法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 放松, 使松驰, 使宽松:
relâcher une corde 放松一根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒松; 使松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放松; 松
relâcher de ses prétentions 奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松努力

助记:
re加强词义+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

近义词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

反义词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer强行开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

这是一个重要碑,但这并不是一个自我满足理由。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不继续进行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,联合国不应对这一问题关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行努力一定不能放松

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被释放Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

我们认为,不应放松在核裁军至关重要问题方面努力。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则后果将不堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率政策就已经显著减弱,如果不是逆转话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们行动有任何松

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为一个国际港口,每月停舶船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

这是一个需要持续关注领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放松, 松驰, 宽松:
relâcher une corde 放松一绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医](轻度)腹泻


2. [转]舒松; 松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努力

助记:
re加强词义+lâch放松+er动词后

lâch, laiss 放松,松开

近义词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

反义词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer强行开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫;resserrer更紧,再收紧;arrêter;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中懈怠

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

这是一个重要的里程碑,但这并不是一个自我满足的理由。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,联合国不应松懈对这一问题的关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能放松

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被释放Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

我们认为,不应放松在核裁军至关重要问题方面的努力。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则后果将不堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何松懈。

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为一个国际港口,每月舶的船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

这是一个需要持续关注的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放松, 使松驰, 使宽松:
relâcher une corde 放松一根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒松; 使松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却

2. [](途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努力

助记:
re加强词义+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

近义词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

反义词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer强行开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

一个重要的里程碑,但并不一个自我满足的理由。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,联合国不应松懈一问题的关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能放松

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被释放Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

我们认为,不应放松在核裁军至关重要问题方面的努力。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则后果将不堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不逆转的话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何松懈。

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为一个国际港口,每月停舶的船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

一个需要持续关注的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放松, 使松驰, 使宽松:
relâcher une corde 放松一根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒松; 使松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努力

re强词义+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

近义词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

反义词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer强行开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer,聚;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作懈怠

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

这是一个重要的里程碑,但这并不是一个自我满足的理由。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,联合国不应松懈对这一问题的关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能放松

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被释放Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

我们认为,不应放松在核裁军至关重要问题方面的努力。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则后果将不堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何松懈。

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为一个国际港口,每月停舶的船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

这是一个需要持续关注的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放松, 使松驰, 使宽松:
relâcher une corde 放松一根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒松; 使松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作中梭劲。

3. 缓和, 退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努力

助记:
re加强词义+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

近义词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

反义词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer强行开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中懈怠

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

这是一个重要的里程碑,但这并不是一个自我满足的理由。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈继续进行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,联合国不应松懈对这一问题的关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能放松

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被释放Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

我们认为,不应放松在核裁军至关重要问题方面的努力。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则后果将不堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著,如果不是逆转的话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何松懈。

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为一个国际港口,每月停舶的船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

这是一个需要持续关注的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放松, 松驰, 宽松:
relâcher une corde 放松一根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin []度)腹泻


2. [转]舒松; 松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 不能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努力

助记:
re加强词义+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

近义词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

反义词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer强行开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫;resserrer更紧,再收紧;arrêter阻止,停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

不能在工作中懈怠

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

这是一个重要的里程碑,但这并不是一个自满足的理由。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

对此的重视没有丧失,关注也没有减

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

必须坚持不懈地继续进行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,联合国不应松懈对这一问题的关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能放松

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被释放Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

认为,不应放松在核裁军至关重要问题方面的努力。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以心,否则后果将不堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许的行动有任何松懈。

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为一个国际港口,每月停舶的船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

这是一个需要持续关注的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. , 使驰, 使宽
relâcher une corde 一根绳子
relâcher les muscles 肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒; 使解:
relâcher la vigilance 警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释
relâcher un prisonnier 释一名囚犯


v. i.
1. 懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 驰:
Le ressort se relâche. 了。

2. 劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts懈努力

助记:
re加强词义+lâch+er动词后缀

词根:
lâch, laiss

近义词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

反义词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher开;libérer;forcer强行开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中懈怠

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

这是一个重要的里程碑,但这并不是一个自我满足的理由。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否Hussein Radjabu先生的问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,联合国不应对这一问题的关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

我们认为,不应在核裁军至关重要问题方面的努力。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则后果将不堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何懈。

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为一个国际港口,每月停舶的船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

这是一个需要持续关注的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放松, 使松驰, 使宽松:
relâcher une corde 放松一根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒松; 使松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放松; 松
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲,
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松努力

助记:
re加强词义+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

近义词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

反义词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer强行开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

这是一个重要的里程碑,但这并不是一个自我满足的理由。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不继续进行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,联合国不应对这一问题的关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能放松

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被释放Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

我们认为,不应放松在核裁军至关重要问题方面的努力。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则后果将不堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何松

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为一个国际港口,每月舶的船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

这是一个需要持续关注的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放松, 使松驰, 使宽松:
relâcher une corde 放松一根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒松; 使松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努力

助记:
re加+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre制,使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中懈怠

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

这是一个重要的里程碑,但这并不是一个自我满足的理由。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,合国不应松懈对这一问题的关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能放松

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被释放Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

我们认为,不应放松在核裁军至关重要问题方面的努力。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则后果将不堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何松懈。

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为一个国际港口,每月停舶的船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

这是一个需要持续关注的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,