Il m'a fait une petite remise,c'est commerçant.
他给我打了点折扣,真会做意。
Il m'a fait une petite remise,c'est commerçant.
他给我打了点折扣,真会做意。
Combien ça coûte? Est-ce qu’il y a une remise ?
多少钱?有折扣吗?
L'auto s'est garée dans la remise de l'hôtel.
汽车停放在旅馆的车库里。
On regrette beaucoup la remise du match pour cause de pluie.
雨改期,大家感到很扫兴。
Le marché fait une remise de dix pour cent sur un article.
市场商品打九折。
Le problème, c’est que cette remise de prix n’a jamais été demandée par les lycéens.
问题是这个奖励学校从未要求过。
Elle s’est remise d'aplomb après la maladie.
她病后恢复了健康。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先们,男子马拉松
颁奖仪式现在开始!
Nous ne demandons pas une remise ou une annulation de la dette.
我们不是在要求免除债务或取消债务。
Et offrir tout un éventail de entretien professionnel, de réunion et de remise en entreprise.
并提供各种专业维修、组装及翻新业务。
Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.
于是双方决定在巴黎进行筹码的交易。
Certaines des mesures appliquées sont même remises en cause par des États dotés d'armes nucléaires.
有些步骤甚至遭到核武器国家的质疑。
Les régimes dont l'autorité est remise en cause décident souvent de rogner les libertés fondamentales.
其权威受到质疑的政权往往损害基本自由。
En conséquence, le Comité considère qu'une remise en état compensatoire se justifie en l'espèce.
此,小组认为,在本案中,补偿性恢复措施是适当的。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续注销72.8%的债务。
Les cinq personnes ont été remises en liberté, mais l'affaire est encore en instance.
这五个人全部在1月中旬获释,但指控并未撤消。
La réunion est remise à quinzaine.
会议延期两星期举行。
La remise des prisonniers s'est effectuée.
罪犯已实行移交。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a fait une petite remise,c'est commerçant.
他给我打了点折扣,真会做生意。
Combien ça coûte? Est-ce qu’il y a une remise ?
多少钱?有折扣吗?
L'auto s'est garée dans la remise de l'hôtel.
汽车停放在旅馆的车库里。
On regrette beaucoup la remise du match pour cause de pluie.
比赛因雨,
家感到很扫兴。
Le marché fait une remise de dix pour cent sur un article.
市场商品打九折。
Le problème, c’est que cette remise de prix n’a jamais été demandée par les lycéens.
问题是这个奖励学校从未要求过。
Elle s’est remise d'aplomb après la maladie.
她病后恢复了健康。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子马拉松比赛颁奖仪式现在开始!
Nous ne demandons pas une remise ou une annulation de la dette.
我们不是在要求免除债务或取消债务。
Et offrir tout un éventail de entretien professionnel, de réunion et de remise en entreprise.
并提供各种专业维修、组装及翻新业务。
Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.
于是双方决定在巴黎进行筹码的交易。
Certaines des mesures appliquées sont même remises en cause par des États dotés d'armes nucléaires.
有些步骤甚至遭到核武器国家的质疑。
Les régimes dont l'autorité est remise en cause décident souvent de rogner les libertés fondamentales.
其权威受到质疑的政权往往损害基本自由。
En conséquence, le Comité considère qu'une remise en état compensatoire se justifie en l'espèce.
此,小组认为,在本案中,补偿性恢复措施是适当的。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续注销72.8%的债务。
Les cinq personnes ont été remises en liberté, mais l'affaire est encore en instance.
这五个人全部在1月中旬获释,但指控并未撤消。
La réunion est remise à quinzaine.
会议延两星
举行。
La remise des prisonniers s'est effectuée.
罪犯已实行移交。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a fait une petite remise,c'est commerçant.
他给我打了点,
会做生意。
Combien ça coûte? Est-ce qu’il y a une remise ?
多钱?有
吗?
L'auto s'est garée dans la remise de l'hôtel.
汽车停放在旅馆的车库里。
On regrette beaucoup la remise du match pour cause de pluie.
比赛因雨改期,大家感到很扫兴。
Le marché fait une remise de dix pour cent sur un article.
市场商品打九。
Le problème, c’est que cette remise de prix n’a jamais été demandée par les lycéens.
问题是这个奖励学校从未要求过。
Elle s’est remise d'aplomb après la maladie.
她病后恢复了健康。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子马拉松比赛颁奖仪式现在开始!
Nous ne demandons pas une remise ou une annulation de la dette.
我们不是在要求免除债务或取消债务。
Et offrir tout un éventail de entretien professionnel, de réunion et de remise en entreprise.
并提供各种专业维修、组装及翻新业务。
Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.
于是双方决定在巴黎进行筹码的交易。
Certaines des mesures appliquées sont même remises en cause par des États dotés d'armes nucléaires.
有些步骤甚至遭到核武器国家的质疑。
Les régimes dont l'autorité est remise en cause décident souvent de rogner les libertés fondamentales.
其权威受到质疑的政权往往损害基本自由。
En conséquence, le Comité considère qu'une remise en état compensatoire se justifie en l'espèce.
此,小组认为,在本案中,补偿性恢复措施是适当的。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续注销72.8%的债务。
Les cinq personnes ont été remises en liberté, mais l'affaire est encore en instance.
这五个人全部在1月中旬获释,但指控并未撤消。
La réunion est remise à quinzaine.
会议延期两星期举行。
La remise des prisonniers s'est effectuée.
罪犯已实行移交。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a fait une petite remise,c'est commerçant.
他给我打了点折扣,真会做生意。
Combien ça coûte? Est-ce qu’il y a une remise ?
多少钱?有折扣吗?
L'auto s'est garée dans la remise de l'hôtel.
汽车停放在旅馆的车库里。
On regrette beaucoup la remise du match pour cause de pluie.
比赛因,大家感到很扫兴。
Le marché fait une remise de dix pour cent sur un article.
市场商品打九折。
Le problème, c’est que cette remise de prix n’a jamais été demandée par les lycéens.
问题是这个奖励学校从未要求过。
Elle s’est remise d'aplomb après la maladie.
她病后恢复了健康。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子马拉松比赛颁奖仪式现在开始!
Nous ne demandons pas une remise ou une annulation de la dette.
我们不是在要求免除债务或取消债务。
Et offrir tout un éventail de entretien professionnel, de réunion et de remise en entreprise.
并提供各种专业维修、组装及翻新业务。
Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.
于是双方决定在巴黎进行筹码的交易。
Certaines des mesures appliquées sont même remises en cause par des États dotés d'armes nucléaires.
有些步骤甚至遭到核武器国家的质疑。
Les régimes dont l'autorité est remise en cause décident souvent de rogner les libertés fondamentales.
其权威受到质疑的政权往往损害基本自由。
En conséquence, le Comité considère qu'une remise en état compensatoire se justifie en l'espèce.
此,小组认为,在本案中,补偿性恢复措施是适当的。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续注销72.8%的债务。
Les cinq personnes ont été remises en liberté, mais l'affaire est encore en instance.
这五个人全部在1月中旬获释,但指控并未撤消。
La réunion est remise à quinzaine.
会议延两星
举行。
La remise des prisonniers s'est effectuée.
罪犯已实行移交。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a fait une petite remise,c'est commerçant.
他给我打了点折扣,真会做生意。
Combien ça coûte? Est-ce qu’il y a une remise ?
多少钱?有折扣吗?
L'auto s'est garée dans la remise de l'hôtel.
汽车停放在旅馆的车库里。
On regrette beaucoup la remise du match pour cause de pluie.
比赛因雨改期,大家感到很扫兴。
Le marché fait une remise de dix pour cent sur un article.
市场商品打九折。
Le problème, c’est que cette remise de prix n’a jamais été demandée par les lycéens.
问题是这个奖励学校从未要求过。
Elle s’est remise d'aplomb après la maladie.
她病后恢复了健康。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子马拉松比赛颁奖仪式现在开始!
Nous ne demandons pas une remise ou une annulation de la dette.
我们不是在要求免除债务或取消债务。
Et offrir tout un éventail de entretien professionnel, de réunion et de remise en entreprise.
并提供各种专业维、组装及翻新业务。
Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.
于是双方决定在巴黎进行筹码的交易。
Certaines des mesures appliquées sont même remises en cause par des États dotés d'armes nucléaires.
有些步骤甚至遭到核武器国家的质疑。
Les régimes dont l'autorité est remise en cause décident souvent de rogner les libertés fondamentales.
其权威受到质疑的政权往往损害基本自由。
En conséquence, le Comité considère qu'une remise en état compensatoire se justifie en l'espèce.
此,小组认为,在本案中,补偿性恢复措施是适当的。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续注销72.8%的债务。
Les cinq personnes ont été remises en liberté, mais l'affaire est encore en instance.
这五个人全部在1月中旬获释,但指控并未撤消。
La réunion est remise à quinzaine.
会议延期两星期举行。
La remise des prisonniers s'est effectuée.
罪犯已实行移交。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Il m'a fait une petite remise,c'est commerçant.
他给我打了点折扣,真会做生意。
Combien ça coûte? Est-ce qu’il y a une remise ?
多少钱?有折扣吗?
L'auto s'est garée dans la remise de l'hôtel.
汽车停放在旅馆的车库里。
On regrette beaucoup la remise du match pour cause de pluie.
比赛因雨改期,大家感到很扫兴。
Le marché fait une remise de dix pour cent sur un article.
市场商品打九折。
Le problème, c’est que cette remise de prix n’a jamais été demandée par les lycéens.
问题是这个奖从未要求过。
Elle s’est remise d'aplomb après la maladie.
她病后恢复了健康。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子马拉松比赛颁奖仪式现在开始!
Nous ne demandons pas une remise ou une annulation de la dette.
我们不是在要求免除债务或取消债务。
Et offrir tout un éventail de entretien professionnel, de réunion et de remise en entreprise.
并提供各种专业维修、组装及翻新业务。
Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.
于是双方决定在巴黎进行筹码的交易。
Certaines des mesures appliquées sont même remises en cause par des États dotés d'armes nucléaires.
有些步骤甚至遭到核武器国家的质疑。
Les régimes dont l'autorité est remise en cause décident souvent de rogner les libertés fondamentales.
其权威受到质疑的政权往往损害基本自由。
En conséquence, le Comité considère qu'une remise en état compensatoire se justifie en l'espèce.
此,小组认为,在本案中,补偿性恢复措施是适当的。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续注销72.8%的债务。
Les cinq personnes ont été remises en liberté, mais l'affaire est encore en instance.
这五个人全部在1月中旬获释,但指控并未撤消。
La réunion est remise à quinzaine.
会议延期两星期举行。
La remise des prisonniers s'est effectuée.
罪犯已实行移交。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a fait une petite remise,c'est commerçant.
他给我打了点折扣,真会做生意。
Combien ça coûte? Est-ce qu’il y a une remise ?
多少钱?有折扣吗?
L'auto s'est garée dans la remise de l'hôtel.
汽车停放在旅馆车库里。
On regrette beaucoup la remise du match pour cause de pluie.
比赛因雨改期,大家感到很扫兴。
Le marché fait une remise de dix pour cent sur un article.
市场商品打九折。
Le problème, c’est que cette remise de prix n’a jamais été demandée par les lycéens.
问题是这个奖励学校从未要。
Elle s’est remise d'aplomb après la maladie.
病后恢复了健康。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不,时间一长,人们开始对这个清册
效用提出了疑问。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子马拉松比赛颁奖仪式现在开始!
Nous ne demandons pas une remise ou une annulation de la dette.
我们不是在要免除债务或取消债务。
Et offrir tout un éventail de entretien professionnel, de réunion et de remise en entreprise.
并提供各种专业维修、组装及翻新业务。
Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.
于是双方决定在巴黎进行筹码交易。
Certaines des mesures appliquées sont même remises en cause par des États dotés d'armes nucléaires.
有些步骤甚至遭到核武器国家质疑。
Les régimes dont l'autorité est remise en cause décident souvent de rogner les libertés fondamentales.
其权威受到质疑政权往往损害基本自由。
En conséquence, le Comité considère qu'une remise en état compensatoire se justifie en l'espèce.
此,小组认为,在本案中,补偿性恢复措施是适当。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续注销72.8%债务。
Les cinq personnes ont été remises en liberté, mais l'affaire est encore en instance.
这五个人全部在1月中旬获释,但指控并未撤消。
La réunion est remise à quinzaine.
会议延期两星期举行。
La remise des prisonniers s'est effectuée.
罪犯已实行移交。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a fait une petite remise,c'est commerçant.
他给我打点折扣,真会做生意。
Combien ça coûte? Est-ce qu’il y a une remise ?
多少钱?有折扣吗?
L'auto s'est garée dans la remise de l'hôtel.
汽车停放在旅馆的车库里。
On regrette beaucoup la remise du match pour cause de pluie.
比赛因雨改期,大家感到很扫兴。
Le marché fait une remise de dix pour cent sur un article.
市场商品打九折。
Le problème, c’est que cette remise de prix n’a jamais été demandée par les lycéens.
题是这个奖励学校从未要求过。
Elle s’est remise d'aplomb après la maladie.
她病后恢复健康。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子马拉松比赛颁奖仪式现在开始!
Nous ne demandons pas une remise ou une annulation de la dette.
我们不是在要求除债务或取消债务。
Et offrir tout un éventail de entretien professionnel, de réunion et de remise en entreprise.
并提供各种专业维修、组装及翻新业务。
Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.
于是双方决定在巴黎进行筹码的交易。
Certaines des mesures appliquées sont même remises en cause par des États dotés d'armes nucléaires.
有些步骤甚至遭到核武器国家的质。
Les régimes dont l'autorité est remise en cause décident souvent de rogner les libertés fondamentales.
其权威受到质的政权往往损害基本自由。
En conséquence, le Comité considère qu'une remise en état compensatoire se justifie en l'espèce.
此,小组认为,在本案中,补偿性恢复措施是适当的。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续注销72.8%的债务。
Les cinq personnes ont été remises en liberté, mais l'affaire est encore en instance.
这五个人全部在1月中旬获释,但指控并未撤消。
La réunion est remise à quinzaine.
会议延期两星期举行。
La remise des prisonniers s'est effectuée.
罪犯已实行移交。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Il m'a fait une petite remise,c'est commerçant.
他给我打了点折扣,真会做生意。
Combien ça coûte? Est-ce qu’il y a une remise ?
多少钱?有折扣吗?
L'auto s'est garée dans la remise de l'hôtel.
汽车停放在旅馆的车库里。
On regrette beaucoup la remise du match pour cause de pluie.
比赛因雨改,
感到很扫兴。
Le marché fait une remise de dix pour cent sur un article.
市场商品打九折。
Le problème, c’est que cette remise de prix n’a jamais été demandée par les lycéens.
问题是这个奖励学校从未要求过。
Elle s’est remise d'aplomb après la maladie.
她病后恢复了健康。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子马拉松比赛颁奖仪式现在开始!
Nous ne demandons pas une remise ou une annulation de la dette.
我们不是在要求免除债务或取消债务。
Et offrir tout un éventail de entretien professionnel, de réunion et de remise en entreprise.
并提供各种专业维修、组装及翻新业务。
Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.
于是双方决定在巴黎进行筹码的交易。
Certaines des mesures appliquées sont même remises en cause par des États dotés d'armes nucléaires.
有些步骤甚至遭到核武器国的质疑。
Les régimes dont l'autorité est remise en cause décident souvent de rogner les libertés fondamentales.
其权威受到质疑的政权往往损害基本自由。
En conséquence, le Comité considère qu'une remise en état compensatoire se justifie en l'espèce.
此,小组认为,在本案中,补偿性恢复措施是适当的。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续注销72.8%的债务。
Les cinq personnes ont été remises en liberté, mais l'affaire est encore en instance.
这五个人全部在1月中旬获释,但指控并未撤消。
La réunion est remise à quinzaine.
会议延两星
举行。
La remise des prisonniers s'est effectuée.
罪犯已实行移交。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。