法语助手
  • 关闭
提示: 点击查看 renommer 的动词变位
v.t.
1. 〈古〉赞扬,赞美
se faire renommer par son éloquence由于能言善辩而出名
2. 任命;
être renommé ministre再次被任命部长
3. se renommer de 〈古〉被推荐
Je l'ai bien reçu, parce qu'il s'est renommé de vous.我很好接待了他,因他是您介绍来的。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.

将现有的(m)和(n)分段相应编号

Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.

将现有的分段(二)至(六)相应编号

Lier l'alinéa b) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) ii).

效指标(b)与预(a)挂钩并将编号“(a)㈡”。

Lier l'alinéa c) i) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iii).

效指标(c)㈠与预(a)挂钩并将编号“(a)㈢”。

Lier l'alinéa c) ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iv).

效指标(c)㈡与预(a)挂钩并将编号“(a)㈣”。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预(b)移作效指标(a)㈥。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预(b)效指标(a)㈥。

Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.

删除预(a),后面的预编号随之变动。

Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique « Administration transitoire du Timor oriental ».

治理和公共行政部门将东帝汶过渡行政当局。

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b).

删除现有效指标(b)㈡,并将指标(a)㈡编号(b)㈡。

Supprimer les indicateurs de succès a) i) et ii) et renommer les indicateurs suivants en conséquence.

删除效指标(a)㈠及㈡,后面的指标编号随之变动。

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b) ii).

删除现有效指标(b)㈡,并将指标(a)㈡编号(b)㈡。

Supprimer les alinéas b) et c) et renommer la réalisation escomptée d) en tant que réalisation escomptée b).

删去预(b)和(c)并将预(d)(b)。

Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression « et de méthodes d'action humanitaire » entre « principes directeurs » et « appliqués ».

将(b)㈠(c)㈠,并将这段文字:“在外一级执行的政策准则和采取人道主义行动的方法数目增加”。

La Réunion est convenue, à la demande d'une délégation, de renommer « Dépenses afférentes aux affaires » la rubrique budgétaire intitulée « Fonds de réserve ».

根据一个代表团的提议,会议决定将预算项目“应急费用”更称“审案费用”。

Renommer l'indicateur b) ii) en c) ii) et le reformuler comme suit : « ii) Nombre de stratégies interorganisations approuvées mises en œuvre sur le terrain ».

将(b)㈡(c)㈡,并将这段文字:“商定的机构间战略的数目增加”。

Nous applaudissons la proposition soumise par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré « Fonds central d'intervention d'urgence ».

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将进后的基金“中央应急反应基金”。

Recommande au Conseil du commerce et du développement de renommer le Groupe de travail « Groupe de travail sur le cadre stratégique et le budget-programme », conformément à la terminologie employée par l'Assemblée générale.

向贸易和发展理事会建议将工作队命名战略框架和方案预算工作队,以与大会当前的用语保持一致。

Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii) : « a) ii) Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région ».

增以下指标并将现有的指标(a)㈡(a)㈢:“(a)㈡ 按语言和区分列的直接发送给广播电台的广播节目有所增加”。

Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.

有与会者称,在该问题上较简单的解决办法是,在第(2)款“指定”一词后插入“或指定”一语,并删除提及对指定加以确认的内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renommer 的法语例句

用户正在搜索


surdécapage, surdensité, surdent, surdépassement, surdésoxyder, surdétermination, surdéterminé, surdéterminer, surdéveloppé, surdéveloppement,

相似单词


renoircir, renom, renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer,
提示: 点击查看 renommer 的动词变位
v.t.
1. 〈古〉赞扬,赞美
se faire renommer par son éloquence由于能言善辩而出名
2. 重新任命;重选
être renommé ministre再次被任命部长
3. se renommer de 〈古〉被推荐
Je l'ai bien reçu, parce qu'il s'est renommé de vous.我很好地接待了,因您介绍来的。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.

将现有的(m)(n)分段相应地重新编号

Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.

将现有的分段(二)至(六)相应地重新编号

Lier l'alinéa b) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) ii).

把绩效指标(b)与预成绩(a)挂钩并将编号改“(a)㈡”。

Lier l'alinéa c) i) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iii).

把绩效指标(c)㈠与预成绩(a)挂钩并将编号改“(a)㈢”。

Lier l'alinéa c) ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iv).

把绩效指标(c)㈡与预成绩(a)挂钩并将编号改“(a)㈣”。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预成绩(b)移作绩效指标(a)㈥。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预成绩(b)改绩效指标(a)㈥。

Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.

删除预成绩(a),后面的预成绩编号随之变动。

Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique « Administration transitoire du Timor oriental ».

公共行政部门将改称东帝汶过渡行政当局。

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b).

删除现有绩效指标(b)㈡,并将指标(a)㈡编号改(b)㈡。

Supprimer les indicateurs de succès a) i) et ii) et renommer les indicateurs suivants en conséquence.

删除绩效指标(a)㈠及㈡,后面的指标编号随之变动。

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b) ii).

删除现有绩效指标(b)㈡,并将指标(a)㈡编号改(b)㈡。

Supprimer les alinéas b) et c) et renommer la réalisation escomptée d) en tant que réalisation escomptée b).

删去预成绩(b)(c)并将预成绩(d)改成绩(b)。

Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression « et de méthodes d'action humanitaire » entre « principes directeurs » et « appliqués ».

将(b)㈠(c)㈠,并将这段文字改:“在外地一级执行的政策准则采取人道主义行动的方法数目增加”。

La Réunion est convenue, à la demande d'une délégation, de renommer « Dépenses afférentes aux affaires » la rubrique budgétaire intitulée « Fonds de réserve ».

根据一个代表团的提议,会议决定将预算项目“应急费用”更称“审案费用”。

Renommer l'indicateur b) ii) en c) ii) et le reformuler comme suit : « ii) Nombre de stratégies interorganisations approuvées mises en œuvre sur le terrain ».

将(b)㈡改(c)㈡,并将这段文字改:“商定的机构间战略的数目增加”。

Nous applaudissons la proposition soumise par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré « Fonds central d'intervention d'urgence ».

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将改进后的基金改名“中央应急反应基金”。

Recommande au Conseil du commerce et du développement de renommer le Groupe de travail « Groupe de travail sur le cadre stratégique et le budget-programme », conformément à la terminologie employée par l'Assemblée générale.

向贸易发展事会建议将工作队重新命名战略框架方案预算工作队,以与大会当前的用语保持一致。

Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii) : « a) ii) Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région ».

新增以下指标并将现有的指标(a)㈡改编(a)㈢:“(a)㈡ 按语言地区分列的直接发送给广播电台的广播节目有所增加”。

Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.

有与会者称,在该问题上较简单的解决办法,在第(2)款“指定”一词后插入“或重新指定”一语,并删除提及对指定加以确认的内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renommer 的法语例句

用户正在搜索


surdorure, surdos, surdosage, surdose, surdoué, sureau, surécartement, suréchelle, sureffectif, surégalissage,

相似单词


renoircir, renom, renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer,
提示: 点击查看 renommer 的动词变位
v.t.
1. 〈古〉赞扬,赞美
se faire renommer par son éloquence由于能言善辩而出名
2. 重新任命;重选
être renommé ministre再次被任命部长
3. se renommer de 〈古〉被推荐
Je l'ai bien reçu, parce qu'il s'est renommé de vous.我很好地接待了他,因他是您介绍来的。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.

将现有的(m)和(n)分段相应地重新

Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.

将现有的分段(二)至(六)相应地重新

Lier l'alinéa b) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) ii).

绩效指标(b)与预成绩(a)挂钩并将“(a)㈡”。

Lier l'alinéa c) i) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iii).

绩效指标(c)㈠与预成绩(a)挂钩并将“(a)㈢”。

Lier l'alinéa c) ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iv).

绩效指标(c)㈡与预成绩(a)挂钩并将“(a)㈣”。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预成绩(b)移作绩效指标(a)㈥。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预成绩(b)绩效指标(a)㈥。

Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.

删除预成绩(a),后面的预成绩随之变动。

Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique « Administration transitoire du Timor oriental ».

治理和公共行政部门将东帝汶过渡行政当局。

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b).

删除现有绩效指标(b)㈡,并将指标(a)㈡(b)㈡。

Supprimer les indicateurs de succès a) i) et ii) et renommer les indicateurs suivants en conséquence.

删除绩效指标(a)㈠及㈡,后面的指标随之变动。

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b) ii).

删除现有绩效指标(b)㈡,并将指标(a)㈡(b)㈡。

Supprimer les alinéas b) et c) et renommer la réalisation escomptée d) en tant que réalisation escomptée b).

删去预成绩(b)和(c)并将预成绩(d)成绩(b)。

Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression « et de méthodes d'action humanitaire » entre « principes directeurs » et « appliqués ».

将(b)㈠(c)㈠,并将这段文字:“在外地一级执行的政策准则和采取人道主义行动的方法数目增加”。

La Réunion est convenue, à la demande d'une délégation, de renommer « Dépenses afférentes aux affaires » la rubrique budgétaire intitulée « Fonds de réserve ».

根据一个代表团的提议,会议决定将预算项目“应急费用”更称“审案费用”。

Renommer l'indicateur b) ii) en c) ii) et le reformuler comme suit : « ii) Nombre de stratégies interorganisations approuvées mises en œuvre sur le terrain ».

将(b)㈡(c)㈡,并将这段文字:“商定的机构间战略的数目增加”。

Nous applaudissons la proposition soumise par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré « Fonds central d'intervention d'urgence ».

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将进后的基金“中央应急反应基金”。

Recommande au Conseil du commerce et du développement de renommer le Groupe de travail « Groupe de travail sur le cadre stratégique et le budget-programme », conformément à la terminologie employée par l'Assemblée générale.

向贸易和发展理事会建议将工作队重新命名战略框架和方案预算工作队,以与大会当前的用语保持一致。

Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii) : « a) ii) Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région ».

新增以下指标并将现有的指标(a)㈡(a)㈢:“(a)㈡ 按语言和地区分列的直接发送给广播电台的广播节目有所增加”。

Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.

有与会者称,在该问题上较简单的解决办法是,在第(2)款“指定”一词后插入“或重新指定”一语,并删除提及对指定加以确认的内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renommer 的法语例句

用户正在搜索


surempoisonnement, suren, surenchère, surenchérir, surenchérissement, surenchérisseur, surendetté, surendettement, surentraînement, surentraîner,

相似单词


renoircir, renom, renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer,
提示: 点击查看 renommer 的动词变位
v.t.
1. 〈古〉赞扬,赞美
se faire renommer par son éloquence由于能言善辩而出名
2. 重新任命;重选
être renommé ministre再次被任命为部长
3. se renommer de 〈古〉被推荐
Je l'ai bien reçu, parce qu'il s'est renommé de vous.我很好地接待了他,因为他是您介绍来

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.

(m)和(n)分段相应地重新编号

Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.

分段(二)至(六)相应地重新编号

Lier l'alinéa b) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) ii).

把绩效(b)与预成绩(a)挂钩并编号改为“(a)㈡”。

Lier l'alinéa c) i) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iii).

把绩效(c)㈠与预成绩(a)挂钩并编号改为“(a)㈢”。

Lier l'alinéa c) ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iv).

把绩效(c)㈡与预成绩(a)挂钩并编号改为“(a)㈣”。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

成绩(b)移作绩效(a)㈥。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

成绩(b)改为绩效(a)㈥。

Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.

删除预成绩(a),后面成绩编号随之变动。

Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique « Administration transitoire du Timor oriental ».

治理和公共行政部门改称东帝汶过渡行政当局。

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b).

删除有绩效(b)㈡,并(a)㈡编号改为(b)㈡。

Supprimer les indicateurs de succès a) i) et ii) et renommer les indicateurs suivants en conséquence.

删除绩效(a)㈠及㈡,后面编号随之变动。

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b) ii).

删除有绩效(b)㈡,并(a)㈡编号改为(b)㈡。

Supprimer les alinéas b) et c) et renommer la réalisation escomptée d) en tant que réalisation escomptée b).

删去预成绩(b)和(c)并成绩(d)改为预成绩(b)。

Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression « et de méthodes d'action humanitaire » entre « principes directeurs » et « appliqués ».

(b)㈠改为(c)㈠,并这段文字改为:“在外地一级执行政策准则和采取人道主义行动方法数目增加”。

La Réunion est convenue, à la demande d'une délégation, de renommer « Dépenses afférentes aux affaires » la rubrique budgétaire intitulée « Fonds de réserve ».

根据一个代表团提议,会议决定预算项目“应急费用”更称“审案费用”。

Renommer l'indicateur b) ii) en c) ii) et le reformuler comme suit : « ii) Nombre de stratégies interorganisations approuvées mises en œuvre sur le terrain ».

(b)㈡改为(c)㈡,并这段文字改为:“商定机构间战略数目增加”。

Nous applaudissons la proposition soumise par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré « Fonds central d'intervention d'urgence ».

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生改进后基金改名为“中央应急反应基金”。

Recommande au Conseil du commerce et du développement de renommer le Groupe de travail « Groupe de travail sur le cadre stratégique et le budget-programme », conformément à la terminologie employée par l'Assemblée générale.

向贸易和发展理事会建议工作队重新命名为战略框架和方案预算工作队,以与大会当前用语保持一致。

Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii) : « a) ii) Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région ».

新增以下(a)㈡改编为(a)㈢:“(a)㈡ 按语言和地区分列直接发送给广播电台广播节目有所增加”。

Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.

有与会者称,在该问题上较为简单解决办法是,在第(2)款“定”一词后插入“或重新定”一语,并删除提及对定加以确认内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 renommer 的法语例句

用户正在搜索


surestimer, surestimtion, suret, sûreté, surette, surétuvage, surévaluation, surévaluer, surexcitabilité, surexcitable,

相似单词


renoircir, renom, renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer,
提示: 点击查看 renommer 的动词变位
v.t.
1. 〈古〉赞扬,赞美
se faire renommer par son éloquence由于能言善辩而出名
2. 重新任命;重选
être renommé ministre再次被任命为部长
3. se renommer de 〈古〉被推荐
Je l'ai bien reçu, parce qu'il s'est renommé de vous.我很好地接待了他,因为他是您介绍来的。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.

将现有的(m)和(n)应地重新编号

Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.

将现有的(二)至(六)应地重新编号

Lier l'alinéa b) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) ii).

把绩(b)与预成绩(a)挂钩并将编号改为“(a)㈡”。

Lier l'alinéa c) i) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iii).

把绩(c)㈠与预成绩(a)挂钩并将编号改为“(a)㈢”。

Lier l'alinéa c) ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iv).

把绩(c)㈡与预成绩(a)挂钩并将编号改为“(a)㈣”。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预成绩(b)移作绩(a)㈥。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预成绩(b)改为绩(a)㈥。

Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.

删除预成绩(a),后面的预成绩编号随之变动。

Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique « Administration transitoire du Timor oriental ».

治理和公共行政部门将改称东帝汶过渡行政当局。

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b).

删除现有绩(b)㈡,并将(a)㈡编号改为(b)㈡。

Supprimer les indicateurs de succès a) i) et ii) et renommer les indicateurs suivants en conséquence.

删除绩(a)㈠及㈡,后面的编号随之变动。

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b) ii).

删除现有绩(b)㈡,并将(a)㈡编号改为(b)㈡。

Supprimer les alinéas b) et c) et renommer la réalisation escomptée d) en tant que réalisation escomptée b).

删去预成绩(b)和(c)并将预成绩(d)改为预成绩(b)。

Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression « et de méthodes d'action humanitaire » entre « principes directeurs » et « appliqués ».

将(b)㈠改为(c)㈠,并将这文字改为:“在外地一级执行的政策准则和采取人道主义行动的方法数目增加”。

La Réunion est convenue, à la demande d'une délégation, de renommer « Dépenses afférentes aux affaires » la rubrique budgétaire intitulée « Fonds de réserve ».

根据一个代表团的提议,会议决定将预算项目“应急费用”更称“审案费用”。

Renommer l'indicateur b) ii) en c) ii) et le reformuler comme suit : « ii) Nombre de stratégies interorganisations approuvées mises en œuvre sur le terrain ».

将(b)㈡改为(c)㈡,并将这文字改为:“商定的机构间战略的数目增加”。

Nous applaudissons la proposition soumise par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré « Fonds central d'intervention d'urgence ».

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将改进后的基金改名为“中央应急反应基金”。

Recommande au Conseil du commerce et du développement de renommer le Groupe de travail « Groupe de travail sur le cadre stratégique et le budget-programme », conformément à la terminologie employée par l'Assemblée générale.

向贸易和发展理事会建议将工作队重新命名为战略框架和方案预算工作队,以与大会当前的用语保持一致。

Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii) : « a) ii) Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région ».

新增以下并将现有的(a)㈡改编为(a)㈢:“(a)㈡ 按语言和地区列的直接发送给广播电台的广播节目有所增加”。

Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.

有与会者称,在该问题上较为简单的解决办法是,在第(2)款“定”一词后插入“或重新定”一语,并删除提及对定加以确认的内容。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 renommer 的法语例句

用户正在搜索


surfaçage, surface, surfacer, surfaceur, surfaceuse, surfacique, surfactant, surfactif, surfaire, surfait,

相似单词


renoircir, renom, renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer,
提示: 点击查看 renommer 的动词变位
v.t.
1. 〈古〉赞扬,赞美
se faire renommer par son éloquence由于能言善辩而出名
2. 重新命;重选
être renommé ministre再命为部长
3. se renommer de 〈古〉推荐
Je l'ai bien reçu, parce qu'il s'est renommé de vous.我很好地接待了他,因为他是您介绍来的。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.

将现有的(m)和(n)分段相应地重新编号

Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.

将现有的分段(二)至(六)相应地重新编号

Lier l'alinéa b) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) ii).

把绩效指标(b)与预成绩(a)挂钩并将编号改为“(a)㈡”。

Lier l'alinéa c) i) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iii).

把绩效指标(c)㈠与预成绩(a)挂钩并将编号改为“(a)㈢”。

Lier l'alinéa c) ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iv).

把绩效指标(c)㈡与预成绩(a)挂钩并将编号改为“(a)㈣”。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预成绩(b)移作绩效指标(a)㈥。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预成绩(b)改为绩效指标(a)㈥。

Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.

成绩(a),后面的预成绩编号随之变动。

Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique « Administration transitoire du Timor oriental ».

治理和公共行政部门将改称东帝汶过渡行政当

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b).

现有绩效指标(b)㈡,并将指标(a)㈡编号改为(b)㈡。

Supprimer les indicateurs de succès a) i) et ii) et renommer les indicateurs suivants en conséquence.

绩效指标(a)㈠及㈡,后面的指标编号随之变动。

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b) ii).

现有绩效指标(b)㈡,并将指标(a)㈡编号改为(b)㈡。

Supprimer les alinéas b) et c) et renommer la réalisation escomptée d) en tant que réalisation escomptée b).

去预成绩(b)和(c)并将预成绩(d)改为预成绩(b)。

Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression « et de méthodes d'action humanitaire » entre « principes directeurs » et « appliqués ».

将(b)㈠改为(c)㈠,并将这段文字改为:“在外地一级执行的政策准则和采取人道主义行动的方法数目增加”。

La Réunion est convenue, à la demande d'une délégation, de renommer « Dépenses afférentes aux affaires » la rubrique budgétaire intitulée « Fonds de réserve ».

根据一个代表团的提议,会议决定将预算项目“应急费用”更称“审案费用”。

Renommer l'indicateur b) ii) en c) ii) et le reformuler comme suit : « ii) Nombre de stratégies interorganisations approuvées mises en œuvre sur le terrain ».

将(b)㈡改为(c)㈡,并将这段文字改为:“商定的机构间战略的数目增加”。

Nous applaudissons la proposition soumise par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré « Fonds central d'intervention d'urgence ».

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将改进后的基金改名为“中央应急反应基金”。

Recommande au Conseil du commerce et du développement de renommer le Groupe de travail « Groupe de travail sur le cadre stratégique et le budget-programme », conformément à la terminologie employée par l'Assemblée générale.

向贸易和发展理事会建议将工作队重新命名为战略框架和方案预算工作队,以与大会当前的用语保持一致。

Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii) : « a) ii) Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région ».

新增以下指标并将现有的指标(a)㈡改编为(a)㈢:“(a)㈡ 按语言和地区分列的直接发送给广播电台的广播节目有所增加”。

Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.

有与会者称,在该问题上较为简单的解决办法是,在第(2)款“指定”一词后插入“或重新指定”一语,并提及对指定加以确认的内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renommer 的法语例句

用户正在搜索


surfin, surfondu, surfondue, surforage, surfret, surfritté, surfusibilité, surfusible, surfusion, surge,

相似单词


renoircir, renom, renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer,
提示: 点击查看 renommer 的动词变位
v.t.
1. 〈古〉赞扬,赞美
se faire renommer par son éloquence由于能言善辩而出名
2. 重新任命;重选
être renommé ministre再次被任命为部长
3. se renommer de 〈古〉被推荐
Je l'ai bien reçu, parce qu'il s'est renommé de vous.我很好地接待了他,因为他是您介绍来

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.

将现有(m)(n)分段相应地重新编号

Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.

将现有分段(二)至(六)相应地重新编号

Lier l'alinéa b) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) ii).

把绩效指标(b)与成绩(a)挂钩并将编号改为“(a)㈡”。

Lier l'alinéa c) i) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iii).

把绩效指标(c)㈠与成绩(a)挂钩并将编号改为“(a)㈢”。

Lier l'alinéa c) ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iv).

把绩效指标(c)㈡与成绩(a)挂钩并将编号改为“(a)㈣”。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

成绩(b)移作绩效指标(a)㈥。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

成绩(b)改为绩效指标(a)㈥。

Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.

成绩(a),后面成绩编号随之变动。

Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique « Administration transitoire du Timor oriental ».

治理公共行政部门将改称东帝汶过渡行政当局。

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b).

现有绩效指标(b)㈡,并将指标(a)㈡编号改为(b)㈡。

Supprimer les indicateurs de succès a) i) et ii) et renommer les indicateurs suivants en conséquence.

绩效指标(a)㈠及㈡,后面指标编号随之变动。

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b) ii).

现有绩效指标(b)㈡,并将指标(a)㈡编号改为(b)㈡。

Supprimer les alinéas b) et c) et renommer la réalisation escomptée d) en tant que réalisation escomptée b).

成绩(b)(c)并将成绩(d)改为成绩(b)。

Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression « et de méthodes d'action humanitaire » entre « principes directeurs » et « appliqués ».

将(b)㈠改为(c)㈠,并将这段文字改为:“在外地一级执行政策准则采取人道主义行动方法数目增加”。

La Réunion est convenue, à la demande d'une délégation, de renommer « Dépenses afférentes aux affaires » la rubrique budgétaire intitulée « Fonds de réserve ».

根据一个代表团提议,会议决定将算项目“应急费用”更称“审案费用”。

Renommer l'indicateur b) ii) en c) ii) et le reformuler comme suit : « ii) Nombre de stratégies interorganisations approuvées mises en œuvre sur le terrain ».

将(b)㈡改为(c)㈡,并将这段文字改为:“商定机构间战略数目增加”。

Nous applaudissons la proposition soumise par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré « Fonds central d'intervention d'urgence ».

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将改进后基金改名为“中央应急反应基金”。

Recommande au Conseil du commerce et du développement de renommer le Groupe de travail « Groupe de travail sur le cadre stratégique et le budget-programme », conformément à la terminologie employée par l'Assemblée générale.

向贸易发展理事会建议将工作队重新命名为战略框架方案算工作队,以与大会当前用语保持一致。

Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii) : « a) ii) Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région ».

新增以下指标并将现有指标(a)㈡改编为(a)㈢:“(a)㈡ 按语言地区分列直接发送给广播电台广播节目有所增加”。

Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.

有与会者称,在该问题上较为简单解决办法是,在第(2)款“指定”一词后插入“或重新指定”一语,并提及对指定加以确认内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renommer 的法语例句

用户正在搜索


surgissement, surglacé, surgraissage, surgreffage, surgroupement, surhaussement, surhausser, surhomme, surhumain, surhumainement,

相似单词


renoircir, renom, renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer,
提示: 点击查看 renommer 的动词变位
v.t.
1. 〈古〉赞扬,赞美
se faire renommer par son éloquence由于能言善辩而出名
2.
être renommé ministre再次被为部长
3. se renommer de 〈古〉被推荐
Je l'ai bien reçu, parce qu'il s'est renommé de vous.我很好地接待了他,因为他是您介绍来的。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.

将现有的(m)和(n)分段相应地编号

Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.

将现有的分段(二)至(六)相应地编号

Lier l'alinéa b) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) ii).

标(b)与预(a)挂钩并将编号改为“(a)㈡”。

Lier l'alinéa c) i) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iii).

标(c)㈠与预(a)挂钩并将编号改为“(a)㈢”。

Lier l'alinéa c) ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iv).

标(c)㈡与预(a)挂钩并将编号改为“(a)㈣”。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预(b)移作标(a)㈥。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预(b)改为标(a)㈥。

Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.

删除预(a),后面的预编号随之变动。

Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique « Administration transitoire du Timor oriental ».

治理和公共行政部门将改称东帝汶过渡行政当局。

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b).

删除现有标(b)㈡,并将标(a)㈡编号改为(b)㈡。

Supprimer les indicateurs de succès a) i) et ii) et renommer les indicateurs suivants en conséquence.

删除标(a)㈠及㈡,后面的标编号随之变动。

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b) ii).

删除现有标(b)㈡,并将标(a)㈡编号改为(b)㈡。

Supprimer les alinéas b) et c) et renommer la réalisation escomptée d) en tant que réalisation escomptée b).

删去预(b)和(c)并将预(d)改为预(b)。

Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression « et de méthodes d'action humanitaire » entre « principes directeurs » et « appliqués ».

将(b)㈠改为(c)㈠,并将这段文字改为:“在外地一级执行的政策准则和采取人道主义行动的方法数目增加”。

La Réunion est convenue, à la demande d'une délégation, de renommer « Dépenses afférentes aux affaires » la rubrique budgétaire intitulée « Fonds de réserve ».

根据一个代表团的提议,会议决定将预算项目“应急费用”更称“审案费用”。

Renommer l'indicateur b) ii) en c) ii) et le reformuler comme suit : « ii) Nombre de stratégies interorganisations approuvées mises en œuvre sur le terrain ».

将(b)㈡改为(c)㈡,并将这段文字改为:“商定的机构间战略的数目增加”。

Nous applaudissons la proposition soumise par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré « Fonds central d'intervention d'urgence ».

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将改进后的基金改名为“中央应急反应基金”。

Recommande au Conseil du commerce et du développement de renommer le Groupe de travail « Groupe de travail sur le cadre stratégique et le budget-programme », conformément à la terminologie employée par l'Assemblée générale.

向贸易和发展理事会建议将工作队名为战略框架和方案预算工作队,以与大会当前的用语保持一致。

Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii) : « a) ii) Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région ».

新增以下标并将现有的标(a)㈡改编为(a)㈢:“(a)㈡ 按语言和地区分列的直接发送给广播电台的广播节目有所增加”。

Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.

有与会者称,在该问题上较为简单的解决办法是,在第(2)款“定”一词后插入“或定”一语,并删除提及对定加以确认的内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 renommer 的法语例句

用户正在搜索


surinamine, surinamite, surincombant, surindustrialisé, surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance,

相似单词


renoircir, renom, renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer,
提示: 点击查看 renommer 的动词变位
v.t.
1. 〈古〉赞扬,赞美
se faire renommer par son éloquence由于能言善辩而出名
2. 重任命;重选
être renommé ministre再次被任命部长
3. se renommer de 〈古〉被推荐
Je l'ai bien reçu, parce qu'il s'est renommé de vous.我很好地接待了他,因他是您介绍来的。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.

将现有的(m)和(n)分段相应地

Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.

将现有的分段(二)至(六)相应地

Lier l'alinéa b) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) ii).

把绩效指标(b)与预成绩(a)挂钩并将“(a)㈡”。

Lier l'alinéa c) i) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iii).

把绩效指标(c)㈠与预成绩(a)挂钩并将“(a)㈢”。

Lier l'alinéa c) ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iv).

把绩效指标(c)㈡与预成绩(a)挂钩并将“(a)㈣”。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预成绩(b)移作绩效指标(a)㈥。

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预成绩(b)绩效指标(a)㈥。

Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.

删除预成绩(a),后面的预成绩随之变动。

Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique « Administration transitoire du Timor oriental ».

治理和公共行政部门将东帝汶过渡行政当局。

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b).

删除现有绩效指标(b)㈡,并将指标(a)㈡(b)㈡。

Supprimer les indicateurs de succès a) i) et ii) et renommer les indicateurs suivants en conséquence.

删除绩效指标(a)㈠及㈡,后面的指标随之变动。

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b) ii).

删除现有绩效指标(b)㈡,并将指标(a)㈡(b)㈡。

Supprimer les alinéas b) et c) et renommer la réalisation escomptée d) en tant que réalisation escomptée b).

删去预成绩(b)和(c)并将预成绩(d)成绩(b)。

Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression « et de méthodes d'action humanitaire » entre « principes directeurs » et « appliqués ».

将(b)㈠(c)㈠,并将这段文字:“在外地一级执行的政策准则和采取人道主义行动的方法数目增加”。

La Réunion est convenue, à la demande d'une délégation, de renommer « Dépenses afférentes aux affaires » la rubrique budgétaire intitulée « Fonds de réserve ».

根据一个代表团的提议,会议决定将预算项目“应急费用”更称“审案费用”。

Renommer l'indicateur b) ii) en c) ii) et le reformuler comme suit : « ii) Nombre de stratégies interorganisations approuvées mises en œuvre sur le terrain ».

将(b)㈡(c)㈡,并将这段文字:“商定的机构间战略的数目增加”。

Nous applaudissons la proposition soumise par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré « Fonds central d'intervention d'urgence ».

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将进后的基金“中央应急反应基金”。

Recommande au Conseil du commerce et du développement de renommer le Groupe de travail « Groupe de travail sur le cadre stratégique et le budget-programme », conformément à la terminologie employée par l'Assemblée générale.

向贸易和发展理事会建议将工作队重命名战略框架和方案预算工作队,以与大会当前的用语保持一致。

Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii) : « a) ii) Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région ».

增以下指标并将现有的指标(a)㈡(a)㈢:“(a)㈡ 按语言和地区分列的直接发送给广播电台的广播节目有所增加”。

Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.

有与会者称,在该问题上较简单的解决办法是,在第(2)款“指定”一词后插入“或重指定”一语,并删除提及对指定加以确认的内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renommer 的法语例句

用户正在搜索


surjective, surjet, surjeter, surlé, sur-le-champ, surlendemain, surlier, surligner, surligneur, surliure,

相似单词


renoircir, renom, renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer,