法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 放松, 松驰, 宽松:
relâcher une corde 放松一根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医](轻度)腹泻


2. [转]舒松; 松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努力

Fr helper cop yright
助记:
re加强词+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer强行弄开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫;resserrer,再收;arrêter阻止,停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中懈怠

Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.

这些工作人员后来被释放。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何松懈。

Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.

需要加努力,时刻保持警惕。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.

当然,还不能就此沾沾自喜。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.

让我们保持对巴格达的压力。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能放松

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.

在安全问题上,我们永远不能掉以轻心。

À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.

在此关头,我们决不能放松警惕。

Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.

我们在这方面决不能动摇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放松, 使松驰, 使宽松:
relâcher une corde 放松一根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒松; 使松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作梭劲。

3. 缓和,
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努力

Fr helper cop yright
助记:
re加强词+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer强行弄开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer,拔;concentrer结,聚;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作懈怠

Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.

这些工作人员后来被释放。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何松懈。

Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.

需要更加努力,时刻保持警惕。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.

当然,还不能就此沾沾自喜。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著,如果不是逆转的话。

Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.

让我们保持对巴格达的压力。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能放松

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.

在安全问题上,我们永远不能掉以轻心。

À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.

在此关头,我们决不能放松警惕。

Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.

我们在这方面决不能动摇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. , 使驰, 使宽
relâcher une corde 一根绳子
relâcher les muscles 肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒; 使解:
relâcher la vigilance 警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释
relâcher un prisonnier 释一名囚犯


v. i.
1. 懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 驰:
Le ressort se relâche. 弹簧了。

2. 劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts懈努力

Fr helper cop yright
助记:
re加强词+lâch+er动词后缀

词根:
lâch, laiss

词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher;libérer;forcer强行弄,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中懈怠

Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.

这些工作人员后来被释

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何懈。

Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.

需要更加努力,时刻保持警惕。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否Hussein Radjabu先生的问题。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释

Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.

当然,还不能就此沾沾自喜。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.

让我们保持对巴格达的压力。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释

Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.

在安全问题上,我们永远不能掉以轻心。

À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.

在此关头,我们决不能警惕。

Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.

我们在这方面决不能动摇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. , 使驰, 使宽
relâcher une corde 一根绳子
relâcher les muscles 肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒; 使解:
relâcher la vigilance 警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释
relâcher un prisonnier 释一名囚犯


v. i.
1. 懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 驰:
Le ressort se relâche. 弹簧了。

2. 劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts懈努力

Fr helper cop yright
助记:
re加强词+lâch+er动词后缀

词根:
lâch, laiss

词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher;libérer;forcer强行弄,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中懈怠

Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.

这些工作人员后来被释

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何懈。

Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.

需要更加努力,时刻保持警惕。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否Hussein Radjabu先生的问题。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释

Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.

当然,还不能就此沾沾自喜。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.

让我们保持对巴格达的压力。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释

Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.

在安全问题上,我们永远不能掉以轻心。

À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.

在此关头,我们决不能警惕。

Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.

我们在这方面决不能动摇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放松, 使松驰, 使宽松:
relâcher une corde 放松根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒松; 使松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放名囚犯


v. i.
1. 放松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努力

Fr helper cop yright
助记:
re加强词+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer强行弄开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中懈怠

Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.

这些工作人员后来被释放。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何松懈。

Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.

需要更加努力,时刻保持警惕。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.

当然,还不能就此沾沾自喜。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.

让我们保持对巴格达的压力。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力定不能放松

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.

在安全问题上,我们永远不能掉以轻心。

À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.

在此关头,我们决不能放松警惕。

Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.

我们在这方面决不能动摇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


表示“血清”的意思, 表示“荨麻”的意思, 表示“一, 表示“一半”的意思, 表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放, 使, 使宽
relâcher une corde 放一根绳子
relâcher les muscles 放肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒; 使解:
relâcher la vigilance 放警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1.
Le ressort se relâche. 了。

2. 劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts懈努力

Fr helper cop yright
助记:
re加强词+lâch放+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放

词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher开;libérer解放;forcer强行弄开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放自己,比他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中懈怠

Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.

这些工作人员后来被释放。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何懈。

Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.

需要更加努力,时刻保持警惕。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.

当然,还不能就此沾沾自喜。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.

让我们保持对巴格达的压力。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

正在进行的努力一定不能

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.

在安全问题上,我们永远不能掉以轻心。

À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.

在此关头,我们决不能警惕。

Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.

我们在这方面决不能动摇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放松, 使松驰, 使宽松:
relâcher une corde 放松一根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒松; 使松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努力

Fr helper cop yright
助记:
re加强词+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer强行弄开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们能在工作中懈怠

Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.

这些工作人员后来被释放。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已再允许我们的行动有任何松懈。

Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.

需要更加努力,时刻保持警惕。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.

当然,还能就此沾沾自喜。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果是逆转的话。

Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.

让我们保持对巴格达的压力。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持懈地继续进行审查。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定放松

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.

在安全问题上,我们永远能掉以轻心。

À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.

在此关头,我们决放松警惕。

Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.

我们在这方面决能动摇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放松, 使松驰, 使宽松:
relâcher une corde 放松一根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒松; 使松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. []()停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努力

Fr helper cop yright
助记:
re加强词+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer强行弄开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作懈怠

Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.

这些工作人员后来被释放。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允我们的行动有任何松懈。

Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.

需要更加努力,时刻保持警惕。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.

当然,还不能就此沾沾自喜。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.

让我们保持对巴格达的压力。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能放松

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.

在安全问题上,我们永远不能掉以轻心。

À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.

在此关头,我们决不能放松警惕。

Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.

我们在这方面决不能动摇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放松, 使松驰, 使宽松:
relâcher une corde 放松一根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻


2. [转]使舒松; 使松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努力

Fr helper cop yright
助记:
re加强词+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer强行弄开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们能在工作中懈怠

Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.

这些工作人员后来被释放。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

再允许我们的行动有任何松懈。

Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.

需要更加努力,时刻保持警惕。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均获释放。

Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.

当然,还能就此沾沾自喜。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就经显著减弱,如果是逆转的话。

Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.

让我们保持对巴格达的压力。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持懈地继续进行审查。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定放松

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.

在安全问题上,我们永远能掉以轻心。

À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.

在此关头,我们决放松警惕。

Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.

我们在这方面决能动摇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,