Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.
这种空间分布也应在生物区的水平中。
se refléter: se peindre, peindre,
Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.
这种空间分布也应在生物区的水平中。
Ces principes sont-ils reflétés dans les règles d'engagement ?
(二) 这些原则是否已经在交战规则之中?
Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.
这样才能更好地今的复杂现实。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。
C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.
该同一立场体现在决议草案L.68中。
Ce principe général a été reflété dans la législation de beaucoup de pays.
许多国家的法律都纳入了这条一般原则。
On a appuyé cette disposition qui reflétait des principes pertinents en la matière.
有人支持这一条款,认为其中这一专题的有关原则。
Les commentaires reçus ont été reflétés, selon qu'il convenait, dans le présent rapport.
收到的评论已酌情在本报告中。
La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.
阿盟只是一个如实我们情况的机构。
Aussi pouvait-on se demander s'il reflétait bien une règle générale en la matière.
因此,很难说这一定义是否了对保留的
对的一般规则。
Le risque était réduit par l'unanimité qui se reflétait dans ces projets de directives.
准则所体现的一致性减少了这方面的风险。
Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.
第3条草案的措辞就了这一意图。
Les principes du droit des conflits armés sont effectivement reflétés dans des règles d'engagement.
是的,武装冲突法原则已在交战规则中。
Je pense que cela est bien reflété dans le thème de la séance d'aujourd'hui.
我认为,这清楚地体现在今天会议的主题上。
Les principes pertinents du droit international humanitaire sont également reflétés dans les règles d'engagement de l'Australie.
下一个问题是,这些国际人道主义法原则是否已经在交战规则之中。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合乎时宜地了这一事实。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中正式这一点。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
时所产生的体制就是这些现实的
。
Nous souhaiterions voir cette conception reflétée dans le texte.
我们希望看到案文中这个概念。
Ces deux affirmations du demandeur reflètent deux questions importantes.
申诉者的这两项陈述了两个重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se refléter: se peindre, peindre,
Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.
种空间分布也反应在生物区的水平中。
Ces principes sont-ils reflétés dans les règles d'engagement ?
(二) 些原则是否已经反映在交战规则之中?
Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.
样才能更好地反映当今的复杂现实。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我们感谢法院的咨询意见,它们阐明事实真相。
C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.
该同一立场体现在决议草案L.68中。
Ce principe général a été reflété dans la législation de beaucoup de pays.
许多国家的法律都纳入一般原则。
On a appuyé cette disposition qui reflétait des principes pertinents en la matière.
有人支持一
款,认为其中反映
一专题的有关原则。
Les commentaires reçus ont été reflétés, selon qu'il convenait, dans le présent rapport.
收到的评论已酌情反映在本报告中。
La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.
阿盟只是一个如实反映我们情况的机构。
Aussi pouvait-on se demander s'il reflétait bien une règle générale en la matière.
因此,很难说一定义是否反映
对保留的反对的一般规则。
Le risque était réduit par l'unanimité qui se reflétait dans ces projets de directives.
准则所体现的一致性减少方面的风险。
Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.
第3草案的措辞就反映
一意图。
Les principes du droit des conflits armés sont effectivement reflétés dans des règles d'engagement.
是的,武装冲突法原则已反映在交战规则中。
Je pense que cela est bien reflété dans le thème de la séance d'aujourd'hui.
我认为,清楚地体现在今天会议的主题上。
Les principes pertinents du droit international humanitaire sont également reflétés dans les règles d'engagement de l'Australie.
下一个问题是,些国际人道主义法原则是否已经反映在交战规则之中。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合乎时宜地反映一事实。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中正式反映一点。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产生的体制就是些现实的反映。
Nous souhaiterions voir cette conception reflétée dans le texte.
我们希望看到案文中反映个概念。
Ces deux affirmations du demandeur reflètent deux questions importantes.
申诉者的两项陈述反映
两个重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se refléter: se peindre, peindre,
Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.
这种空间分布也反应在生物区的水平中。
Ces principes sont-ils reflétés dans les règles d'engagement ?
(二) 这些原则是否已经反在交战规则之中?
Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.
这样才能更好地反当今的复杂现实。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我们感谢法院的咨询意见,它们阐明事实真相。
C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.
该同一现在决议草案L.68中。
Ce principe général a été reflété dans la législation de beaucoup de pays.
许多国家的法律都纳入这条一般原则。
On a appuyé cette disposition qui reflétait des principes pertinents en la matière.
有人支持这一条款,认为其中反出这一专题的有关原则。
Les commentaires reçus ont été reflétés, selon qu'il convenait, dans le présent rapport.
收到的评论已酌情反在本报告中。
La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.
阿盟只是一个如实反我们情况的机构。
Aussi pouvait-on se demander s'il reflétait bien une règle générale en la matière.
因此,很难说这一定义是否反对保留的反对的一般规则。
Le risque était réduit par l'unanimité qui se reflétait dans ces projets de directives.
准则所现的一致性减少
这方面的风险。
Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.
第3条草案的措辞就反这一意图。
Les principes du droit des conflits armés sont effectivement reflétés dans des règles d'engagement.
是的,武装冲突法原则已反在交战规则中。
Je pense que cela est bien reflété dans le thème de la séance d'aujourd'hui.
我认为,这清楚地现在今天会议的主题上。
Les principes pertinents du droit international humanitaire sont également reflétés dans les règles d'engagement de l'Australie.
下一个问题是,这些国际人道主义法原则是否已经反在交战规则之中。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合乎时宜地反这一事实。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中正式反这一点。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产生的制就是这些现实的反
。
Nous souhaiterions voir cette conception reflétée dans le texte.
我们希望看到案文中反出这个概念。
Ces deux affirmations du demandeur reflètent deux questions importantes.
申诉者的这两项陈述反两个重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se refléter: se peindre, peindre,
Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.
这种空间分布也反应在生物区水平中。
Ces principes sont-ils reflétés dans les règles d'engagement ?
(二) 这些原则是否已经反映在交战规则之中?
Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.
这样才能更好地反映当今复杂现实。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我感谢法院
咨询意见,它
了事实真相。
C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.
该同一立场体现在决议草案L.68中。
Ce principe général a été reflété dans la législation de beaucoup de pays.
许多国家法律都纳入了这条一般原则。
On a appuyé cette disposition qui reflétait des principes pertinents en la matière.
有人支持这一条款,认为其中反映出这一专题有关原则。
Les commentaires reçus ont été reflétés, selon qu'il convenait, dans le présent rapport.
收到评论已酌情反映在本报告中。
La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.
阿盟只是一个如实反映我情况
机构。
Aussi pouvait-on se demander s'il reflétait bien une règle générale en la matière.
因此,很难说这一定义是否反映了对保留反对
一般规则。
Le risque était réduit par l'unanimité qui se reflétait dans ces projets de directives.
准则所体现一致性减少了这方面
风险。
Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.
第3条草案措辞就反映了这一意图。
Les principes du droit des conflits armés sont effectivement reflétés dans des règles d'engagement.
是,武装冲突法原则已反映在交战规则中。
Je pense que cela est bien reflété dans le thème de la séance d'aujourd'hui.
我认为,这清楚地体现在今天会议主题上。
Les principes pertinents du droit international humanitaire sont également reflétés dans les règles d'engagement de l'Australie.
下一个问题是,这些国际人道主义法原则是否已经反映在交战规则之中。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合乎时宜地反映了这一事实。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中正式反映这一点。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产生体制就是这些现实
反映。
Nous souhaiterions voir cette conception reflétée dans le texte.
我希望看到案文中反映出这个概念。
Ces deux affirmations du demandeur reflètent deux questions importantes.
申诉者这两项陈述反映了两个重要问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
se refléter: se peindre, peindre,
Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.
种空间分布也反应在生物区的水平
。
Ces principes sont-ils reflétés dans les règles d'engagement ?
(二) 些原则是否已经反映在交战规则之
?
Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.
样才能更好地反映当今的复杂现实。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。
C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.
该同一立场体现在决议L.68
。
Ce principe général a été reflété dans la législation de beaucoup de pays.
许多国家的法律都纳入了条一般原则。
On a appuyé cette disposition qui reflétait des principes pertinents en la matière.
有人支持一条款,认为其
反映出
一专题的有关原则。
Les commentaires reçus ont été reflétés, selon qu'il convenait, dans le présent rapport.
收到的评论已酌情反映在本报告。
La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.
阿盟只是一个如实反映我们情况的机构。
Aussi pouvait-on se demander s'il reflétait bien une règle générale en la matière.
因此,很难说一定义是否反映了对保留的反对的一般规则。
Le risque était réduit par l'unanimité qui se reflétait dans ces projets de directives.
准则所体现的一致性减少了方面的风险。
Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.
第3条的措辞就反映了
一意图。
Les principes du droit des conflits armés sont effectivement reflétés dans des règles d'engagement.
是的,武装冲突法原则已反映在交战规则。
Je pense que cela est bien reflété dans le thème de la séance d'aujourd'hui.
我认为,清楚地体现在今天会议的主题上。
Les principes pertinents du droit international humanitaire sont également reflétés dans les règles d'engagement de l'Australie.
下一个问题是,些国际人道主义法原则是否已经反映在交战规则之
。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合乎时宜地反映了一事实。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告正式反映
一点。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产生的体制就是些现实的反映。
Nous souhaiterions voir cette conception reflétée dans le texte.
我们希望看到文
反映出
个概念。
Ces deux affirmations du demandeur reflètent deux questions importantes.
申诉者的两项陈述反映了两个重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se refléter: se peindre, peindre,
Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.
这种空间分布也反应生物区的
平中。
Ces principes sont-ils reflétés dans les règles d'engagement ?
(二) 这些原则是否已经反映交战规则之中?
Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.
这样才能更好地反映当今的复杂现实。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我法院的咨询意见,它
阐明了事实真相。
C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.
该同一立场体现决议草案L.68中。
Ce principe général a été reflété dans la législation de beaucoup de pays.
许多国家的法律都纳入了这条一般原则。
On a appuyé cette disposition qui reflétait des principes pertinents en la matière.
有人支持这一条款,认为其中反映出这一专题的有关原则。
Les commentaires reçus ont été reflétés, selon qu'il convenait, dans le présent rapport.
收到的评论已酌情反映本报告中。
La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.
阿盟只是一个如实反映我情况的机构。
Aussi pouvait-on se demander s'il reflétait bien une règle générale en la matière.
因此,很难说这一定义是否反映了对保留的反对的一般规则。
Le risque était réduit par l'unanimité qui se reflétait dans ces projets de directives.
准则所体现的一致性减少了这方面的风险。
Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.
第3条草案的措辞就反映了这一意图。
Les principes du droit des conflits armés sont effectivement reflétés dans des règles d'engagement.
是的,武装冲突法原则已反映交战规则中。
Je pense que cela est bien reflété dans le thème de la séance d'aujourd'hui.
我认为,这清楚地体现今天会议的主题上。
Les principes pertinents du droit international humanitaire sont également reflétés dans les règles d'engagement de l'Australie.
下一个问题是,这些国际人道主义法原则是否已经反映交战规则之中。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合乎时宜地反映了这一事实。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将后续报告中正式反映这一点。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产生的体制就是这些现实的反映。
Nous souhaiterions voir cette conception reflétée dans le texte.
我希望看到案文中反映出这个概念。
Ces deux affirmations du demandeur reflètent deux questions importantes.
申诉者的这两项陈述反映了两个重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
se refléter: se peindre, peindre,
Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.
这种空间分布也反应在生物区的水平中。
Ces principes sont-ils reflétés dans les règles d'engagement ?
(二) 这些原则是否已经反映在交战规则之中?
Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.
这样才能更好地反映当今的复杂现实。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。
C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.
该同一立场体现在决议草案L.68中。
Ce principe général a été reflété dans la législation de beaucoup de pays.
许多国家的法律都纳入了这条一般原则。
On a appuyé cette disposition qui reflétait des principes pertinents en la matière.
有人支持这一条款,认为其中反映出这一专题的有关原则。
Les commentaires reçus ont été reflétés, selon qu'il convenait, dans le présent rapport.
收到的评论已酌情反映在本报告中。
La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.
阿盟只是一个如实反映我们情况的机构。
Aussi pouvait-on se demander s'il reflétait bien une règle générale en la matière.
因此,很难说这一定义是否反映了对保留的反对的一般规则。
Le risque était réduit par l'unanimité qui se reflétait dans ces projets de directives.
准则所体现的一致性减少了这方面的风险。
Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.
第3条草案的措辞就反映了这一意图。
Les principes du droit des conflits armés sont effectivement reflétés dans des règles d'engagement.
是的,武装冲突法原则已反映在交战规则中。
Je pense que cela est bien reflété dans le thème de la séance d'aujourd'hui.
我认为,这清楚地体现在今天会议的主题上。
Les principes pertinents du droit international humanitaire sont également reflétés dans les règles d'engagement de l'Australie.
下一个问题是,这些国际人道主义法原则是否已经反映在交战规则之中。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合乎时宜地反映了这一事实。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中正式反映这一点。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产生的体制就是这些现实的反映。
Nous souhaiterions voir cette conception reflétée dans le texte.
我们希望看到案文中反映出这个概念。
Ces deux affirmations du demandeur reflètent deux questions importantes.
申诉者的这两项陈述反映了两个要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se refléter: se peindre, peindre,
Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.
这种空间分应在生物区的水平中。
Ces principes sont-ils reflétés dans les règles d'engagement ?
(二) 这些原则是否已经映在交战规则之中?
Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.
这样才能更好地映当今的复杂现实。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。
C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.
该同一立场体现在决议草案L.68中。
Ce principe général a été reflété dans la législation de beaucoup de pays.
许多国家的法律都纳入了这条一般原则。
On a appuyé cette disposition qui reflétait des principes pertinents en la matière.
有人支持这一条款,认为其中映出这一专题的有关原则。
Les commentaires reçus ont été reflétés, selon qu'il convenait, dans le présent rapport.
收到的评论已酌情映在本报告中。
La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.
阿盟只是一个如实映我们情况的机构。
Aussi pouvait-on se demander s'il reflétait bien une règle générale en la matière.
因此,很难说这一定义是否映了对保留的
对的一般规则。
Le risque était réduit par l'unanimité qui se reflétait dans ces projets de directives.
准则所体现的一致性减少了这方面的风险。
Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.
第3条草案的措辞就映了这一意图。
Les principes du droit des conflits armés sont effectivement reflétés dans des règles d'engagement.
是的,武装冲突法原则已映在交战规则中。
Je pense que cela est bien reflété dans le thème de la séance d'aujourd'hui.
我认为,这清楚地体现在今天会议的主题上。
Les principes pertinents du droit international humanitaire sont également reflétés dans les règles d'engagement de l'Australie.
下一个问题是,这些国际人道主义法原则是否已经映在交战规则之中。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合乎时宜地映了这一事实。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中正式映这一点。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产生的体制就是这些现实的映。
Nous souhaiterions voir cette conception reflétée dans le texte.
我们希望看到案文中映出这个概念。
Ces deux affirmations du demandeur reflètent deux questions importantes.
申诉者的这两项陈述映了两个重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se refléter: se peindre, peindre,
Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.
这种空间分布也反应在生物区的水平中。
Ces principes sont-ils reflétés dans les règles d'engagement ?
(二) 这些原是否已经反
在交战规
之中?
Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.
这样才能更好地反当今的复杂现实。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。
C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.
该同一立场体现在决议草案L.68中。
Ce principe général a été reflété dans la législation de beaucoup de pays.
许多国家的法律都纳入了这条一般原。
On a appuyé cette disposition qui reflétait des principes pertinents en la matière.
有支持这一条款,认为其中反
这一专题的有关原
。
Les commentaires reçus ont été reflétés, selon qu'il convenait, dans le présent rapport.
收到的评论已酌情反在本报告中。
La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.
阿盟只是一个如实反我们情况的机构。
Aussi pouvait-on se demander s'il reflétait bien une règle générale en la matière.
因此,很难说这一定义是否反了对保留的反对的一般规
。
Le risque était réduit par l'unanimité qui se reflétait dans ces projets de directives.
准所体现的一致性减少了这方面的风险。
Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.
第3条草案的措辞就反了这一意图。
Les principes du droit des conflits armés sont effectivement reflétés dans des règles d'engagement.
是的,武装冲突法原已反
在交战规
中。
Je pense que cela est bien reflété dans le thème de la séance d'aujourd'hui.
我认为,这清楚地体现在今天会议的主题上。
Les principes pertinents du droit international humanitaire sont également reflétés dans les règles d'engagement de l'Australie.
下一个问题是,这些国际道主义法原
是否已经反
在交战规
之中。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合乎时宜地反了这一事实。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中正式反这一点。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产生的体制就是这些现实的反。
Nous souhaiterions voir cette conception reflétée dans le texte.
我们希望看到案文中反这个概念。
Ces deux affirmations du demandeur reflètent deux questions importantes.
申诉者的这两项陈述反了两个重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。