法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 【农业】(刈割后的)再生草

2. 〈转义〉(活力、精力等的)恢复, 复生
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复活
regain d'énergie恢复精力
regain de popularité恢复名望

近义词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
反义词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor发展,突飞猛进;recrudescence复发;renouveau春天,回春;dynamisme活力,生气,积性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域需要给予注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我国有一种新的乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方暴力升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看到区域主义在世界各地蓬勃发展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久的斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近在以色列人和巴勒斯坦人之间突然加剧的暴力为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核正在显示出令人不安的死灰复燃的迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活愈演愈烈的原因就在于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民正在负责地作出的努力要求我们再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,人们对设立更有活力的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已引起越来越大的注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力特别令人不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴力为的增长造成了人道主义灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增的暴力为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


démineur, deminoque, demi-onde, demi-pause, demi-pension, demi-pensionnaire, demi-période, demi-pièce, demi-place, demi-plan,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,
n.m.
1. 【农业】(刈割后的)再生草

2. 〈转义〉(活动力、精力等的)恢复, 复生
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复活动
regain d'énergie恢复精力
regain de popularité恢复名望

近义词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
反义词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor展,突飞猛进;recrudescence;renouveau,回;dynamisme活力,生气,积极,能动性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域需要给予注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我国有一种新的乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方暴力升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看到区域主义世界各地蓬勃展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来久的恶行做斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近列人和巴勒斯坦人之间突然加剧的暴力行为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核正显示出令人不安的死灰复燃的迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动愈演愈烈的原因就于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民正负责地作出的努力要求我们再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,人们对设立更有活力的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态展已引起越来越大的注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力行动特别令人不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴力行为的增长造成了人道主义灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增的暴力行为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


démis, demi-saison, demi-sang, demi-savant, demi-savoir, demi-sel, demi-siècle, demi-sœur, demi-solde, demi-sommeil,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,
n.m.
1. 【农业】(刈割后的)再生草

2. 〈转〉(活动力、精力等的)恢复, 复生
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复活动
regain d'énergie恢复精力
regain de popularité恢复名望

词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor发展,突飞猛进;recrudescence复发;renouveau春天,回春;dynamisme活力,生气,积极,能动性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域需要给予注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我国有一种新的乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者的传言进一步加剧了紧张状

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方暴力升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看到区域主在世界各地蓬勃发展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近在以色列人和巴勒斯坦人之间突然加剧的暴力行为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使为严重的是,肺结核正在显示出令人不安的死灰复燃的迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动愈演愈烈的原因就在于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民正在负责地作出的努力要求我们再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,人们对设立有活力的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已引起越来越大的注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力行动特别令人不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴力行为的增长造成了人道主灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增的暴力行为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


demi-tige, demi-ton, demi-tonneau, demi-tour, demiurge, démiurge, demi-varlope, demi-vie, demi-vierge, demi-volée,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,
n.m.
1. 【农业】(刈割后的)再生草

2. 〈转义〉(活动力、精力等的)恢复, 复生
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复活动
regain d'énergie恢复精力
regain de popularité恢复名望

近义词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
反义词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor发展,突;recrudescence复发;renouveau春天,回春;dynamisme活力,生气,积极,能动性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域需要给予注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我国有一种新的乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者的传言一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔其他地方暴力升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看到区域主义在世界各地蓬勃发展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近在以色列勒斯坦之间突然加剧的暴力行为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核正在显示出令不安的死灰复燃的迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动愈演愈烈的原因就在于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地民正在负责地作出的努力要求我们再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度建立信任措施的兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村口外流城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,们对设立更有活力的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已引起越来越大的注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力行动特别令不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴力行为的增长造成了道主义灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

们一致谴责激增的暴力行为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


démocrate-chrétien, démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,
n.m.
1. 【农业】(刈割后的)再生草

2. 〈转义〉(活动力、精力等的)恢复, 复生
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复活动
regain d'énergie恢复精力
regain de popularité恢复名望

近义词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
反义词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor发展,突飞猛进;recrudescence复发;renouveau春天,回春;dynamisme活力,生气,积极,能动性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领需要给予注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我国有一种新的乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方暴力升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看主义在世界各地蓬勃发展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近在以色列人和巴勒斯坦人之间突然加剧的暴力行为感遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核正在显示出令人不安的死灰复燃的迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两暴力活动愈演愈烈的原因就在于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民正在负责地作出的努力要求我们再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,人们对设立更有活力的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已引起越来越大的注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力行动特别令人不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴力行为的增长造成了人道主义灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增的暴力行为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


demoiselle, démolir, démolissage, démolisseur, démolition, démolitions, démon, démone, démonétisation, démonétiser,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,

用户正在搜索


démoralisation, démoraliser, démordre, démorphinisation, Demosielles, Démosponges, démotique, démotivant, démotivation, démotivé,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,
n.m.
1. 【农业】(刈割后的)再生草

2. 〈〉(动力、精力等的)恢复, 复生
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复
regain d'énergie恢复精力
regain de popularité恢复名望

词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor发展,突飞猛进;recrudescence复发;renouveau春天,回春;dynamisme力,生气,积极,能动性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域需要给予注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我国有一种新的乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,尔库克、摩苏尔和其他地方暴力升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看到区域主在世界各地蓬勃发展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近在以色列人和巴勒斯坦人之间突然加剧的暴力行为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核正在显示出令人不安的死灰复燃的迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期区暴力动愈演愈烈的原因就在于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民正在负责地作出的努力要求我们再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,人们对设立更有力的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已引起越来越大的注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力行动特别令人不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴力行为的增长造成了人道主灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增的暴力行为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


démouleur, démouleuse, démourrage, démoussage, démoustication, démoustification, démoustiquer, démulsificateur, démulsification, démulsifier,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,
n.m.
1. 【农业】(刈割后的)再生草

2. 〈转义〉(活动力、精力等的)恢复, 复生
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复活动
regain d'énergie恢复精力
regain de popularité恢复名望

近义词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
反义词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor发展,突飞猛进;recrudescence复发;renouveau春天,回春;dynamisme活力,生气,积极,能动性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

,仍有一些领域需要给予注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对国有一种新的乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔克、摩苏尔和其他地方暴力升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

看到区域主义在世界各地蓬勃发展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近在以色列人和巴勒斯坦人之间突然加剧的暴力行为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核正在显示出令人安的死灰复燃的迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

去几个星期基伍两区暴力活动愈演愈烈的原因就在于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民正在负责地作出的努力要求再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,人对设立更有活力的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已引起越来越大的注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力行动特别令人安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴力行为的增长造成了人道主义灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

一致谴责激增的暴力行为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步显示出一个契机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


démunir, démurer, démuseler, démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,
n.m.
1. 【农业】(刈割后)再生草

2. 〈转义〉(活动力、精力等)恢复, 复生
regain de santé恢复健康

常见用法
regain d'activité恢复活动
regain d'énergie恢复精力
regain de popularité恢复名望

近义词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
反义词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor发展,突飞猛进;recrudescence复发;renouveau春天,回春;dynamisme活力,生气,积极,能动性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域需要给予

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我国有一种新乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火言进一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方暴力升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看到区域主义在世界各地蓬勃发展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与种由来以久恶行做斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近在以色列人和巴勒斯坦人之间突然加剧暴力行为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重是,肺结核正在显示出令人不安死灰复燃迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动愈演愈烈原因就在于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民正在负责地作出努力要求我们再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施兴趣明显高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

项调查还显示,人们对设立更有活力驻外机构兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主义危机继续加剧,阿富汗境内事态发展已引起越来越大

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力行动特别令人不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴力行为增长造成了人道主义灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增暴力行为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用统医药兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,初步显示出一个契机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


dénaturant, dénaturante, dénaturation, dénaturé, dénaturel, dénaturer, dénazification, dénazifier, dendriforme, dendrite,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,
n.m.
1. 【农业】(刈割后的)再生草

2. 〈转义〉(力、精力等的)复, 复生
regain de santé复健康

常见用法
regain d'activité
regain d'énergie复精力
regain de popularité复名望

近义词:
recrudescence,  renouveau,  réveil,  retour,  reprise,  réapparition,  résurgence
反义词:
défaillance
联想词
engouement迷恋,倾倒;essor发展,突飞猛进;recrudescence复发;renouveau春天,回春;dynamisme力,生气,积极,能性;ralentissement放慢,减慢;accroissement增加,增长;déclin衰落,衰退,没落;sursaut惊跳,震惊;relâchement放松,松弛;attrait引诱,诱惑;

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域需要给予注。

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我国有一种新的乐观。

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年来,再次注这一问题。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方暴力升级

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看到区域主义世界各地蓬勃发展。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近以色列人和巴勒斯坦人之间突然加剧的暴力行为感到遗憾。

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核示出令人不安的死灰复燃的迹象。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力愈演愈烈的原因就于此。

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民负责地作出的努力要求我们再次表示声援。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明高涨。

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还示,人们对设立更有力的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已引起越来越大的注。

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力行特别令人不安。

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴力行为的增长造成了人道主义灾难。

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增的暴力行为。

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越来越大。

Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

看上去,这初步示出一个契机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 regain 的法语例句

用户正在搜索


dendroïde, dendrolite, dendrologie, dendrologique, dendromètre, dendrométrie, dendrone, dendropathologie, Deneb, dénébulateur,

相似单词


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,