Le plus commun étant le renard roux.
最见的
棕色狐狸。
Le plus commun étant le renard roux.
最见的
棕色狐狸。
Il est malin comme un renard.
他像狐狸般狡猾。
Je suis un renard, dit le renard.
「我狐狸。」狐狸说。
"Comment un lapin mange un renard." répond le lapin.
“兔何把一只狐狸吃掉的。”
Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres.
对我来说她以前和其他千万只狐狸没有区别。
Je suis content, di-il, que tu sois d'accord avec mon renard.
“我真高兴,你和我的狐狸的看法一样。”小王说。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard que d'autres l'amour?
小王,你愿意驯养这只等爱的狐狸吗?
Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .
对, 他像猴一样机灵( 像狐狸一样狡猾)。
Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?
没栓住的狐狸在敞开的鸡舍里,哪有这样的事?
Les hommes on oublié cette vérité. dit le renard.
[人们已经忘记了这个道理.
Le renard rigolait pour dire n'avoir pas cru.
狐狸听完后哈哈大笑的,表示不信。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也一件被人忘得一乾二净的事。
Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent.
“人类,”狐貍说,“他们有枪,他们还打猎,这真烦!
Il eût mieux valu revenir à la même heure, dit le renard.
“最好还在原来的那个时间来。”
J'y gagne, dit le renard, à cause de la coleur du blé.
“对我有好处的,”狐狸说,“因为麦田的颜色。”
On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被人们驯服了的事物,才能被人们所认识。”
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被驯服了的事物,才会被了解。”
Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard.Je ne suis pas apprivoisé.
“我不能和你一起玩,”狐貍说,“我还没有被你驯服呢。”
Les hommes on oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人们已经忘记了这个道理,"狐狸说,"可,你不应该忘记它。
Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人类已经忘记了这个真理,”狐貍说,“可你不应该忘记它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plus commun étant le renard roux.
最见
是棕色狐狸。
Il est malin comme un renard.
他像狐狸般狡猾。
Je suis un renard, dit le renard.
「我是狐狸。」狐狸说。
"Comment un lapin mange un renard." répond le lapin.
“兔子是如何把一只狐狸。”
Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres.
对我来说她以前和其他千万只狐狸没有区别。
Je suis content, di-il, que tu sois d'accord avec mon renard.
“我真高兴,你和我狐狸
看法一样。”小王子说。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard que d'autres l'amour?
小王子,你愿意驯养这只等爱狐狸吗?
Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .
对, 他像猴子一样机灵( 像狐狸一样狡猾)。
Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?
没栓住狐狸在敞开
鸡舍里,哪有这样
事?
Les hommes on oublié cette vérité. dit le renard.
[人们已经忘记了这个道理.
Le renard rigolait pour dire n'avoir pas cru.
狐狸听完后哈哈大笑,表示不信。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘得一乾二净事。
Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent.
“人类,”狐貍说,“他们有枪,他们还打猎,这真烦!
Il eût mieux valu revenir à la même heure, dit le renard.
“最好还是在原来那个时间来。”
J'y gagne, dit le renard, à cause de la coleur du blé.
“对我有好处,”狐狸说,“因为麦田
颜色。”
On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被人们驯服了事物,才能被人们所认识。”
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被驯服了事物,才会被了解。”
Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard.Je ne suis pas apprivoisé.
“我不能和你一起玩,”狐貍说,“我还没有被你驯服呢。”
Les hommes on oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人们已经忘记了这个道理,"狐狸说,"可是,你不应该忘记它。
Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人类已经忘记了这个真理,”狐貍说,“可你不应该忘记它。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plus commun étant le renard roux.
最见的是棕色
狸。
Il est malin comme un renard.
他像狸般狡猾。
Je suis un renard, dit le renard.
「我是狸。」
狸说。
"Comment un lapin mange un renard." répond le lapin.
“兔子是如何把一狸吃掉的。”
Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres.
对我来说她以前和其他千狸没有区别。
Je suis content, di-il, que tu sois d'accord avec mon renard.
“我真高兴,你和我的狸的看法一样。”小王子说。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard que d'autres l'amour?
小王子,你愿意驯养这等爱的
狸吗?
Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .
对, 他像猴子一样机灵( 像狸一样狡猾)。
Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?
没栓住的狸在敞开的鸡舍里,哪有这样的事?
Les hommes on oublié cette vérité. dit le renard.
[人们已经忘记了这个道理.
Le renard rigolait pour dire n'avoir pas cru.
狸听完后哈哈大笑的,表示不信。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘得一乾二净的事。
Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent.
“人类,”貍说,“他们有枪,他们还打猎,这真烦!
Il eût mieux valu revenir à la même heure, dit le renard.
“最好还是在原来的那个时间来。”
J'y gagne, dit le renard, à cause de la coleur du blé.
“对我有好处的,”狸说,“因为麦田的颜色。”
On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“有被人们驯服了的事
,才能被人们所认识。”
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“有被驯服了的事
,才会被了解。”
Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard.Je ne suis pas apprivoisé.
“我不能和你一起玩,”貍说,“我还没有被你驯服呢。”
Les hommes on oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人们已经忘记了这个道理,"狸说,"可是,你不应该忘记它。
Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人类已经忘记了这个真理,”貍说,“可你不应该忘记它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plus commun étant le renard roux.
最见的是棕色
。
Il est malin comme un renard.
他像般
。
Je suis un renard, dit le renard.
「我是。」
说。
"Comment un lapin mange un renard." répond le lapin.
“兔子是如何把一只吃掉的。”
Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres.
对我来说她以前和其他千万只没有区别。
Je suis content, di-il, que tu sois d'accord avec mon renard.
“我真高兴,你和我的的看法一
。”小王子说。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard que d'autres l'amour?
小王子,你愿意驯养这只等爱的吗?
Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .
对, 他像猴子一机灵( 像
一
)。
Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?
没栓住的在敞开的鸡舍里,哪有这
的事?
Les hommes on oublié cette vérité. dit le renard.
[人们已经忘记了这个道理.
Le renard rigolait pour dire n'avoir pas cru.
听完后哈哈大笑的,表示不信。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘得一乾二净的事。
Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent.
“人类,”貍说,“他们有枪,他们还打猎,这真烦!
Il eût mieux valu revenir à la même heure, dit le renard.
“最好还是在原来的那个时间来。”
J'y gagne, dit le renard, à cause de la coleur du blé.
“对我有好处的,”说,“因为麦田的颜色。”
On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被人们驯服了的事物,才能被人们所认识。”
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被驯服了的事物,才会被了解。”
Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard.Je ne suis pas apprivoisé.
“我不能和你一起玩,”貍说,“我还没有被你驯服呢。”
Les hommes on oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人们已经忘记了这个道理,"说,"可是,你不应该忘记它。
Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人类已经忘记了这个真理,”貍说,“可你不应该忘记它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plus commun étant le renard roux.
最见的是棕色狐狸。
Il est malin comme un renard.
他像狐狸般狡。
Je suis un renard, dit le renard.
「是狐狸。」狐狸说。
"Comment un lapin mange un renard." répond le lapin.
“兔子是如何把一只狐狸吃掉的。”
Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres.
对来说她以前
其他千万只狐狸没有区别。
Je suis content, di-il, que tu sois d'accord avec mon renard.
“真高兴,
的狐狸的看法一样。”小王子说。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard que d'autres l'amour?
小王子,愿意驯养这只等爱的狐狸吗?
Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .
对, 他像猴子一样机灵( 像狐狸一样狡)。
Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?
没栓住的狐狸在敞开的鸡舍里,哪有这样的事?
Les hommes on oublié cette vérité. dit le renard.
[人们已经忘记了这个道理.
Le renard rigolait pour dire n'avoir pas cru.
狐狸听完后哈哈大笑的,表示不信。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘得一乾二净的事。
Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent.
“人类,”狐貍说,“他们有枪,他们还打猎,这真烦!
Il eût mieux valu revenir à la même heure, dit le renard.
“最好还是在原来的那个时间来。”
J'y gagne, dit le renard, à cause de la coleur du blé.
“对有好处的,”狐狸说,“因为麦田的颜色。”
On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被人们驯服了的事物,才能被人们所认识。”
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被驯服了的事物,才会被了解。”
Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard.Je ne suis pas apprivoisé.
“不能
一起玩,”狐貍说,“
还没有被
驯服呢。”
Les hommes on oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人们已经忘记了这个道理,"狐狸说,"可是,不应该忘记它。
Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人类已经忘记了这个真理,”狐貍说,“可不应该忘记它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le plus commun étant le renard roux.
最见的是棕色狐狸。
Il est malin comme un renard.
他像狐狸般狡猾。
Je suis un renard, dit le renard.
「我是狐狸。」狐狸说。
"Comment un lapin mange un renard." répond le lapin.
“兔子是如何把一狐狸吃掉的。”
Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres.
对我来说她以前和其他千万狐狸没有区别。
Je suis content, di-il, que tu sois d'accord avec mon renard.
“我真高兴,你和我的狐狸的看法一样。”小王子说。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard que d'autres l'amour?
小王子,你愿意驯等爱的狐狸吗?
Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .
对, 他像猴子一样机灵( 像狐狸一样狡猾)。
Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?
没栓住的狐狸在敞开的鸡舍里,哪有样的事?
Les hommes on oublié cette vérité. dit le renard.
[人们已经忘记了个道理.
Le renard rigolait pour dire n'avoir pas cru.
狐狸听完后哈哈大笑的,表示不信。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘得一乾二净的事。
Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent.
“人类,”狐貍说,“他们有枪,他们还打猎,真烦!
Il eût mieux valu revenir à la même heure, dit le renard.
“最好还是在原来的那个时间来。”
J'y gagne, dit le renard, à cause de la coleur du blé.
“对我有好处的,”狐狸说,“因为麦田的颜色。”
On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“有被人们驯服了的事物,才能被人们所认识。”
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“有被驯服了的事物,才会被了解。”
Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard.Je ne suis pas apprivoisé.
“我不能和你一起玩,”狐貍说,“我还没有被你驯服呢。”
Les hommes on oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人们已经忘记了个道理,"狐狸说,"可是,你不应该忘记它。
Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人类已经忘记了个真理,”狐貍说,“可你不应该忘记它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plus commun étant le renard roux.
最见
是棕色狐狸。
Il est malin comme un renard.
他像狐狸般狡猾。
Je suis un renard, dit le renard.
「我是狐狸。」狐狸说。
"Comment un lapin mange un renard." répond le lapin.
“兔是如何把一只狐狸吃掉
。”
Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres.
对我来说她以前和其他千万只狐狸没有区别。
Je suis content, di-il, que tu sois d'accord avec mon renard.
“我真高兴,你和我狐狸
看法一样。”
说。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard que d'autres l'amour?
,你愿意驯养这只等爱
狐狸吗?
Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .
对, 他像猴一样机灵( 像狐狸一样狡猾)。
Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?
没栓住狐狸在敞开
鸡舍里,哪有这样
事?
Les hommes on oublié cette vérité. dit le renard.
[人们已经忘记了这个道理.
Le renard rigolait pour dire n'avoir pas cru.
狐狸听完后哈哈大笑,表示不信。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘得一乾二净事。
Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent.
“人类,”狐貍说,“他们有枪,他们还打猎,这真烦!
Il eût mieux valu revenir à la même heure, dit le renard.
“最好还是在原来那个时间来。”
J'y gagne, dit le renard, à cause de la coleur du blé.
“对我有好处,”狐狸说,“因为麦田
颜色。”
On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被人们驯服了事物,才能被人们所认识。”
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被驯服了事物,才会被了解。”
Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard.Je ne suis pas apprivoisé.
“我不能和你一起玩,”狐貍说,“我还没有被你驯服呢。”
Les hommes on oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人们已经忘记了这个道理,"狐狸说,"可是,你不应该忘记它。
Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人类已经忘记了这个真理,”狐貍说,“可你不应该忘记它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plus commun étant le renard roux.
最见的是棕色
。
Il est malin comme un renard.
他像般狡猾。
Je suis un renard, dit le renard.
「我是。」
说。
"Comment un lapin mange un renard." répond le lapin.
“兔子是如何把只
吃掉的。”
Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres.
对我来说她以前和其他千万只没有区别。
Je suis content, di-il, que tu sois d'accord avec mon renard.
“我真高兴,你和我的的看法
。”小王子说。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard que d'autres l'amour?
小王子,你愿意驯养这只等爱的吗?
Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .
对, 他像猴子机灵( 像
狡猾)。
Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?
没栓住的在敞开的鸡舍里,哪有这
的事?
Les hommes on oublié cette vérité. dit le renard.
[人们已经忘记了这个道理.
Le renard rigolait pour dire n'avoir pas cru.
听完后哈哈大笑的,表示不信。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是件被人忘得
乾二净的事。
Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent.
“人类,”貍说,“他们有枪,他们还打猎,这真烦!
Il eût mieux valu revenir à la même heure, dit le renard.
“最好还是在原来的那个时间来。”
J'y gagne, dit le renard, à cause de la coleur du blé.
“对我有好处的,”说,“因为麦田的颜色。”
On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被人们驯服了的事物,才能被人们所认识。”
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被驯服了的事物,才会被了解。”
Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard.Je ne suis pas apprivoisé.
“我不能和你起玩,”
貍说,“我还没有被你驯服呢。”
Les hommes on oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人们已经忘记了这个道理,"说,"可是,你不应该忘记它。
Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人类已经忘记了这个真理,”貍说,“可你不应该忘记它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plus commun étant le renard roux.
最见的是棕色狐狸。
Il est malin comme un renard.
他像狐狸般狡猾。
Je suis un renard, dit le renard.
「我是狐狸。」狐狸说。
"Comment un lapin mange un renard." répond le lapin.
“子是如何
狐狸吃掉的。”
Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres.
对我来说她以前和其他千万狐狸没有区别。
Je suis content, di-il, que tu sois d'accord avec mon renard.
“我真高兴,你和我的狐狸的看法样。”小王子说。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard que d'autres l'amour?
小王子,你愿意驯养这等爱的狐狸吗?
Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .
对, 他像猴子样机灵( 像狐狸
样狡猾)。
Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?
没栓住的狐狸在敞开的鸡舍里,哪有这样的事?
Les hommes on oublié cette vérité. dit le renard.
[人们已经忘记了这个道理.
Le renard rigolait pour dire n'avoir pas cru.
狐狸听完后哈哈大笑的,表示不信。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是件被人忘得
乾二净的事。
Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent.
“人类,”狐貍说,“他们有枪,他们还打猎,这真烦!
Il eût mieux valu revenir à la même heure, dit le renard.
“最好还是在原来的那个时间来。”
J'y gagne, dit le renard, à cause de la coleur du blé.
“对我有好处的,”狐狸说,“因为麦田的颜色。”
On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“有被人们驯服了的事物,才能被人们所认识。”
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“有被驯服了的事物,才会被了解。”
Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard.Je ne suis pas apprivoisé.
“我不能和你起玩,”狐貍说,“我还没有被你驯服呢。”
Les hommes on oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人们已经忘记了这个道理,"狐狸说,"可是,你不应该忘记它。
Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人类已经忘记了这个真理,”狐貍说,“可你不应该忘记它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plus commun étant le renard roux.
棕色狐狸。
Il est malin comme un renard.
他像狐狸般狡猾。
Je suis un renard, dit le renard.
「我狐狸。」狐狸说。
"Comment un lapin mange un renard." répond le lapin.
“兔子如何把一只狐狸吃掉
。”
Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres.
对我来说她以前和其他千万只狐狸没有区别。
Je suis content, di-il, que tu sois d'accord avec mon renard.
“我真高兴,你和我狐狸
看法一样。”小王子说。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard que d'autres l'amour?
小王子,你愿意驯养这只等爱狐狸吗?
Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .
对, 他像猴子一样机灵( 像狐狸一样狡猾)。
Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?
没栓住狐狸在敞开
鸡舍里,哪有这样
事?
Les hommes on oublié cette vérité. dit le renard.
[人们已经忘记了这个道理.
Le renard rigolait pour dire n'avoir pas cru.
狐狸听完后哈哈大笑,表示不信。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也一件被人忘得一乾二净
事。
Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent.
“人类,”狐貍说,“他们有枪,他们还打猎,这真烦!
Il eût mieux valu revenir à la même heure, dit le renard.
“好还
在原来
那个时间来。”
J'y gagne, dit le renard, à cause de la coleur du blé.
“对我有好处,”狐狸说,“因为麦田
颜色。”
On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被人们驯服了事物,才能被人们所认识。”
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被驯服了事物,才会被了解。”
Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard.Je ne suis pas apprivoisé.
“我不能和你一起玩,”狐貍说,“我还没有被你驯服呢。”
Les hommes on oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人们已经忘记了这个道理,"狐狸说,"可,你不应该忘记它。
Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人类已经忘记了这个真理,”狐貍说,“可你不应该忘记它。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。