ABB Schaltanlagen dit avoir dû "démobiliser en partie et remobiliser".
ABB Schaltanlagen指出,它不得不“部分遣散人员和重新 员”。
员”。
 员, 重新
员, 重新 员
员ABB Schaltanlagen dit avoir dû "démobiliser en partie et remobiliser".
ABB Schaltanlagen指出,它不得不“部分遣散人员和重新 员”。
员”。
Au début, le nouveau sélectionneur a eu comme devoir de remobiliser l'équipe et d'essayer de redonner le sourire aux footballeurs.
开始时,新主帅必须激发球队活力,设法使足球队员恢复微笑。
Il s'agit de remobiliser les partisans d'une paix négociée dans les deux camps et de sortir du cycle de la violence.
关键是要重新 员两阵营中的和平支持者,并摆脱暴力循环。
员两阵营中的和平支持者,并摆脱暴力循环。
La Belgique voit dans ce Pacte l'occasion d'un partenariat renouvelé entre la communauté internationale et l'Iraq, ainsi qu'un moyen de remobiliser les énergies pour la reconstruction.
比利时认为《契约》是

 际社会与伊拉克之间伙伴关系的机会,并且是再次
际社会与伊拉克之间伙伴关系的机会,并且是再次 员重建伊拉克努力的机会。
员重建伊拉克努力的机会。
La Mission n'a ménagé aucun effort pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica au sujet des questions fondamentales touchant leur communauté.
 派团积极努力促使米
派团积极努力促使米

 察地区的科索沃塞族领导人重新参加讨论影响其社区的关键问题。
察地区的科索沃塞族领导人重新参加讨论影响其社区的关键问题。
Il ne faut ménager aucun effort pour que le document final qui sera adopté à l'issue de ce processus d'examen intergouvernemental soit pragmatique et permette de remobiliser la volonté politique à l'appui d'un développement durable.
应尽一切努力确保全球政府间审查过程通过的最后文件是面向行 的,并有助于重振人们支持可持
的,并有助于重振人们支持可持 发展的政治意愿。
发展的政治意愿。
Malgré ces difficultés, la MINUK a déployé des efforts incessants pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica et encourager le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie à user de son influence, ce qui demeure la condition sine qua non de la coopération de la communauté des Serbes du Kosovo au processus mis en train par la MINUK.
面对这些困难,科索沃 派团一直持
派团一直持 努力促使米
努力促使米

 察地区的科索沃塞族领导人重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和
察地区的科索沃塞族领导人重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和 政府运用其影响力,因为这仍是科索沃塞族社区在科索沃领导的进程中合作的关键。
政府运用其影响力,因为这仍是科索沃塞族社区在科索沃领导的进程中合作的关键。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话是我们的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙 雷共识》执行情况的发展筹资问题后
雷共识》执行情况的发展筹资问题后
 际会议之前为这项议题造势。
际会议之前为这项议题造势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 员, 重新
员, 重新 员
员ABB Schaltanlagen dit avoir dû "démobiliser en partie et remobiliser".
ABB Schaltanlagen
 ,
, 不得不“部分遣散人员和重新
不得不“部分遣散人员和重新 员”。
员”。
Au début, le nouveau sélectionneur a eu comme devoir de remobiliser l'équipe et d'essayer de redonner le sourire aux footballeurs.
开始时,新主帅必须激发球队活力,设法使足球队员恢复微笑。
Il s'agit de remobiliser les partisans d'une paix négociée dans les deux camps et de sortir du cycle de la violence.
关键是要重新 员两阵营中
员两阵营中 和平支持者,并摆脱暴力循环。
和平支持者,并摆脱暴力循环。
La Belgique voit dans ce Pacte l'occasion d'un partenariat renouvelé entre la communauté internationale et l'Iraq, ainsi qu'un moyen de remobiliser les énergies pour la reconstruction.
比利时认为《契约》是继续国际社会与伊拉克之间伙伴关系 机会,并且是再次
机会,并且是再次 员重建伊拉克努力
员重建伊拉克努力 机会。
机会。
La Mission n'a ménagé aucun effort pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica au sujet des questions fondamentales touchant leur communauté.
特派团积极努力促使米特罗维察地区 科索沃塞族领导人重新参加讨论影响其社区
科索沃塞族领导人重新参加讨论影响其社区 关键问题。
关键问题。
Il ne faut ménager aucun effort pour que le document final qui sera adopté à l'issue de ce processus d'examen intergouvernemental soit pragmatique et permette de remobiliser la volonté politique à l'appui d'un développement durable.
应尽一切努力确保全球 府间审查过程通过
府间审查过程通过 最后文件是面向行
最后文件是面向行
 ,并有助于重振人们支持可持续发
,并有助于重振人们支持可持续发

 治意愿。
治意愿。
Malgré ces difficultés, la MINUK a déployé des efforts incessants pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica et encourager le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie à user de son influence, ce qui demeure la condition sine qua non de la coopération de la communauté des Serbes du Kosovo au processus mis en train par la MINUK.
面对这些困难,科索沃特派团一直持续努力促使米特罗维察地区 科索沃塞族领导人重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和国
科索沃塞族领导人重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和国 府运用其影响力,因为这仍是科索沃塞族社区在科索沃领导
府运用其影响力,因为这仍是科索沃塞族社区在科索沃领导 进程中合作
进程中合作 关键。
关键。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话是我们 一次宝贵
一次宝贵 机会,不仅对发
机会,不仅对发 筹资问题
筹资问题 当前情况进行总结,而且也在明年
当前情况进行总结,而且也在明年 多哈审查《蒙特雷共识》执行情况
多哈审查《蒙特雷共识》执行情况 发
发 筹资问题后续国际会议之前为这项议题造势。
筹资问题后续国际会议之前为这项议题造势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们
观点;若发现问题,欢迎向我们 正。
正。
 员, 重新
员, 重新 员
员ABB Schaltanlagen dit avoir dû "démobiliser en partie et remobiliser".
ABB Schaltanlagen指出,它不得不“部分遣散人员和重新 员”。
员”。
Au début, le nouveau sélectionneur a eu comme devoir de remobiliser l'équipe et d'essayer de redonner le sourire aux footballeurs.
开始时,新主帅必须激发球队活力,设法使足球队员恢复微笑。
Il s'agit de remobiliser les partisans d'une paix négociée dans les deux camps et de sortir du cycle de la violence.
关键 要重新
要重新 员两阵营中的和平支持者,并摆脱暴力循环。
员两阵营中的和平支持者,并摆脱暴力循环。
La Belgique voit dans ce Pacte l'occasion d'un partenariat renouvelé entre la communauté internationale et l'Iraq, ainsi qu'un moyen de remobiliser les énergies pour la reconstruction.
比利时认为《
 》
》 继续国际社会与伊拉克之间伙伴关系的机会,并且
继续国际社会与伊拉克之间伙伴关系的机会,并且 再次
再次 员重建伊拉克努力的机会。
员重建伊拉克努力的机会。
La Mission n'a ménagé aucun effort pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica au sujet des questions fondamentales touchant leur communauté.
特派团积极努力促使米特罗维

 的科索沃塞族领导人重新参加讨论影响其社
的科索沃塞族领导人重新参加讨论影响其社 的关键问题。
的关键问题。
Il ne faut ménager aucun effort pour que le document final qui sera adopté à l'issue de ce processus d'examen intergouvernemental soit pragmatique et permette de remobiliser la volonté politique à l'appui d'un développement durable.
应尽一切努力确保全球政府间审查过程通过的最后文件 面向行
面向行 的,并有助于重振人们支持可持续发展的政治意愿。
的,并有助于重振人们支持可持续发展的政治意愿。
Malgré ces difficultés, la MINUK a déployé des efforts incessants pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica et encourager le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie à user de son influence, ce qui demeure la condition sine qua non de la coopération de la communauté des Serbes du Kosovo au processus mis en train par la MINUK.
面对这些困难,科索沃特派团一直持续努力促使米特罗维

 的科索沃塞族领导人重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和国政府运用其影响力,因为这仍
的科索沃塞族领导人重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和国政府运用其影响力,因为这仍 科索沃塞族社
科索沃塞族社 在科索沃领导的进程中合作的关键。
在科索沃领导的进程中合作的关键。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话 我们的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题造势。
我们的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题造势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 员, 重新
员, 重新 员
员ABB Schaltanlagen dit avoir dû "démobiliser en partie et remobiliser".
ABB Schaltanlagen指出,它不得不“部分遣散人员和重新 员”。
员”。
Au début, le nouveau sélectionneur a eu comme devoir de remobiliser l'équipe et d'essayer de redonner le sourire aux footballeurs.
开始时,新

 须激发球队活力,设法使足球队员恢复微笑。
须激发球队活力,设法使足球队员恢复微笑。
Il s'agit de remobiliser les partisans d'une paix négociée dans les deux camps et de sortir du cycle de la violence.
关键 要重新
要重新 员两阵营中的和平支持者,并摆脱暴力循环。
员两阵营中的和平支持者,并摆脱暴力循环。
La Belgique voit dans ce Pacte l'occasion d'un partenariat renouvelé entre la communauté internationale et l'Iraq, ainsi qu'un moyen de remobiliser les énergies pour la reconstruction.
比利时认为《契约》 继续国际社会与伊拉克之间伙伴关系的机会,并且
继续国际社会与伊拉克之间伙伴关系的机会,并且 再次
再次 员重建伊拉克努力的机会。
员重建伊拉克努力的机会。
La Mission n'a ménagé aucun effort pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica au sujet des questions fondamentales touchant leur communauté.
特派团积极努力促使米特罗维察地区的科索沃塞族领导人重新参加讨论影响其社区的关键问题。
Il ne faut ménager aucun effort pour que le document final qui sera adopté à l'issue de ce processus d'examen intergouvernemental soit pragmatique et permette de remobiliser la volonté politique à l'appui d'un développement durable.
应尽一切努力确保全球政府间审查过程通过的最后文件
 向行
向行 的,并有助于重振人们支持可持续发展的政治意愿。
的,并有助于重振人们支持可持续发展的政治意愿。
Malgré ces difficultés, la MINUK a déployé des efforts incessants pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica et encourager le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie à user de son influence, ce qui demeure la condition sine qua non de la coopération de la communauté des Serbes du Kosovo au processus mis en train par la MINUK.
 对这些困难,科索沃特派团一直持续努力促使米特罗维察地区的科索沃塞族领导人重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和国政府运用其影响力,因为这仍
对这些困难,科索沃特派团一直持续努力促使米特罗维察地区的科索沃塞族领导人重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和国政府运用其影响力,因为这仍 科索沃塞族社区在科索沃领导的进程中合作的关键。
科索沃塞族社区在科索沃领导的进程中合作的关键。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话 我们的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题造势。
我们的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题造势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 员, 重新
员, 重新 员
员ABB Schaltanlagen dit avoir dû "démobiliser en partie et remobiliser".
ABB Schaltanlagen指出,它不得不“部分遣散人员和重新 员”。
员”。
Au début, le nouveau sélectionneur a eu comme devoir de remobiliser l'équipe et d'essayer de redonner le sourire aux footballeurs.
开始 ,新主帅必须激发球队活力,设法使足球队员恢复微笑。
,新主帅必须激发球队活力,设法使足球队员恢复微笑。
Il s'agit de remobiliser les partisans d'une paix négociée dans les deux camps et de sortir du cycle de la violence.
关键是要重新 员两阵营中的和平支持者,并摆脱暴力循环。
员两阵营中的和平支持者,并摆脱暴力循环。
La Belgique voit dans ce Pacte l'occasion d'un partenariat renouvelé entre la communauté internationale et l'Iraq, ainsi qu'un moyen de remobiliser les énergies pour la reconstruction.


 认为《契约》是继续国际社会与伊拉克之间伙伴关系的机会,并且是再次
认为《契约》是继续国际社会与伊拉克之间伙伴关系的机会,并且是再次 员重建伊拉克努力的机会。
员重建伊拉克努力的机会。
La Mission n'a ménagé aucun effort pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica au sujet des questions fondamentales touchant leur communauté.
特派团积极努力促使米特罗维察地区的科

 族领导人重新参加讨论影响其社区的关键问题。
族领导人重新参加讨论影响其社区的关键问题。
Il ne faut ménager aucun effort pour que le document final qui sera adopté à l'issue de ce processus d'examen intergouvernemental soit pragmatique et permette de remobiliser la volonté politique à l'appui d'un développement durable.
应尽一切努力确保全球政府间审查过程通过的最后文件是面向行 的,并有助于重振人们支持可持续发展的政治意愿。
的,并有助于重振人们支持可持续发展的政治意愿。
Malgré ces difficultés, la MINUK a déployé des efforts incessants pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica et encourager le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie à user de son influence, ce qui demeure la condition sine qua non de la coopération de la communauté des Serbes du Kosovo au processus mis en train par la MINUK.
面对这些困难,科
 特派团一直持续努力促使米特罗维察地区的科
特派团一直持续努力促使米特罗维察地区的科

 族领导人重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和国政府运用其影响力,因为这仍是科
族领导人重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和国政府运用其影响力,因为这仍是科

 族社区在科
族社区在科
 领导的进程中合作的关键。
领导的进程中合作的关键。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话是我们的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题造势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 员, 重新
员, 重新 员
员ABB Schaltanlagen dit avoir dû "démobiliser en partie et remobiliser".
ABB Schaltanlagen指出,它不得不“部

 人员和重新
人员和重新 员”。
员”。
Au début, le nouveau sélectionneur a eu comme devoir de remobiliser l'équipe et d'essayer de redonner le sourire aux footballeurs.
开始时,新主帅必须激发球队活力,设法使足球队员恢复微笑。
Il s'agit de remobiliser les partisans d'une paix négociée dans les deux camps et de sortir du cycle de la violence.
关键是要重新 员两阵营中的和平
员两阵营中的和平
 者,并摆脱暴力循环。
者,并摆脱暴力循环。
La Belgique voit dans ce Pacte l'occasion d'un partenariat renouvelé entre la communauté internationale et l'Iraq, ainsi qu'un moyen de remobiliser les énergies pour la reconstruction.
比利时认为《契约》是继续国际社会与伊拉克之间伙伴关系的机会,并且是再次 员重建伊拉克努力的机会。
员重建伊拉克努力的机会。
La Mission n'a ménagé aucun effort pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica au sujet des questions fondamentales touchant leur communauté.
特派团积极努力促使米特罗维察地区的科索沃塞族领导人重新参加讨论影响其社区的关键问题。
Il ne faut ménager aucun effort pour que le document final qui sera adopté à l'issue de ce processus d'examen intergouvernemental soit pragmatique et permette de remobiliser la volonté politique à l'appui d'un développement durable.
应尽一切努力确保全球政府间审查过程通过的最后文件是面向行 的,并有助于重振人
的,并有助于重振人

 可
可 续发展的政治意愿。
续发展的政治意愿。
Malgré ces difficultés, la MINUK a déployé des efforts incessants pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica et encourager le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie à user de son influence, ce qui demeure la condition sine qua non de la coopération de la communauté des Serbes du Kosovo au processus mis en train par la MINUK.
面对这些困难,科索沃特派团一直 续努力促使米特罗维察地区的科索沃塞族领导人重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和国政府运用其影响力,因为这仍是科索沃塞族社区在科索沃领导的进程中合作的关键。
续努力促使米特罗维察地区的科索沃塞族领导人重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和国政府运用其影响力,因为这仍是科索沃塞族社区在科索沃领导的进程中合作的关键。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话是我 的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题造势。
的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题造势。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自
类均由互联网资源自 生成,部
生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
 员, 重新
员, 重新 员
员ABB Schaltanlagen dit avoir dû "démobiliser en partie et remobiliser".
ABB Schaltanlagen指出,它不得不“部分遣散人员和重新 员”。
员”。
Au début, le nouveau sélectionneur a eu comme devoir de remobiliser l'équipe et d'essayer de redonner le sourire aux footballeurs.
开始时,新主帅必须激发球队活力,设法使足球队员恢复微笑。
Il s'agit de remobiliser les partisans d'une paix négociée dans les deux camps et de sortir du cycle de la violence.
关键 要重新
要重新 员两阵营中的和平支持者,并摆脱暴力循环。
员两阵营中的和平支持者,并摆脱暴力循环。
La Belgique voit dans ce Pacte l'occasion d'un partenariat renouvelé entre la communauté internationale et l'Iraq, ainsi qu'un moyen de remobiliser les énergies pour la reconstruction.
比利时认为《契 》
》
 续国际社会与伊拉克之间伙伴关系的机会,并且
续国际社会与伊拉克之间伙伴关系的机会,并且 再次
再次 员重建伊拉克努力的机会。
员重建伊拉克努力的机会。
La Mission n'a ménagé aucun effort pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica au sujet des questions fondamentales touchant leur communauté.
特派团积极努力促使米特罗

 区的科索沃塞族领导人重新参加讨论影响其社区的关键问题。
区的科索沃塞族领导人重新参加讨论影响其社区的关键问题。
Il ne faut ménager aucun effort pour que le document final qui sera adopté à l'issue de ce processus d'examen intergouvernemental soit pragmatique et permette de remobiliser la volonté politique à l'appui d'un développement durable.
应尽一切努力确保全球政府间审查过程通过的最后文件 面向行
面向行 的,并有助于重振人们支持可持续发展的政治意愿。
的,并有助于重振人们支持可持续发展的政治意愿。
Malgré ces difficultés, la MINUK a déployé des efforts incessants pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica et encourager le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie à user de son influence, ce qui demeure la condition sine qua non de la coopération de la communauté des Serbes du Kosovo au processus mis en train par la MINUK.
面对这些困难,科索沃特派团一直持续努力促使米特罗

 区的科索沃塞族领导人重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和国政府运用其影响力,因为这仍
区的科索沃塞族领导人重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和国政府运用其影响力,因为这仍 科索沃塞族社区在科索沃领导的进程中合作的关键。
科索沃塞族社区在科索沃领导的进程中合作的关键。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话 我们的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题造势。
我们的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题造势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 员, 重新
员, 重新 员
员ABB Schaltanlagen dit avoir dû "démobiliser en partie et remobiliser".
ABB Schaltanlagen指出,它不得不“部分遣散 员和重新
员和重新 员”。
员”。
Au début, le nouveau sélectionneur a eu comme devoir de remobiliser l'équipe et d'essayer de redonner le sourire aux footballeurs.
开始时,新主帅必须激发球队活 ,设法使足球队员恢复微笑。
,设法使足球队员恢复微笑。
Il s'agit de remobiliser les partisans d'une paix négociée dans les deux camps et de sortir du cycle de la violence.
关键是要重新 员两阵营中的和平支持者,并摆脱
员两阵营中的和平支持者,并摆脱

 环。
环。
La Belgique voit dans ce Pacte l'occasion d'un partenariat renouvelé entre la communauté internationale et l'Iraq, ainsi qu'un moyen de remobiliser les énergies pour la reconstruction.
比利时认为《契约》是继续国际社会与伊拉克之间伙伴关系的机会,并且是再次 员重建伊拉克努
员重建伊拉克努 的机会。
的机会。
La Mission n'a ménagé aucun effort pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica au sujet des questions fondamentales touchant leur communauté.
特派团积极努 促使米特罗维察地区的科索沃塞族
促使米特罗维察地区的科索沃塞族

 重新参加讨论影响其社区的关键问题。
重新参加讨论影响其社区的关键问题。
Il ne faut ménager aucun effort pour que le document final qui sera adopté à l'issue de ce processus d'examen intergouvernemental soit pragmatique et permette de remobiliser la volonté politique à l'appui d'un développement durable.
应尽一切努 确保全球政府间审查过程通过的最后文件是面向行
确保全球政府间审查过程通过的最后文件是面向行 的,并有助于重振
的,并有助于重振 们支持可持续发展的政治意愿。
们支持可持续发展的政治意愿。
Malgré ces difficultés, la MINUK a déployé des efforts incessants pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica et encourager le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie à user de son influence, ce qui demeure la condition sine qua non de la coopération de la communauté des Serbes du Kosovo au processus mis en train par la MINUK.
面对这些困难,科索沃特派团一直持续努 促使米特罗维察地区的科索沃塞族
促使米特罗维察地区的科索沃塞族

 重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和国政府运用其影响
重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和国政府运用其影响 ,因为这仍是科索沃塞族社区在科索沃
,因为这仍是科索沃塞族社区在科索沃
 的进程中合作的关键。
的进程中合作的关键。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话是我们的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题造势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过
生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 员, 重新
员, 重新 员
员ABB Schaltanlagen dit avoir dû "démobiliser en partie et remobiliser".
ABB Schaltanlagen指出,它不得不“部分遣散人员和重新 员”。
员”。
Au début, le nouveau sélectionneur a eu comme devoir de remobiliser l'équipe et d'essayer de redonner le sourire aux footballeurs.
开始时,新主帅必须激发球队活力,设法使足球队员恢复微笑。
Il s'agit de remobiliser les partisans d'une paix négociée dans les deux camps et de sortir du cycle de la violence.
关键是要重新 员两阵营中的和平支持者,并摆脱暴力循环。
员两阵营中的和平支持者,并摆脱暴力循环。
La Belgique voit dans ce Pacte l'occasion d'un partenariat renouvelé entre la communauté internationale et l'Iraq, ainsi qu'un moyen de remobiliser les énergies pour la reconstruction.
比利时认为《契约》是继续国际社 与伊拉克之
与伊拉克之

 关系的机
关系的机 ,并且是再次
,并且是再次 员重建伊拉克努力的机
员重建伊拉克努力的机 。
。
La Mission n'a ménagé aucun effort pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica au sujet des questions fondamentales touchant leur communauté.

 团积极努力促使米
团积极努力促使米 罗维察地区的科索沃塞族领导人重新参加讨论影响其社区的关键问题。
罗维察地区的科索沃塞族领导人重新参加讨论影响其社区的关键问题。
Il ne faut ménager aucun effort pour que le document final qui sera adopté à l'issue de ce processus d'examen intergouvernemental soit pragmatique et permette de remobiliser la volonté politique à l'appui d'un développement durable.
应尽一切努力确保全球政府 审查过程通过的最后文件是面向行
审查过程通过的最后文件是面向行 的,并有助于重振人们支持可持续发展的政治意愿。
的,并有助于重振人们支持可持续发展的政治意愿。
Malgré ces difficultés, la MINUK a déployé des efforts incessants pour remobiliser les dirigeants serbes du Kosovo dans la région de Mitrovica et encourager le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie à user de son influence, ce qui demeure la condition sine qua non de la coopération de la communauté des Serbes du Kosovo au processus mis en train par la MINUK.
面对这些困难,科索沃
 团一直持续努力促使米
团一直持续努力促使米 罗维察地区的科索沃塞族领导人重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和国政府运用其影响力,因为这仍是科索沃塞族社区在科索沃领导的进程中合作的关键。
罗维察地区的科索沃塞族领导人重新参加讨论并鼓励南斯拉夫联盟共和国政府运用其影响力,因为这仍是科索沃塞族社区在科索沃领导的进程中合作的关键。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话是我们的一次宝贵的机 ,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙
,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙 雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际
雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际 议之前为这项议题造势。
议之前为这项议题造势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。