法语助手
  • 关闭
v. t.
[书]使回忆起, 使回想起:
remémorer qch à qn 使某人想起某事


se remémorer v. pr.
回忆起, 回想起:
se remémorer les diverses phases de cette bataille 回忆起这个战役的各个阶段
法 语助 手
近义词:
rappeler,  évoquer,  relater,  retracer,  se rappeler,  revivre,  revoir,  se souvenir de

se remémorer: revoir,  se remettre,  évoquer,  revivre,  se rappeler,  se souvenir de,  se ressouvenir,  rappeler,  souvenir,  repasser,  

反义词:

se remémorer: oublier

联想词
rappeler再次打电话给;replonger再浸入,重新浸入;revivre复活;souvenir记忆,回忆;raconter叙述,讲述;évoquer回忆,追忆;revisiter重温;oublier记;redécouvrir再发现, 重新发现;mémoriser默记,熟记,记住;retracer再画;

On se remémorait le temps passé ensemble .

一起回忆过去的时光。

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆一起流着泪叹息。

Je souhaiterais simplement me remémorer la signification de ces mots.

只是想提醒自己这三个词的含义。

Nous nous remémorons ceux qui ont perdu leur vie, leur santé et leurs biens.

缅怀那些失去生命、健康和财产的所有人。

Remémorons-nous tous la nature du Hamas.

记哈马斯究竟是么货色。

Il est important de se remémorer la tragédie de Srebrenica quand on parle de la situation en Bosnie-Herzégovine.

的是,讨论波斯尼亚和黑塞哥维那局势的时候,应当再次回顾斯雷布雷尼察悲剧。

Il convient donc de nous remémorer les grands sacrifices faits par d'innombrables ressortissants de nombreux pays pendant ces années difficiles.

这样,适当的是应该借此机会纪念众多国家无数人民那恐怖的年代里所付出的巨大牺牲。

Il me paraît donc utile de citer les paroles de Graça Machel pour nous remémorer la raison de notre réunion d'aujourd'hui.

从这个意义说,认为,重温格拉萨·马谢尔本人的话,提醒今天为么开会是有益的。

Se remémorant les minutes ayant précédé l'explosion, Mohammad a expliqué qu'il était allé se promener dans ce champ « pour profiter du temps printanier ».

Mohammad回想爆炸前的几分钟时说,那天春光明媚,他到离家远的田野中玩耍。

La commémoration proposée permettra non seulement de nous remémorer le passé mais aussi de prendre de nouveaux engagements en faveur d'un avenir plus humain.

拟议的纪念活动将是一个机会,仅提醒牢记过去,而且也使再次投身于营造一个更加人道的未来。

En me préparant à ce séminaire de trois jours, je me suis remémoré les paroles de nombre de nos devanciers dans la lutte pour l'autodétermination.

为今后三天的讨论会进行筹备期间,使想起为争取自决而奋斗的许多先驱者的话。

Nous ne retenons pas l'argument selon lequel, le jeudi 8 décembre étant un jour férié, M. Gauci aurait dû pouvoir se remémorer sans difficulté la date de la vente.

关于12月8日星期四是公休日所以Gauci先生应能根据这一点确定有关日期的说法,并令人信服。

Le présent débat devrait être l'occasion de nous remémorer les tâches difficiles à accomplir et de nous encourager tous à œuvrer plus efficacement pour en venir à bout.

本次辩论应提醒注意这些挑战,并应鼓励大家更有效地致力于处理这些问题。

Ceux qui seraient tentés d'invoquer la Charte pour justifier l'inaction n'ont qu'à en lire le préambule pour s'en remémorer l'intention initiale.

那些谋求藏后面为其采取行动辩护的人只需读一读《宪章》序言,重温其原始意图就够了。

En ce soixantième anniversaire de l'ONU, je me remémore les paroles prononcées depuis cette tribune, il y a 45 ans, par le premier Premier Ministre indien, Jawaharlal Nehru

纪念联合国60周年之际,再次提请注意印度首任总理贾瓦哈拉尔•尼赫鲁的话。

Satisfaire à trois de ces conditions sur quatre ne suffirait pas pour inciter quelqu'un à utiliser l'Internet; les membres, à cet égard, n'ont qu'à se remémorer leur propre expérience.

只满足其中三项而满足第四项先决条件会产生互联网使用者;请各成员想想自己的经验。

Puisse la réunion d'aujourd'hui être l'occasion de remémorer l'importance de la solidarité mondiale en cas de catastrophe internationale, quels que soient le lieu et le moment où elle se produit.

希望今天的会议也能提醒看到,论何时何地发生国际灾难,都需国际声援。

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让记住《圣经》诗篇中的话:“你地上秤出你手所行的强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

Hier, dans cette ville, nous nous sommes remémorés les victimes d'un attentat horrible, fruit de l'intolérance et du fanatisme qui a exposé les impulsions les plus obscures de la nature humaine.

昨天这个城市里,悼念一次罪恶袭击的受害者,这一袭击正是容忍和狂热主义的表现,揭示了人性的最黑暗欲望。

Ceux qui s'obstinent à faire fi de cette réalité devraient se remémorer l'histoire du Moyen-Orient, témoin que l'occupant a toujours fini par être chassé, laissant derrière lui son pouvoir et son arrogance.

顽固地蔑视这一现实的人妨回忆一下中东的历史,历史证明占领者最后的下场总是被驱逐出去,把它的权力和傲慢抛后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 remémorer 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


remédier, remêler, remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier,
v. t.
[书]使回忆起, 使回想起:
remémorer qch à qn 使某人想起某事


se remémorer v. pr.
回忆起, 回想起:
se remémorer les diverses phases de cette bataille 回忆起这个战役的各个阶段
法 语助 手
近义词:
rappeler,  évoquer,  relater,  retracer,  se rappeler,  revivre,  revoir,  se souvenir de

se remémorer: revoir,  se remettre,  évoquer,  revivre,  se rappeler,  se souvenir de,  se ressouvenir,  rappeler,  souvenir,  repasser,  

反义词:

se remémorer: oublier

联想词
rappeler再次打电话给;replonger再浸入,重新浸入;revivre复活;souvenir记忆,回忆;raconter叙述,讲述;évoquer回忆,追忆;revisiter重温;oublier记;redécouvrir再发现, 重新发现;mémoriser默记,熟记,记住;retracer再画;

On se remémorait le temps passé ensemble .

一起回忆过去的时光。

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆一起流着泪叹息。

Je souhaiterais simplement me remémorer la signification de ces mots.

只是想提醒自己这三个词的含义。

Nous nous remémorons ceux qui ont perdu leur vie, leur santé et leurs biens.

缅怀那些失去生命、健康和财产的所有人。

Remémorons-nous tous la nature du Hamas.

记哈马斯究竟是么货色。

Il est important de se remémorer la tragédie de Srebrenica quand on parle de la situation en Bosnie-Herzégovine.

的是,讨论波斯尼亚和黑塞哥维那局势的时候,应当再次回顾斯雷布雷尼察悲剧。

Il convient donc de nous remémorer les grands sacrifices faits par d'innombrables ressortissants de nombreux pays pendant ces années difficiles.

这样,适当的是应该借此机会纪念众多国家无数人民那恐怖的年代里所付出的巨大牺牲。

Il me paraît donc utile de citer les paroles de Graça Machel pour nous remémorer la raison de notre réunion d'aujourd'hui.

从这个意义说,认为,重温格拉萨·马谢尔本人的话,提醒今天为么开会是有益的。

Se remémorant les minutes ayant précédé l'explosion, Mohammad a expliqué qu'il était allé se promener dans ce champ « pour profiter du temps printanier ».

Mohammad回想爆炸前的几分钟时说,那天春光明媚,他到离家远的田野中玩耍。

La commémoration proposée permettra non seulement de nous remémorer le passé mais aussi de prendre de nouveaux engagements en faveur d'un avenir plus humain.

拟议的纪念活动将是一个机会,仅提醒牢记过去,而且也使再次投身于营造一个更加人道的未来。

En me préparant à ce séminaire de trois jours, je me suis remémoré les paroles de nombre de nos devanciers dans la lutte pour l'autodétermination.

为今后三天的讨论会进行筹备期间,使想起为争取自决而奋斗的许多先驱者的话。

Nous ne retenons pas l'argument selon lequel, le jeudi 8 décembre étant un jour férié, M. Gauci aurait dû pouvoir se remémorer sans difficulté la date de la vente.

关于12月8日星期四是公休日所以Gauci先生应能根据这一点确定有关日期的说法,并令人信服。

Le présent débat devrait être l'occasion de nous remémorer les tâches difficiles à accomplir et de nous encourager tous à œuvrer plus efficacement pour en venir à bout.

本次辩论应提醒注意这些挑战,并应鼓励大家更有效地致力于处理这些问题。

Ceux qui seraient tentés d'invoquer la Charte pour justifier l'inaction n'ont qu'à en lire le préambule pour s'en remémorer l'intention initiale.

那些谋求藏后面为其采取行动辩护的人只需读一读《宪章》序言,重温其原始意图就够了。

En ce soixantième anniversaire de l'ONU, je me remémore les paroles prononcées depuis cette tribune, il y a 45 ans, par le premier Premier Ministre indien, Jawaharlal Nehru

纪念联合国60周年之际,再次提请注意印度首任总理贾瓦哈拉尔•尼赫鲁的话。

Satisfaire à trois de ces conditions sur quatre ne suffirait pas pour inciter quelqu'un à utiliser l'Internet; les membres, à cet égard, n'ont qu'à se remémorer leur propre expérience.

只满足其中三项而满足第四项先决条件会产生互联网使用者;请各成员想想自己的经验。

Puisse la réunion d'aujourd'hui être l'occasion de remémorer l'importance de la solidarité mondiale en cas de catastrophe internationale, quels que soient le lieu et le moment où elle se produit.

希望今天的会议也能提醒看到,论何时何地发生国际灾难,都需国际声援。

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让记住《圣经》诗篇中的话:“你地上秤出你手所行的强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

Hier, dans cette ville, nous nous sommes remémorés les victimes d'un attentat horrible, fruit de l'intolérance et du fanatisme qui a exposé les impulsions les plus obscures de la nature humaine.

昨天这个城市里,悼念一次罪恶袭击的受害者,这一袭击正是容忍和狂热主义的表现,揭示了人性的最黑暗欲望。

Ceux qui s'obstinent à faire fi de cette réalité devraient se remémorer l'histoire du Moyen-Orient, témoin que l'occupant a toujours fini par être chassé, laissant derrière lui son pouvoir et son arrogance.

顽固地蔑视这一现实的人妨回忆一下中东的历史,历史证明占领者最后的下场总是被驱逐出去,把它的权力和傲慢抛后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 remémorer 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


remédier, remêler, remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier,
v. t.
[书]使回忆起, 使回想起:
remémorer qch à qn 使某人想起某事


se remémorer v. pr.
回忆起, 回想起:
se remémorer les diverses phases de cette bataille 回忆起这个战役的各个阶段
法 语助 手
近义词:
rappeler,  évoquer,  relater,  retracer,  se rappeler,  revivre,  revoir,  se souvenir de

se remémorer: revoir,  se remettre,  évoquer,  revivre,  se rappeler,  se souvenir de,  se ressouvenir,  rappeler,  souvenir,  repasser,  

反义词:

se remémorer: oublier

联想词
rappeler再次打电话给;replonger再浸入,重新浸入;revivre复活;souvenir记忆,回忆;raconter叙述,讲述;évoquer回忆,追忆;revisiter重温;oublier忘记;redécouvrir再发现, 重新发现;mémoriser默记,熟记,记住;retracer再画;

On se remémorait le temps passé ensemble .

们一起回忆过去的时光。

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

和她一起伤,一起祈祷,一起回忆一起流着泪叹息。

Je souhaiterais simplement me remémorer la signification de ces mots.

只是想提己这三个词的含义。

Nous nous remémorons ceux qui ont perdu leur vie, leur santé et leurs biens.

们缅怀那些失去生命、健康和财产的所有人。

Remémorons-nous tous la nature du Hamas.

们不要忘记哈马斯究竟是么货色。

Il est important de se remémorer la tragédie de Srebrenica quand on parle de la situation en Bosnie-Herzégovine.

重要的是,在们讨论波斯亚和黑塞哥维那局势的时候,们应当再次回顾斯雷布雷剧。

Il convient donc de nous remémorer les grands sacrifices faits par d'innombrables ressortissants de nombreux pays pendant ces années difficiles.

这样,适当的是们应该借此机会纪念众多国家无数人民在那恐怖的年代里所付出的巨大牺牲。

Il me paraît donc utile de citer les paroles de Graça Machel pour nous remémorer la raison de notre réunion d'aujourd'hui.

从这个意义说,认为,重温格拉萨·马谢尔本人的话,提们今天为么开会是有益的。

Se remémorant les minutes ayant précédé l'explosion, Mohammad a expliqué qu'il était allé se promener dans ce champ « pour profiter du temps printanier ».

Mohammad在回想爆炸前的几分钟时说,那天春光明媚,他到离家不远的田野中玩耍。

La commémoration proposée permettra non seulement de nous remémorer le passé mais aussi de prendre de nouveaux engagements en faveur d'un avenir plus humain.

拟议的纪念活动将是一个机会,不仅提们牢记过去,而且也使们再次投身于营造一个更加人道的未来。

En me préparant à ce séminaire de trois jours, je me suis remémoré les paroles de nombre de nos devanciers dans la lutte pour l'autodétermination.

在为今后三天的讨论会进行筹备期间,使想起为争取决而奋斗的许多先驱者的话。

Nous ne retenons pas l'argument selon lequel, le jeudi 8 décembre étant un jour férié, M. Gauci aurait dû pouvoir se remémorer sans difficulté la date de la vente.

关于12月8日星期四是公休日所以Gauci先生应能根据这一点确定有关日期的说法,并不令人信服。

Le présent débat devrait être l'occasion de nous remémorer les tâches difficiles à accomplir et de nous encourager tous à œuvrer plus efficacement pour en venir à bout.

本次辩论应注意这些挑战,并应鼓励们大家更有效地致力于处理这些问题。

Ceux qui seraient tentés d'invoquer la Charte pour justifier l'inaction n'ont qu'à en lire le préambule pour s'en remémorer l'intention initiale.

那些谋求藏在后面为其不采取行动辩护的人只需读一读《宪章》序言,重温其原始意图就够了。

En ce soixantième anniversaire de l'ONU, je me remémore les paroles prononcées depuis cette tribune, il y a 45 ans, par le premier Premier Ministre indien, Jawaharlal Nehru

们纪念联合国60周年之际,再次提请注意印度首任总理贾瓦哈拉尔•赫鲁的话。

Satisfaire à trois de ces conditions sur quatre ne suffirait pas pour inciter quelqu'un à utiliser l'Internet; les membres, à cet égard, n'ont qu'à se remémorer leur propre expérience.

只满足其中三项而不满足第四项先决条件不会产生互联网使用者;请各成员想想己的经验。

Puisse la réunion d'aujourd'hui être l'occasion de remémorer l'importance de la solidarité mondiale en cas de catastrophe internationale, quels que soient le lieu et le moment où elle se produit.

希望今天的会议也能提们看到,不论何时何地发生国际灾难,都需要国际声援。

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让们记住《圣经》诗篇中的话:“你们在地上秤出你们手所行的强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

Hier, dans cette ville, nous nous sommes remémorés les victimes d'un attentat horrible, fruit de l'intolérance et du fanatisme qui a exposé les impulsions les plus obscures de la nature humaine.

昨天在这个城市里,们悼念一次罪恶袭击的受害者,这一袭击正是不容忍和狂热主义的表现,揭示了人性的最黑暗欲望。

Ceux qui s'obstinent à faire fi de cette réalité devraient se remémorer l'histoire du Moyen-Orient, témoin que l'occupant a toujours fini par être chassé, laissant derrière lui son pouvoir et son arrogance.

顽固地蔑视这一现实的人不妨回忆一下中东的历史,历史证明占领者最后的下场总是被驱逐出去,把它的权力和傲慢抛在后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 remémorer 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


remédier, remêler, remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier,
v. t.
[书]使回忆起, 使回想起:
remémorer qch à qn 使某人想起某事


se remémorer v. pr.
回忆起, 回想起:
se remémorer les diverses phases de cette bataille 回忆起这个战役各个阶段
法 语助 手
词:
rappeler,  évoquer,  relater,  retracer,  se rappeler,  revivre,  revoir,  se souvenir de

se remémorer: revoir,  se remettre,  évoquer,  revivre,  se rappeler,  se souvenir de,  se ressouvenir,  rappeler,  souvenir,  repasser,  

词:

se remémorer: oublier

联想词
rappeler再次打电话给;replonger再浸入,重新浸入;revivre复活;souvenir记忆,回忆;raconter叙述,讲述;évoquer回忆,追忆;revisiter重温;oublier忘记;redécouvrir再发现, 重新发现;mémoriser默记,熟记,记住;retracer再画;

On se remémorait le temps passé ensemble .

我们一起回忆过去时光。

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆一起流着泪叹息。

Je souhaiterais simplement me remémorer la signification de ces mots.

我只是想提醒我自己这三个词

Nous nous remémorons ceux qui ont perdu leur vie, leur santé et leurs biens.

我们缅怀那些失去生命、健康和财产所有人。

Remémorons-nous tous la nature du Hamas.

我们不要忘记哈马斯究竟是么货色。

Il est important de se remémorer la tragédie de Srebrenica quand on parle de la situation en Bosnie-Herzégovine.

重要是,在我们讨论波斯尼亚和黑塞哥维那局势时候,我们应当再次回顾斯雷布雷尼察悲剧。

Il convient donc de nous remémorer les grands sacrifices faits par d'innombrables ressortissants de nombreux pays pendant ces années difficiles.

这样,适当是我们应该借此机会纪念众多国家无数人民在那恐怖年代里所付出巨大牺牲。

Il me paraît donc utile de citer les paroles de Graça Machel pour nous remémorer la raison de notre réunion d'aujourd'hui.

从这个意说,我认为,重温格拉萨·马谢尔本人话,提醒我们今天为么开会是有益

Se remémorant les minutes ayant précédé l'explosion, Mohammad a expliqué qu'il était allé se promener dans ce champ « pour profiter du temps printanier ».

Mohammad在回想爆炸前几分钟时说,那天春光明媚,他到离家不远中玩耍。

La commémoration proposée permettra non seulement de nous remémorer le passé mais aussi de prendre de nouveaux engagements en faveur d'un avenir plus humain.

拟议纪念活动将是一个机会,不仅提醒我们牢记过去,而且也使我们再次投身于营造一个更加人道未来。

En me préparant à ce séminaire de trois jours, je me suis remémoré les paroles de nombre de nos devanciers dans la lutte pour l'autodétermination.

在为今后三天讨论会进行筹备期间,使我想起为争取自决而奋斗许多先驱者话。

Nous ne retenons pas l'argument selon lequel, le jeudi 8 décembre étant un jour férié, M. Gauci aurait dû pouvoir se remémorer sans difficulté la date de la vente.

关于12月8日星期四是公休日所以Gauci先生应能根据这一点确定有关日期说法,并不令人信服。

Le présent débat devrait être l'occasion de nous remémorer les tâches difficiles à accomplir et de nous encourager tous à œuvrer plus efficacement pour en venir à bout.

本次辩论应提醒我们注意这些挑战,并应鼓励我们大家更有效地致力于处理这些问题。

Ceux qui seraient tentés d'invoquer la Charte pour justifier l'inaction n'ont qu'à en lire le préambule pour s'en remémorer l'intention initiale.

那些谋求藏在后面为其不采取行动辩护人只需读一读《宪章》序言,重温其原始意图就够了。

En ce soixantième anniversaire de l'ONU, je me remémore les paroles prononcées depuis cette tribune, il y a 45 ans, par le premier Premier Ministre indien, Jawaharlal Nehru

在我们纪念联合国60周年之际,我要再次提请注意印度首任总理贾瓦哈拉尔•尼赫鲁话。

Satisfaire à trois de ces conditions sur quatre ne suffirait pas pour inciter quelqu'un à utiliser l'Internet; les membres, à cet égard, n'ont qu'à se remémorer leur propre expérience.

只满足其中三项而不满足第四项先决条件不会产生互联网使用者;我请各成员想想自己经验。

Puisse la réunion d'aujourd'hui être l'occasion de remémorer l'importance de la solidarité mondiale en cas de catastrophe internationale, quels que soient le lieu et le moment où elle se produit.

希望今天会议也能提醒我们看到,不论何时何地发生国际灾难,都需要国际声援。

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让我们记住《圣经》诗篇中话:“你们在地上秤出你们手所行强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

Hier, dans cette ville, nous nous sommes remémorés les victimes d'un attentat horrible, fruit de l'intolérance et du fanatisme qui a exposé les impulsions les plus obscures de la nature humaine.

昨天在这个城市里,我们悼念一次罪恶袭击受害者,这一袭击正是不容忍和狂热主表现,揭示了人性最黑暗欲望。

Ceux qui s'obstinent à faire fi de cette réalité devraient se remémorer l'histoire du Moyen-Orient, témoin que l'occupant a toujours fini par être chassé, laissant derrière lui son pouvoir et son arrogance.

顽固地蔑视这一现实人不妨回忆一下中东历史,历史证明占领者最后下场总是被驱逐出去,把它权力和傲慢抛在后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remémorer 的法语例句

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


remédier, remêler, remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier,
v. t.
[书]使, 使
remémorer qch à qn 使某人想某事


se remémorer v. pr.

se remémorer les diverses phases de cette bataille 这个战役的各个阶段
法 语助 手
近义词:
rappeler,  évoquer,  relater,  retracer,  se rappeler,  revivre,  revoir,  se souvenir de

se remémorer: revoir,  se remettre,  évoquer,  revivre,  se rappeler,  se souvenir de,  se ressouvenir,  rappeler,  souvenir,  repasser,  

反义词:

se remémorer: oublier

联想词
rappeler再次打电话给;replonger再浸入,重新浸入;revivre复活;souvenir;raconter叙述,讲述;évoquer,追;revisiter重温;oublier忘记;redécouvrir再发现, 重新发现;mémoriser默记,熟记,记住;retracer再画;

On se remémorait le temps passé ensemble .

我们一过去的时光。

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一悲伤,一祈祷,一流着泪叹息。

Je souhaiterais simplement me remémorer la signification de ces mots.

我只是想提醒我自己这三个词的含义。

Nous nous remémorons ceux qui ont perdu leur vie, leur santé et leurs biens.

我们缅怀那些失去生命、健康和财产的所有人。

Remémorons-nous tous la nature du Hamas.

我们要忘记哈马斯究竟是么货色。

Il est important de se remémorer la tragédie de Srebrenica quand on parle de la situation en Bosnie-Herzégovine.

重要的是,在我们讨论波斯尼亚和黑塞哥维那局势的时候,我们应当再次顾斯雷布雷尼察悲剧。

Il convient donc de nous remémorer les grands sacrifices faits par d'innombrables ressortissants de nombreux pays pendant ces années difficiles.

这样,适当的是我们应该借此机纪念众多国家无数人民在那恐怖的年代里所付出的巨大牺牲。

Il me paraît donc utile de citer les paroles de Graça Machel pour nous remémorer la raison de notre réunion d'aujourd'hui.

从这个意义说,我认为,重温格拉萨·马谢尔本人的话,提醒我们今天为么开是有益的。

Se remémorant les minutes ayant précédé l'explosion, Mohammad a expliqué qu'il était allé se promener dans ce champ « pour profiter du temps printanier ».

Mohammad在想爆炸前的几分钟时说,那天春光明媚,他到离家远的田野中玩耍。

La commémoration proposée permettra non seulement de nous remémorer le passé mais aussi de prendre de nouveaux engagements en faveur d'un avenir plus humain.

拟议的纪念活动将是一个机提醒我们牢记过去,而且也使我们再次投身于营造一个更加人道的未来。

En me préparant à ce séminaire de trois jours, je me suis remémoré les paroles de nombre de nos devanciers dans la lutte pour l'autodétermination.

在为今后三天的讨论进行筹备期间,使我想为争取自决而奋斗的许多先驱者的话。

Nous ne retenons pas l'argument selon lequel, le jeudi 8 décembre étant un jour férié, M. Gauci aurait dû pouvoir se remémorer sans difficulté la date de la vente.

关于12月8日星期四是公休日所以Gauci先生应能根据这一点确定有关日期的说法,并令人信服。

Le présent débat devrait être l'occasion de nous remémorer les tâches difficiles à accomplir et de nous encourager tous à œuvrer plus efficacement pour en venir à bout.

本次辩论应提醒我们注意这些挑战,并应鼓励我们大家更有效地致力于处理这些问题。

Ceux qui seraient tentés d'invoquer la Charte pour justifier l'inaction n'ont qu'à en lire le préambule pour s'en remémorer l'intention initiale.

那些谋求藏在后面为其采取行动辩护的人只需读一读《宪章》序言,重温其原始意图就够了。

En ce soixantième anniversaire de l'ONU, je me remémore les paroles prononcées depuis cette tribune, il y a 45 ans, par le premier Premier Ministre indien, Jawaharlal Nehru

在我们纪念联合国60周年之际,我要再次提请注意印度首任总理贾瓦哈拉尔•尼赫鲁的话。

Satisfaire à trois de ces conditions sur quatre ne suffirait pas pour inciter quelqu'un à utiliser l'Internet; les membres, à cet égard, n'ont qu'à se remémorer leur propre expérience.

只满足其中三项而满足第四项先决条件产生互联网使用者;我请各成员想想自己的经验。

Puisse la réunion d'aujourd'hui être l'occasion de remémorer l'importance de la solidarité mondiale en cas de catastrophe internationale, quels que soient le lieu et le moment où elle se produit.

希望今天的议也能提醒我们看到,论何时何地发生国际灾难,都需要国际声援。

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让我们记住《圣经》诗篇中的话:“你们在地上秤出你们手所行的强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

Hier, dans cette ville, nous nous sommes remémorés les victimes d'un attentat horrible, fruit de l'intolérance et du fanatisme qui a exposé les impulsions les plus obscures de la nature humaine.

昨天在这个城市里,我们悼念一次罪恶袭击的受害者,这一袭击正是容忍和狂热主义的表现,揭示了人性的最黑暗欲望。

Ceux qui s'obstinent à faire fi de cette réalité devraient se remémorer l'histoire du Moyen-Orient, témoin que l'occupant a toujours fini par être chassé, laissant derrière lui son pouvoir et son arrogance.

顽固地蔑视这一现实的人一下中东的历史,历史证明占领者最后的下场总是被驱逐出去,把它的权力和傲慢抛在后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remémorer 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


remédier, remêler, remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier,
v. t.
[书]使回忆起, 使回想起:
remémorer qch à qn 使某人想起某事


se remémorer v. pr.
回忆起, 回想起:
se remémorer les diverses phases de cette bataille 回忆起这个战役的各个阶段
法 语助 手
近义词:
rappeler,  évoquer,  relater,  retracer,  se rappeler,  revivre,  revoir,  se souvenir de

se remémorer: revoir,  se remettre,  évoquer,  revivre,  se rappeler,  se souvenir de,  se ressouvenir,  rappeler,  souvenir,  repasser,  

反义词:

se remémorer: oublier

联想词
rappeler再次打电话给;replonger再浸入,重新浸入;revivre复活;souvenir记忆,回忆;raconter叙述,讲述;évoquer回忆,追忆;revisiter重温;oublier忘记;redécouvrir再发现, 重新发现;mémoriser默记,熟记,记住;retracer再画;

On se remémorait le temps passé ensemble .

们一起回忆过去的时光。

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

和她一起伤,一起祈祷,一起回忆一起流着泪叹息。

Je souhaiterais simplement me remémorer la signification de ces mots.

只是想自己这三个词的含义。

Nous nous remémorons ceux qui ont perdu leur vie, leur santé et leurs biens.

们缅怀那些失去生命、健康和财产的所有人。

Remémorons-nous tous la nature du Hamas.

们不要忘记哈马斯究竟是么货色。

Il est important de se remémorer la tragédie de Srebrenica quand on parle de la situation en Bosnie-Herzégovine.

重要的是,在们讨论波斯尼亚和黑塞哥维那局势的时候,们应当再次回顾斯雷布雷尼

Il convient donc de nous remémorer les grands sacrifices faits par d'innombrables ressortissants de nombreux pays pendant ces années difficiles.

这样,适当的是们应该借此机会纪念众多国家无数人民在那恐怖的年代里所付出的巨大牺牲。

Il me paraît donc utile de citer les paroles de Graça Machel pour nous remémorer la raison de notre réunion d'aujourd'hui.

从这个意义说,认为,重温格拉萨·马谢尔本人的话,们今天为么开会是有益的。

Se remémorant les minutes ayant précédé l'explosion, Mohammad a expliqué qu'il était allé se promener dans ce champ « pour profiter du temps printanier ».

Mohammad在回想爆炸前的几分钟时说,那天春光明媚,他到离家不远的田野中玩耍。

La commémoration proposée permettra non seulement de nous remémorer le passé mais aussi de prendre de nouveaux engagements en faveur d'un avenir plus humain.

拟议的纪念活动将是一个机会,不仅们牢记过去,而且也使们再次投身于营造一个更加人道的未来。

En me préparant à ce séminaire de trois jours, je me suis remémoré les paroles de nombre de nos devanciers dans la lutte pour l'autodétermination.

在为今后三天的讨论会进行筹备期间,使想起为争取自决而奋斗的许多先驱者的话。

Nous ne retenons pas l'argument selon lequel, le jeudi 8 décembre étant un jour férié, M. Gauci aurait dû pouvoir se remémorer sans difficulté la date de la vente.

关于12月8日星期四是公休日所以Gauci先生应能根据这一点确定有关日期的说法,并不令人信服。

Le présent débat devrait être l'occasion de nous remémorer les tâches difficiles à accomplir et de nous encourager tous à œuvrer plus efficacement pour en venir à bout.

本次辩论应注意这些挑战,并应鼓励们大家更有效地致力于处理这些问题。

Ceux qui seraient tentés d'invoquer la Charte pour justifier l'inaction n'ont qu'à en lire le préambule pour s'en remémorer l'intention initiale.

那些谋求藏在后面为其不采取行动辩护的人只需读一读《宪章》序言,重温其原始意图就够了。

En ce soixantième anniversaire de l'ONU, je me remémore les paroles prononcées depuis cette tribune, il y a 45 ans, par le premier Premier Ministre indien, Jawaharlal Nehru

们纪念联合国60周年之际,再次请注意印度首任总理贾瓦哈拉尔•尼赫鲁的话。

Satisfaire à trois de ces conditions sur quatre ne suffirait pas pour inciter quelqu'un à utiliser l'Internet; les membres, à cet égard, n'ont qu'à se remémorer leur propre expérience.

只满足其中三项而不满足第四项先决条件不会产生互联网使用者;请各成员想想自己的经验。

Puisse la réunion d'aujourd'hui être l'occasion de remémorer l'importance de la solidarité mondiale en cas de catastrophe internationale, quels que soient le lieu et le moment où elle se produit.

希望今天的会议也能们看到,不论何时何地发生国际灾难,都需要国际声援。

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让们记住《圣经》诗篇中的话:“你们在地上秤出你们手所行的强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

Hier, dans cette ville, nous nous sommes remémorés les victimes d'un attentat horrible, fruit de l'intolérance et du fanatisme qui a exposé les impulsions les plus obscures de la nature humaine.

昨天在这个城市里,们悼念一次罪恶袭击的受害者,这一袭击正是不容忍和狂热主义的表现,揭示了人性的最黑暗欲望。

Ceux qui s'obstinent à faire fi de cette réalité devraient se remémorer l'histoire du Moyen-Orient, témoin que l'occupant a toujours fini par être chassé, laissant derrière lui son pouvoir et son arrogance.

顽固地蔑视这一现实的人不妨回忆一下中东的历史,历史证明占领者最后的下场总是被驱逐出去,把它的权力和傲慢抛在后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 remémorer 的法语例句

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


remédier, remêler, remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier,
v. t.
[书]使回忆起, 使回想起:
remémorer qch à qn 使某人想起某事


se remémorer v. pr.
回忆起, 回想起:
se remémorer les diverses phases de cette bataille 回忆起这个战役的各个阶段
法 语助 手
近义词:
rappeler,  évoquer,  relater,  retracer,  se rappeler,  revivre,  revoir,  se souvenir de

se remémorer: revoir,  se remettre,  évoquer,  revivre,  se rappeler,  se souvenir de,  se ressouvenir,  rappeler,  souvenir,  repasser,  

反义词:

se remémorer: oublier

联想词
rappeler再次打电话给;replonger再浸入,重浸入;revivre复活;souvenir记忆,回忆;raconter叙述,讲述;évoquer回忆,追忆;revisiter;oublier忘记;redécouvrir, 重;mémoriser默记,熟记,记住;retracer再画;

On se remémorait le temps passé ensemble .

我们一起回忆过去的时光。

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆一起流着泪叹息。

Je souhaiterais simplement me remémorer la signification de ces mots.

我只是想提醒我自己这三个词的含义。

Nous nous remémorons ceux qui ont perdu leur vie, leur santé et leurs biens.

我们缅怀那些失去生命、健康和财产的所有人。

Remémorons-nous tous la nature du Hamas.

我们不要忘记哈马斯究竟是么货色。

Il est important de se remémorer la tragédie de Srebrenica quand on parle de la situation en Bosnie-Herzégovine.

重要的是,在我们讨论波斯尼亚和黑塞哥维那局势的时候,我们应当再次回顾斯雷布雷尼察悲剧。

Il convient donc de nous remémorer les grands sacrifices faits par d'innombrables ressortissants de nombreux pays pendant ces années difficiles.

这样,适当的是我们应该借此机会纪念众多国家无数人民在那恐怖的年代里所付出的巨大牺牲。

Il me paraît donc utile de citer les paroles de Graça Machel pour nous remémorer la raison de notre réunion d'aujourd'hui.

从这个意义说,我认为,重萨·马谢尔本人的话,提醒我们今天为么开会是有益的。

Se remémorant les minutes ayant précédé l'explosion, Mohammad a expliqué qu'il était allé se promener dans ce champ « pour profiter du temps printanier ».

Mohammad在回想爆炸前的几分钟时说,那天春光明媚,他到离家不远的田野中玩耍。

La commémoration proposée permettra non seulement de nous remémorer le passé mais aussi de prendre de nouveaux engagements en faveur d'un avenir plus humain.

拟议的纪念活动将是一个机会,不仅提醒我们牢记过去,而且也使我们再次投身于营造一个更加人道的未来。

En me préparant à ce séminaire de trois jours, je me suis remémoré les paroles de nombre de nos devanciers dans la lutte pour l'autodétermination.

在为今后三天的讨论会进行筹备期间,使我想起为争取自决而奋斗的许多先驱者的话。

Nous ne retenons pas l'argument selon lequel, le jeudi 8 décembre étant un jour férié, M. Gauci aurait dû pouvoir se remémorer sans difficulté la date de la vente.

关于12月8日星期四是公休日所以Gauci先生应能根据这一点确定有关日期的说法,并不令人信服。

Le présent débat devrait être l'occasion de nous remémorer les tâches difficiles à accomplir et de nous encourager tous à œuvrer plus efficacement pour en venir à bout.

本次辩论应提醒我们注意这些挑战,并应鼓励我们大家更有效地致力于处理这些问题。

Ceux qui seraient tentés d'invoquer la Charte pour justifier l'inaction n'ont qu'à en lire le préambule pour s'en remémorer l'intention initiale.

那些谋求藏在后面为其不采取行动辩护的人只需读一读《宪章》序言,其原始意图就够了。

En ce soixantième anniversaire de l'ONU, je me remémore les paroles prononcées depuis cette tribune, il y a 45 ans, par le premier Premier Ministre indien, Jawaharlal Nehru

在我们纪念联合国60周年之际,我要再次提请注意印度首任总理贾瓦哈尔•尼赫鲁的话。

Satisfaire à trois de ces conditions sur quatre ne suffirait pas pour inciter quelqu'un à utiliser l'Internet; les membres, à cet égard, n'ont qu'à se remémorer leur propre expérience.

只满足其中三项而不满足第四项先决条件不会产生互联网使用者;我请各成员想想自己的经验。

Puisse la réunion d'aujourd'hui être l'occasion de remémorer l'importance de la solidarité mondiale en cas de catastrophe internationale, quels que soient le lieu et le moment où elle se produit.

希望今天的会议也能提醒我们看到,不论何时何地生国际灾难,都需要国际声援。

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让我们记住《圣经》诗篇中的话:“你们在地上秤出你们手所行的强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

Hier, dans cette ville, nous nous sommes remémorés les victimes d'un attentat horrible, fruit de l'intolérance et du fanatisme qui a exposé les impulsions les plus obscures de la nature humaine.

昨天在这个城市里,我们悼念一次罪恶袭击的受害者,这一袭击正是不容忍和狂热主义的表,揭示了人性的最黑暗欲望。

Ceux qui s'obstinent à faire fi de cette réalité devraient se remémorer l'histoire du Moyen-Orient, témoin que l'occupant a toujours fini par être chassé, laissant derrière lui son pouvoir et son arrogance.

顽固地蔑视这一实的人不妨回忆一下中东的历史,历史证明占领者最后的下场总是被驱逐出去,把它的权力和傲慢抛在后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remémorer 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


remédier, remêler, remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier,
v. t.
[书]使回忆, 使回想
remémorer qch à qn 使某某事


se remémorer v. pr.
回忆, 回想
se remémorer les diverses phases de cette bataille 回忆这个战役的各个阶段
法 语助 手
近义词:
rappeler,  évoquer,  relater,  retracer,  se rappeler,  revivre,  revoir,  se souvenir de

se remémorer: revoir,  se remettre,  évoquer,  revivre,  se rappeler,  se souvenir de,  se ressouvenir,  rappeler,  souvenir,  repasser,  

反义词:

se remémorer: oublier

联想词
rappeler再次打电话给;replonger再浸入,重新浸入;revivre复活;souvenir记忆,回忆;raconter叙述,讲述;évoquer回忆,追忆;revisiter重温;oublier忘记;redécouvrir再发现, 重新发现;mémoriser默记,熟记,记住;retracer再画;

On se remémorait le temps passé ensemble .

我们回忆过去的时光。

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和悲伤,祈祷,回忆流着泪叹息。

Je souhaiterais simplement me remémorer la signification de ces mots.

我只是想提醒我自己这三个词的含义。

Nous nous remémorons ceux qui ont perdu leur vie, leur santé et leurs biens.

我们缅怀那些失去生命、健康和财产的所有

Remémorons-nous tous la nature du Hamas.

我们不要忘记哈马斯究竟是么货色。

Il est important de se remémorer la tragédie de Srebrenica quand on parle de la situation en Bosnie-Herzégovine.

重要的是,在我们讨论波斯尼亚和黑塞哥维那局势的时候,我们应当再次回顾斯雷布雷尼察悲剧。

Il convient donc de nous remémorer les grands sacrifices faits par d'innombrables ressortissants de nombreux pays pendant ces années difficiles.

这样,适当的是我们应该借此机会纪念众多国家无在那恐怖的年代里所付出的巨大牺牲。

Il me paraît donc utile de citer les paroles de Graça Machel pour nous remémorer la raison de notre réunion d'aujourd'hui.

从这个意义说,我认为,重温格拉萨·马谢尔本的话,提醒我们今天为么开会是有益的。

Se remémorant les minutes ayant précédé l'explosion, Mohammad a expliqué qu'il était allé se promener dans ce champ « pour profiter du temps printanier ».

Mohammad在回想爆炸前的几分钟时说,那天春光明媚,他到离家不远的田野中玩耍。

La commémoration proposée permettra non seulement de nous remémorer le passé mais aussi de prendre de nouveaux engagements en faveur d'un avenir plus humain.

拟议的纪念活动将是个机会,不仅提醒我们牢记过去,而且也使我们再次投身于营造个更加道的未来。

En me préparant à ce séminaire de trois jours, je me suis remémoré les paroles de nombre de nos devanciers dans la lutte pour l'autodétermination.

在为今后三天的讨论会进行筹备期间,使我想为争取自决而奋斗的许多先驱者的话。

Nous ne retenons pas l'argument selon lequel, le jeudi 8 décembre étant un jour férié, M. Gauci aurait dû pouvoir se remémorer sans difficulté la date de la vente.

关于12月8日星期四是公休日所以Gauci先生应能根据这点确定有关日期的说法,并不令信服。

Le présent débat devrait être l'occasion de nous remémorer les tâches difficiles à accomplir et de nous encourager tous à œuvrer plus efficacement pour en venir à bout.

本次辩论应提醒我们注意这些挑战,并应鼓励我们大家更有效地致力于处理这些问题。

Ceux qui seraient tentés d'invoquer la Charte pour justifier l'inaction n'ont qu'à en lire le préambule pour s'en remémorer l'intention initiale.

那些谋求藏在后面为其不采取行动辩护的只需读读《宪章》序言,重温其原始意图就够了。

En ce soixantième anniversaire de l'ONU, je me remémore les paroles prononcées depuis cette tribune, il y a 45 ans, par le premier Premier Ministre indien, Jawaharlal Nehru

在我们纪念联合国60周年之际,我要再次提请注意印度首任总理贾瓦哈拉尔•尼赫鲁的话。

Satisfaire à trois de ces conditions sur quatre ne suffirait pas pour inciter quelqu'un à utiliser l'Internet; les membres, à cet égard, n'ont qu'à se remémorer leur propre expérience.

只满足其中三项而不满足第四项先决条件不会产生互联网使用者;我请各成员想想自己的经验。

Puisse la réunion d'aujourd'hui être l'occasion de remémorer l'importance de la solidarité mondiale en cas de catastrophe internationale, quels que soient le lieu et le moment où elle se produit.

希望今天的会议也能提醒我们看到,不论何时何地发生国际灾难,都需要国际声援。

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让我们记住《圣经》诗篇中的话:“你们在地上秤出你们手所行的强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

Hier, dans cette ville, nous nous sommes remémorés les victimes d'un attentat horrible, fruit de l'intolérance et du fanatisme qui a exposé les impulsions les plus obscures de la nature humaine.

昨天在这个城市里,我们悼念次罪恶袭击的受害者,这袭击正是不容忍和狂热主义的表现,揭示了性的最黑暗欲望。

Ceux qui s'obstinent à faire fi de cette réalité devraient se remémorer l'histoire du Moyen-Orient, témoin que l'occupant a toujours fini par être chassé, laissant derrière lui son pouvoir et son arrogance.

顽固地蔑视这现实的不妨回忆下中东的历史,历史证明占领者最后的下场总是被驱逐出去,把它的权力和傲慢抛在后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remémorer 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


remédier, remêler, remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier,
v. t.
[书]使回忆起, 使回想起:
remémorer qch à qn 使某人想起某事


se remémorer v. pr.
回忆起, 回想起:
se remémorer les diverses phases de cette bataille 回忆起这个战役的各个阶段
法 语助 手
词:
rappeler,  évoquer,  relater,  retracer,  se rappeler,  revivre,  revoir,  se souvenir de

se remémorer: revoir,  se remettre,  évoquer,  revivre,  se rappeler,  se souvenir de,  se ressouvenir,  rappeler,  souvenir,  repasser,  

词:

se remémorer: oublier

联想词
rappeler再次打电话给;replonger再浸入,重新浸入;revivre复活;souvenir记忆,回忆;raconter叙述,讲述;évoquer回忆,追忆;revisiter重温;oublier忘记;redécouvrir再发现, 重新发现;mémoriser默记,熟记,记住;retracer再画;

On se remémorait le temps passé ensemble .

我们一起回忆过去的时光。

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆一起流着泪叹息。

Je souhaiterais simplement me remémorer la signification de ces mots.

我只是想提醒我自己这三个词的含

Nous nous remémorons ceux qui ont perdu leur vie, leur santé et leurs biens.

我们缅怀那些失去生命、健康和财产的所有人。

Remémorons-nous tous la nature du Hamas.

我们不要忘记哈马斯究竟是么货色。

Il est important de se remémorer la tragédie de Srebrenica quand on parle de la situation en Bosnie-Herzégovine.

重要的是,在我们讨论波斯尼亚和黑塞哥维那局势的时候,我们应当再次回顾斯雷布雷尼察悲剧。

Il convient donc de nous remémorer les grands sacrifices faits par d'innombrables ressortissants de nombreux pays pendant ces années difficiles.

这样,适当的是我们应该借此机会纪念众多国无数人民在那恐怖的年代里所付出的巨大牺牲。

Il me paraît donc utile de citer les paroles de Graça Machel pour nous remémorer la raison de notre réunion d'aujourd'hui.

从这个意说,我认为,重温格拉萨·马谢尔本人的话,提醒我们今天为么开会是有益的。

Se remémorant les minutes ayant précédé l'explosion, Mohammad a expliqué qu'il était allé se promener dans ce champ « pour profiter du temps printanier ».

Mohammad在回想爆炸前的几分钟时说,那天春光明媚,他不远的田野中玩耍。

La commémoration proposée permettra non seulement de nous remémorer le passé mais aussi de prendre de nouveaux engagements en faveur d'un avenir plus humain.

拟议的纪念活动将是一个机会,不仅提醒我们牢记过去,而且也使我们再次投身于营造一个更加人道的未来。

En me préparant à ce séminaire de trois jours, je me suis remémoré les paroles de nombre de nos devanciers dans la lutte pour l'autodétermination.

在为今后三天的讨论会进行筹备期间,使我想起为争取自决而奋斗的许多先驱者的话。

Nous ne retenons pas l'argument selon lequel, le jeudi 8 décembre étant un jour férié, M. Gauci aurait dû pouvoir se remémorer sans difficulté la date de la vente.

关于12月8日星期四是公休日所以Gauci先生应能根据这一点确定有关日期的说法,并不令人信服。

Le présent débat devrait être l'occasion de nous remémorer les tâches difficiles à accomplir et de nous encourager tous à œuvrer plus efficacement pour en venir à bout.

本次辩论应提醒我们注意这些挑战,并应鼓励我们大更有效地致力于处理这些问题。

Ceux qui seraient tentés d'invoquer la Charte pour justifier l'inaction n'ont qu'à en lire le préambule pour s'en remémorer l'intention initiale.

那些谋求藏在后面为其不采取行动辩护的人只需读一读《宪章》序言,重温其原始意图就够了。

En ce soixantième anniversaire de l'ONU, je me remémore les paroles prononcées depuis cette tribune, il y a 45 ans, par le premier Premier Ministre indien, Jawaharlal Nehru

在我们纪念联合国60周年之际,我要再次提请注意印度首任总理贾瓦哈拉尔•尼赫鲁的话。

Satisfaire à trois de ces conditions sur quatre ne suffirait pas pour inciter quelqu'un à utiliser l'Internet; les membres, à cet égard, n'ont qu'à se remémorer leur propre expérience.

只满足其中三项而不满足第四项先决条件不会产生互联网使用者;我请各成员想想自己的经验。

Puisse la réunion d'aujourd'hui être l'occasion de remémorer l'importance de la solidarité mondiale en cas de catastrophe internationale, quels que soient le lieu et le moment où elle se produit.

希望今天的会议也能提醒我们看,不论何时何地发生国际灾难,都需要国际声援。

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让我们记住《圣经》诗篇中的话:“你们在地上秤出你们手所行的强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

Hier, dans cette ville, nous nous sommes remémorés les victimes d'un attentat horrible, fruit de l'intolérance et du fanatisme qui a exposé les impulsions les plus obscures de la nature humaine.

昨天在这个城市里,我们悼念一次罪恶袭击的受害者,这一袭击正是不容忍和狂热主的表现,揭示了人性的最黑暗欲望。

Ceux qui s'obstinent à faire fi de cette réalité devraient se remémorer l'histoire du Moyen-Orient, témoin que l'occupant a toujours fini par être chassé, laissant derrière lui son pouvoir et son arrogance.

顽固地蔑视这一现实的人不妨回忆一下中东的历史,历史证明占领者最后的下场总是被驱逐出去,把它的权力和傲慢抛在后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remémorer 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


remédier, remêler, remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier,
v. t.
[书]使回忆起, 使回想起:
remémorer qch à qn 使某人想起某事


se remémorer v. pr.
回忆起, 回想起:
se remémorer les diverses phases de cette bataille 回忆起这个战役的各个阶段
法 语助 手
近义词:
rappeler,  évoquer,  relater,  retracer,  se rappeler,  revivre,  revoir,  se souvenir de

se remémorer: revoir,  se remettre,  évoquer,  revivre,  se rappeler,  se souvenir de,  se ressouvenir,  rappeler,  souvenir,  repasser,  

反义词:

se remémorer: oublier

联想词
rappeler再次打电话给;replonger再浸入,重新浸入;revivre复活;souvenir记忆,回忆;raconter叙述,讲述;évoquer回忆,追忆;revisiter重温;oublier忘记;redécouvrir再发现, 重新发现;mémoriser默记,熟记,记住;retracer再画;

On se remémorait le temps passé ensemble .

我们回忆过去的时光。

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她起祈祷,回忆起流着泪叹息。

Je souhaiterais simplement me remémorer la signification de ces mots.

我只是想提醒我自己这三个词的含义。

Nous nous remémorons ceux qui ont perdu leur vie, leur santé et leurs biens.

我们缅怀那些失去生命、健康和财产的所有人。

Remémorons-nous tous la nature du Hamas.

我们不要忘记哈马斯究竟是么货色。

Il est important de se remémorer la tragédie de Srebrenica quand on parle de la situation en Bosnie-Herzégovine.

重要的是,在我们讨论波斯尼亚和黑塞哥维那局势的时候,我们应当再次回顾斯雷布雷尼察剧。

Il convient donc de nous remémorer les grands sacrifices faits par d'innombrables ressortissants de nombreux pays pendant ces années difficiles.

这样,适当的是我们应该借此机会纪念众多数人民在那恐怖的年代里所付出的巨大牺牲。

Il me paraît donc utile de citer les paroles de Graça Machel pour nous remémorer la raison de notre réunion d'aujourd'hui.

从这个意义说,我认为,重温格拉萨·马谢尔本人的话,提醒我们今天为么开会是有益的。

Se remémorant les minutes ayant précédé l'explosion, Mohammad a expliqué qu'il était allé se promener dans ce champ « pour profiter du temps printanier ».

Mohammad在回想爆炸前的几分钟时说,那天春光明媚,他到离不远的田野中玩耍。

La commémoration proposée permettra non seulement de nous remémorer le passé mais aussi de prendre de nouveaux engagements en faveur d'un avenir plus humain.

拟议的纪念活动将是个机会,不仅提醒我们牢记过去,而且也使我们再次投身于营造个更加人道的未来。

En me préparant à ce séminaire de trois jours, je me suis remémoré les paroles de nombre de nos devanciers dans la lutte pour l'autodétermination.

在为今后三天的讨论会进行筹备期间,使我想起为争取自决而奋斗的许多先驱者的话。

Nous ne retenons pas l'argument selon lequel, le jeudi 8 décembre étant un jour férié, M. Gauci aurait dû pouvoir se remémorer sans difficulté la date de la vente.

关于12月8日星期四是公休日所以Gauci先生应能根据这点确定有关日期的说法,并不令人信服。

Le présent débat devrait être l'occasion de nous remémorer les tâches difficiles à accomplir et de nous encourager tous à œuvrer plus efficacement pour en venir à bout.

本次辩论应提醒我们注意这些挑战,并应鼓励我们大更有效地致力于处理这些问题。

Ceux qui seraient tentés d'invoquer la Charte pour justifier l'inaction n'ont qu'à en lire le préambule pour s'en remémorer l'intention initiale.

那些谋求藏在后面为其不采取行动辩护的人只需读读《宪章》序言,重温其原始意图就够了。

En ce soixantième anniversaire de l'ONU, je me remémore les paroles prononcées depuis cette tribune, il y a 45 ans, par le premier Premier Ministre indien, Jawaharlal Nehru

在我们纪念联合60周年之际,我要再次提请注意印度首任总理贾瓦哈拉尔•尼赫鲁的话。

Satisfaire à trois de ces conditions sur quatre ne suffirait pas pour inciter quelqu'un à utiliser l'Internet; les membres, à cet égard, n'ont qu'à se remémorer leur propre expérience.

只满足其中三项而不满足第四项先决条件不会产生互联网使用者;我请各成员想想自己的经验。

Puisse la réunion d'aujourd'hui être l'occasion de remémorer l'importance de la solidarité mondiale en cas de catastrophe internationale, quels que soient le lieu et le moment où elle se produit.

希望今天的会议也能提醒我们看到,不论何时何地发生际灾难,都需要际声援。

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让我们记住《圣经》诗篇中的话:“你们在地上秤出你们手所行的强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

Hier, dans cette ville, nous nous sommes remémorés les victimes d'un attentat horrible, fruit de l'intolérance et du fanatisme qui a exposé les impulsions les plus obscures de la nature humaine.

昨天在这个城市里,我们悼念次罪恶袭击的受害者,这袭击正是不容忍和狂热主义的表现,揭示了人性的最黑暗欲望。

Ceux qui s'obstinent à faire fi de cette réalité devraient se remémorer l'histoire du Moyen-Orient, témoin que l'occupant a toujours fini par être chassé, laissant derrière lui son pouvoir et son arrogance.

顽固地蔑视这现实的人不妨回忆下中东的历史,历史证明占领者最后的下场总是被驱逐出去,把它的权力和傲慢抛在后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remémorer 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


remédier, remêler, remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier,