反向
renversement des images【物理学】像的
renversement d'une fraction【数学】一个分数化为
renversement de la marée【航海】潮汐的交替
appareil à renversement 【工程技术】换向装置
renversement des termes d'une proposition【逻辑学】命题的项的换位
renversement des alliances盟友变为敌人;敌人变为盟友
renversement de la situation形势的大

2. 推翻;打;颠覆;破坏
le renversement d'un projet破坏一个计划

3. (身体的一部分的)后倾, 后仰
renversement de la tête(体操、舞蹈等的)向后仰

4. 【音乐】
renversement des intervalles音程的
renversement d'un accord和弦的

5. 【航空】(特技飞行中的)反

6. 【医学】, 反

常见用法
le renversement d'un gouvernement一个政府被推翻

法 语 助手

D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.

在政治宣传中,颠覆活动是重要的。

Discuter de ce renversement des choses, c’est l’affaire des "vrais hommes".

讨论这一的事情,这是一个“真正的男子汉。

En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

事实上,随着资本流向的,情况可能并非如此。

Ce renversement de tendance présente certains avantages, mais aussi des risques.

集中管理的做法既有益,也有风险。

En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.

实际上,在偏向方向上似乎也有

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de consistance.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

Le renversement du régime taliban a été une première étape importante.

推翻塔利班政权是重要的第一步。

Cet objectif supposait un renversement de la tendance de l'aide publique au développement à diminuer.

这就要求扭官方发展援助的下降趋势。

Le moral est bon et un renversement de la situation, improbable.

由于士气高昂,因此局势不太可能逆

Le renversement de cette tendance est encourageant.

资源不断减少的趋势令人鼓舞。

Faisons en sorte que cette réunion interactive favorise le renversement de cette situation.

让这次辩论会推动我们扭这种现状。

A cet égard, ils ont continué à appeler à un renversement de cette tendance négative.

在这方面,他们继续呼吁扭这种消极趋势。

Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.

阿里被推翻后,旅行社业主纷纷组织起来,安排其游客撤离该国。

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de cohérence.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

À cet égard, l'histoire d'Haïti nous donne 32 exemples de renversement, par cette méthode, de chefs d'État.

在这方面,过去在海地有过32次以这种手段推翻国家元首的例子。

Plus de sept ans après le renversement du régime taliban, un nouvel Afghanistan a vu le jour.

在推翻塔利班政权7年多之后,出现了新的阿富汗。

Étant donné les incertitudes actuelles, le renversement de ces flux dans un avenir proche ne peut être garanti.

考虑到普遍存在的不确定性,无法肯定这些资金流动能否早日好

Toutefois, le renversement récent de cette tendance dans les pays de la région mérite un examen plus attentif.

然而这些国家的这一趋势最近出现,需要进行更严格的审核。

Ce renversement de tendance inquiète le Comité et fait l'objet d'une recommandation au paragraphe 123 du présent rapport.

这种趋势扭,使审计委员会感到担心,本报告11节中的一项建议就是针对这个问题。

Toutefois, la fin de la période considérée a connu un renversement de tendance et augure bien de l'avenir.

到本报告所述期间结束时,行动计划只实施了很短的时间,但这一趋势出现了逆,令人对未来怀有希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renversement 的法语例句

用户正在搜索


différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile, difficilement, difficulté, difficultueusement, difficultueux,

相似单词


renvelopper, renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider,
n.m.
1. 翻, 颠倒;倒;反向
renversement des images【物理学】像倒立
renversement d'une fraction【数学】一个分数化为倒数
renversement de la marée【航海】潮汐交替
appareil à renversement 【工程技术】换向装置
renversement des termes d'une proposition【逻辑学】命题换位
renversement des alliances盟友变为敌人;敌人变为盟友
renversement de la situation形势

2. 推翻;打倒;颠覆;破坏
le renversement d'un projet破坏一个计划

3. (身体一部分)后倾, 后仰
renversement de la tête(体操、舞蹈等)头向后仰

4. 【音乐】
renversement des intervalles音程
renversement d'un accord

5. 【航空】(特技飞行中)反

6. 【医学】倒, 反

常见用法
le renversement d'un gouvernement一个政府被推翻

法 语 助手

D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.

在政治宣传中,颠覆活动是重要

Discuter de ce renversement des choses, c’est l’affaire des "vrais hommes".

讨论这一事情,这是一个“真正男子汉。

En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

事实上,随着资本流向,情况可能并非如此。

Ce renversement de tendance présente certains avantages, mais aussi des risques.

集中管理做法既有益,也有风险。

En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.

实际上,在偏向方向上似乎也有

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de consistance.

由于撤消第20条第4款(b)项中假定,才发生一致性问题。

Le renversement du régime taliban a été une première étape importante.

推翻塔利班政权是重要第一步。

Cet objectif supposait un renversement de la tendance de l'aide publique au développement à diminuer.

这就要求扭官方发展援助下降趋势。

Le moral est bon et un renversement de la situation, improbable.

由于士气高昂,因此局势不太可能逆

Le renversement de cette tendance est encourageant.

经常资源不断减少趋势令人鼓舞。

Faisons en sorte que cette réunion interactive favorise le renversement de cette situation.

让这次辩论会推动我们扭这种现状。

A cet égard, ils ont continué à appeler à un renversement de cette tendance négative.

在这方面,他们继续呼吁扭这种消极趋势。

Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.

阿里被推翻后,旅行社业主纷纷组织来,安排其游客撤离该国。

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de cohérence.

由于撤消第20条第4款(b)项中假定,才发生一致性问题。

À cet égard, l'histoire d'Haïti nous donne 32 exemples de renversement, par cette méthode, de chefs d'État.

在这方面,过去在海地有过32次以这种手段推翻国家元首例子。

Plus de sept ans après le renversement du régime taliban, un nouvel Afghanistan a vu le jour.

在推翻塔利班政权7年多之后,出现了新阿富汗。

Étant donné les incertitudes actuelles, le renversement de ces flux dans un avenir proche ne peut être garanti.

考虑到普遍存在不确定性,无法肯定这些资金流动能否早日好

Toutefois, le renversement récent de cette tendance dans les pays de la région mérite un examen plus attentif.

然而这些国家这一趋势最近出现,需要进行更严格审核。

Ce renversement de tendance inquiète le Comité et fait l'objet d'une recommandation au paragraphe 123 du présent rapport.

这种趋势扭,使审计委员会感到担心,本报告11节中一项建议就是针对这个问题。

Toutefois, la fin de la période considérée a connu un renversement de tendance et augure bien de l'avenir.

到本报告所述期间结束时,行动计划只实施了很短时间,但这一趋势出现了逆,令人对未来怀有希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renversement 的法语例句

用户正在搜索


diffusiophorèse, diffusivité, dificiencedu, difluor, diformyl, digalène, digallate, digastrique, digeit(o)-, digenèse,

相似单词


renvelopper, renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider,
n.m.
1. 翻转, 颠倒;倒转;反向
renversement des images【物理学】像的倒立
renversement d'une fraction【数学】一个分数化为倒数
renversement de la marée【航海】潮汐的交替
appareil à renversement 【工程技术】换向装置
renversement des termes d'une proposition【逻辑学】命题的项的换位
renversement des alliances盟友转变为;转变为盟友
renversement de la situation形势的大转变

2. 推翻;打倒;颠覆;破坏
le renversement d'un projet破坏一个计划

3. (身体的一部分的)后倾, 后仰
renversement de la tête(体操、舞蹈等的)头向后仰

4. 【音乐】转位
renversement des intervalles音程的转位
renversement d'un accord和弦的转位

5. 【航空】(特技飞行中的)反转

6. 【医学】倒转, 反转

常见用法
le renversement d'un gouvernement一个政府被推翻

法 语 助手

D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.

在政治宣传中,颠覆活动是重要的。

Discuter de ce renversement des choses, c’est l’affaire des "vrais hommes".

讨论这一逆转的事情,这是一个“真正的男子汉。

En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

事实上,随着资本流向的扭转,情况非如此。

Ce renversement de tendance présente certains avantages, mais aussi des risques.

集中管理的做法既有益,也有风险。

En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.

实际上,在偏向方向上似乎也有逆转

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de consistance.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

Le renversement du régime taliban a été une première étape importante.

推翻塔利班政权是重要的第一步。

Cet objectif supposait un renversement de la tendance de l'aide publique au développement à diminuer.

这就要求扭转官方发展援助的下降趋势。

Le moral est bon et un renversement de la situation, improbable.

由于士气高昂,因此局势不太逆转。

Le renversement de cette tendance est encourageant.

扭转经常资源不断减少的趋势令鼓舞。

Faisons en sorte que cette réunion interactive favorise le renversement de cette situation.

让这次辩论会推动我们扭转这种现状。

A cet égard, ils ont continué à appeler à un renversement de cette tendance négative.

在这方面,他们继续呼吁扭转这种消极趋势。

Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.

阿里被推翻后,旅行社业主纷纷组织起来,安排其游客撤离该国。

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de cohérence.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

À cet égard, l'histoire d'Haïti nous donne 32 exemples de renversement, par cette méthode, de chefs d'État.

在这方面,过去在海地有过32次以这种手段推翻国家元首的例子。

Plus de sept ans après le renversement du régime taliban, un nouvel Afghanistan a vu le jour.

在推翻塔利班政权7年多之后,出现了新的阿富汗。

Étant donné les incertitudes actuelles, le renversement de ces flux dans un avenir proche ne peut être garanti.

考虑到普遍存在的不确定性,无法肯定这些资金流动否早日好转。

Toutefois, le renversement récent de cette tendance dans les pays de la région mérite un examen plus attentif.

然而这些国家的这一趋势最近出现逆转,需要进行更严格的审核。

Ce renversement de tendance inquiète le Comité et fait l'objet d'une recommandation au paragraphe 123 du présent rapport.

这种趋势扭转,使审计委员会感到担心,本报告11节中的一项建议就是针对这个问题。

Toutefois, la fin de la période considérée a connu un renversement de tendance et augure bien de l'avenir.

到本报告所述期间结束时,行动计划只实施了很短的时间,但这一趋势出现了逆转,令对未来怀有希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renversement 的法语例句

用户正在搜索


digestible, digestif, digestion, digicitrine, digicode, digifoline, digilanide, digiphone, digipuncture, digit,

相似单词


renvelopper, renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider,