法语助手
  • 关闭
动词变位提示:recomposé可能是动词recomposer变位形式

adj.
被重建的, 被改造的, 被重新安排的:
une famille recomposée

Le 18 juillet, l'UPRONA a suspendu l'affiliation du Premier Vice-Président, Martin Nduwimana, en raison du soutien qu'il apportait au cabinet recomposé du Président Nkurunziza.

18日,民进联暂停了第一副总统马丁·恩杜维马纳的党籍,原因是他支持恩库伦齐扎总统的内阁改组

Le Groupe recommande toutefois au Comité de commencer dès à présent à inscrire sur la liste les noms recomposés et les informations qui lui sont déjà parvenues.

但监测组建议1267委员会现在开始将迄今得到的重新编制的名字和情报列入清单并以公布。

Les membres du groupe de travail, qui a été recomposé, sont les suivants : Mme Dairiam (Présidente), Mme Shin, Mme Pimentel, Mme Arocha, Mme Gabr, Mme Gaspard, Mme Tavares da Silva et Mme Ara Begum.

工作组的组成已调整如下:Dairiam女士(主席)、Shin女士、Pimentel女士、Arocha女士、Gabr女士、Gaspard女士、Tavares da Silva女士和Ara Begum女士。

Je confirme donc qu'il serait effectivement nécessaire de reprendre l'affaire de Butare depuis le début devant une chambre entièrement recomposée, au cas où la prorogation demandée ne serait pas approuvée.

因此,我再次说明,如果不批准延期要求,Butare一案就要在全面重组分的情况下重新审理。

Étant donné la diversité des structures et des relations familiales existantes, la politique familiale ne doit pas être centrée sur un modèle unique, mais prendre en considération tous les types de familles - monoparentale, composite, élargie ou recomposée - et tenir compte des besoins et de la situation propres à chacun.

由于家结构、家关系多种多样,家政策不应当只注重某一种家。 相反,政策应当考虑到所有的家,包括单亲、双亲、大家、再组家,满足不同的需要和每一种特殊环境的要求。

Les « nouvelles » familles (familles monoparentales ou familles recomposées) et la participation à l'éducation en Flandres (égalité des chances pour les enfants qui ne vivent pas dans une famille traditionnelle, leurs résultats scolaires, le comportement des écoles à l'égard des enfants de nouvelles familles (souvent, ces enfants n'ont que leur mère, etc.).

“新生”家(单亲家或重组家)以及在佛兰德参与教育的情况(非传统家的孩子的机会和机遇平等,他们的学习成绩,学校对待来自新生家(常常是单身母亲家)的孩子的方式)。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recomposé 的法语例句

用户正在搜索


exprimer, expromission, expropriant, expropriante, expropriateur, expropriation, expropriatrice, exproprié, expropriée, exproprier,

相似单词


recompilation, recomplément, recomplémentation, recomplètement, recomposable, recomposé, recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter,
动词变位提示:recomposé可能是动词recomposer变位形式

adj.
被重建, 被改造, 被重新安排:
une famille recomposée

Le 18 juillet, l'UPRONA a suspendu l'affiliation du Premier Vice-Président, Martin Nduwimana, en raison du soutien qu'il apportait au cabinet recomposé du Président Nkurunziza.

18日,民进联暂停了第一副总统马丁·恩杜维马籍,原因是他支持恩库伦齐扎总统内阁改组

Le Groupe recommande toutefois au Comité de commencer dès à présent à inscrire sur la liste les noms recomposés et les informations qui lui sont déjà parvenues.

但监测组建议1267委员会现开始将迄今得到重新编制名字和情报列入清单并以公布。

Les membres du groupe de travail, qui a été recomposé, sont les suivants : Mme Dairiam (Présidente), Mme Shin, Mme Pimentel, Mme Arocha, Mme Gabr, Mme Gaspard, Mme Tavares da Silva et Mme Ara Begum.

工作组组成已调整如下:Dairiam女士(主席)、Shin女士、Pimentel女士、Arocha女士、Gabr女士、Gaspard女士、Tavares da Silva女士和Ara Begum女士。

Je confirme donc qu'il serait effectivement nécessaire de reprendre l'affaire de Butare depuis le début devant une chambre entièrement recomposée, au cas où la prorogation demandée ne serait pas approuvée.

因此,我再次说明,如果不批准延期要求,Butare一案就要重组分庭情况下重新审理。

Étant donné la diversité des structures et des relations familiales existantes, la politique familiale ne doit pas être centrée sur un modèle unique, mais prendre en considération tous les types de familles - monoparentale, composite, élargie ou recomposée - et tenir compte des besoins et de la situation propres à chacun.

由于家庭结构、家庭关系多种多样,家庭政策不应当只注重某一种家庭类型。 相反,政策应当考虑到所有家庭类型,包括单亲、双亲、大家庭、再组家庭,满足不同需要和每一种特殊环境要求。

Les « nouvelles » familles (familles monoparentales ou familles recomposées) et la participation à l'éducation en Flandres (égalité des chances pour les enfants qui ne vivent pas dans une famille traditionnelle, leurs résultats scolaires, le comportement des écoles à l'égard des enfants de nouvelles familles (souvent, ces enfants n'ont que leur mère, etc.).

“新生”家庭(单亲家庭或重组家庭)以及佛兰德参与教育情况(非传统家庭孩子机会和机遇平等,他们学习成绩,学校对待来自新生家庭(常常是单身母亲家庭)孩子方式)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recomposé 的法语例句

用户正在搜索


exquisement, exquisément, exquisité, exsangue, exsanguination, exsanguino, exsanguino-transfusion, exsiccateur, exsiccation, exsiccose,

相似单词


recompilation, recomplément, recomplémentation, recomplètement, recomposable, recomposé, recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter,
动词变位提示:recomposé可能是动词recomposer变位形式

adj.
被重建, 被改造, 被重新安排:
une famille recomposée

Le 18 juillet, l'UPRONA a suspendu l'affiliation du Premier Vice-Président, Martin Nduwimana, en raison du soutien qu'il apportait au cabinet recomposé du Président Nkurunziza.

18日,民进联暂停了第一副总统马丁·恩杜维马纳党籍,原因是他支持恩库伦齐扎总统内阁改组

Le Groupe recommande toutefois au Comité de commencer dès à présent à inscrire sur la liste les noms recomposés et les informations qui lui sont déjà parvenues.

但监测组建议1267委员会现在开始将迄今得到重新名字和情报列入清单并以公布。

Les membres du groupe de travail, qui a été recomposé, sont les suivants : Mme Dairiam (Présidente), Mme Shin, Mme Pimentel, Mme Arocha, Mme Gabr, Mme Gaspard, Mme Tavares da Silva et Mme Ara Begum.

工作组组成已下:Dairiam女士(主席)、Shin女士、Pimentel女士、Arocha女士、Gabr女士、Gaspard女士、Tavares da Silva女士和Ara Begum女士。

Je confirme donc qu'il serait effectivement nécessaire de reprendre l'affaire de Butare depuis le début devant une chambre entièrement recomposée, au cas où la prorogation demandée ne serait pas approuvée.

因此,我再次说明,果不批准延期要求,Butare一案就要在全面重组分庭情况下重新审理。

Étant donné la diversité des structures et des relations familiales existantes, la politique familiale ne doit pas être centrée sur un modèle unique, mais prendre en considération tous les types de familles - monoparentale, composite, élargie ou recomposée - et tenir compte des besoins et de la situation propres à chacun.

由于家庭结构、家庭关系多种多样,家庭政策不应当只注重某一种家庭类型。 相反,政策应当考虑到所有家庭类型,包括单亲、双亲、大家庭、再组家庭,满足不同需要和每一种特殊环境要求。

Les « nouvelles » familles (familles monoparentales ou familles recomposées) et la participation à l'éducation en Flandres (égalité des chances pour les enfants qui ne vivent pas dans une famille traditionnelle, leurs résultats scolaires, le comportement des écoles à l'égard des enfants de nouvelles familles (souvent, ces enfants n'ont que leur mère, etc.).

“新生”家庭(单亲家庭或重组家庭)以及在佛兰德参与教育情况(非传统家庭孩子机会和机遇平等,他们学习成绩,学校对待来自新生家庭(常常是单身母亲家庭)孩子方式)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recomposé 的法语例句

用户正在搜索


extasier, extatique, extemporané, extemporanée, extenseur, extensibilité, extensible, extensif, extension, extension par redressement,

相似单词


recompilation, recomplément, recomplémentation, recomplètement, recomposable, recomposé, recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter,
动词变位提示:recomposé可能是动词recomposer变位形式

adj.
被重建, 被改造, 被重新安排:
une famille recomposée

Le 18 juillet, l'UPRONA a suspendu l'affiliation du Premier Vice-Président, Martin Nduwimana, en raison du soutien qu'il apportait au cabinet recomposé du Président Nkurunziza.

18日,民进联暂停了第一副总统马丁·恩杜维马籍,原因是他支持恩库伦齐扎总统内阁改组

Le Groupe recommande toutefois au Comité de commencer dès à présent à inscrire sur la liste les noms recomposés et les informations qui lui sont déjà parvenues.

但监测组建议1267委员会现开始将迄今得到重新编制名字和情报列入清单并以公布。

Les membres du groupe de travail, qui a été recomposé, sont les suivants : Mme Dairiam (Présidente), Mme Shin, Mme Pimentel, Mme Arocha, Mme Gabr, Mme Gaspard, Mme Tavares da Silva et Mme Ara Begum.

工作组组成已调整如下:Dairiam女士(主席)、Shin女士、Pimentel女士、Arocha女士、Gabr女士、Gaspard女士、Tavares da Silva女士和Ara Begum女士。

Je confirme donc qu'il serait effectivement nécessaire de reprendre l'affaire de Butare depuis le début devant une chambre entièrement recomposée, au cas où la prorogation demandée ne serait pas approuvée.

因此,我再次说明,如果不批准延期要求,Butare一案就要重组分庭情况下重新审理。

Étant donné la diversité des structures et des relations familiales existantes, la politique familiale ne doit pas être centrée sur un modèle unique, mais prendre en considération tous les types de familles - monoparentale, composite, élargie ou recomposée - et tenir compte des besoins et de la situation propres à chacun.

由于家庭结构、家庭关系多种多样,家庭政策不应当只注重某一种家庭类型。 相反,政策应当考虑到所有家庭类型,包括单亲、双亲、大家庭、再组家庭,满足不同需要和每一种特殊环境要求。

Les « nouvelles » familles (familles monoparentales ou familles recomposées) et la participation à l'éducation en Flandres (égalité des chances pour les enfants qui ne vivent pas dans une famille traditionnelle, leurs résultats scolaires, le comportement des écoles à l'égard des enfants de nouvelles familles (souvent, ces enfants n'ont que leur mère, etc.).

“新生”家庭(单亲家庭或重组家庭)以及佛兰德参与教育情况(非传统家庭孩子机会和机遇平等,他们学习成绩,学校对待来自新生家庭(常常是单身母亲家庭)孩子方式)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recomposé 的法语例句

用户正在搜索


extincteur, extinction, extinguible, extirpable, extirpage, extirpateur, extirpation, extirper, extorquer, extorqueur,

相似单词


recompilation, recomplément, recomplémentation, recomplètement, recomposable, recomposé, recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter,
动词变位提示:recomposé可能是动词recomposer变位形式

adj.
建的, 被改造的, 被新安排的:
une famille recomposée

Le 18 juillet, l'UPRONA a suspendu l'affiliation du Premier Vice-Président, Martin Nduwimana, en raison du soutien qu'il apportait au cabinet recomposé du Président Nkurunziza.

18日,民进联暂停了第一副总统丁·恩纳的党籍,原因是他支持恩库伦齐扎总统的内阁

Le Groupe recommande toutefois au Comité de commencer dès à présent à inscrire sur la liste les noms recomposés et les informations qui lui sont déjà parvenues.

但监测建议1267委员会现在开始将迄今得到的新编制的名字和情报列入清单并以公布。

Les membres du groupe de travail, qui a été recomposé, sont les suivants : Mme Dairiam (Présidente), Mme Shin, Mme Pimentel, Mme Arocha, Mme Gabr, Mme Gaspard, Mme Tavares da Silva et Mme Ara Begum.

工作成已调整如下:Dairiam女士(主席)、Shin女士、Pimentel女士、Arocha女士、Gabr女士、Gaspard女士、Tavares da Silva女士和Ara Begum女士。

Je confirme donc qu'il serait effectivement nécessaire de reprendre l'affaire de Butare depuis le début devant une chambre entièrement recomposée, au cas où la prorogation demandée ne serait pas approuvée.

因此,我再次说明,如果不批准延期要求,Butare一案就要在全面庭的情况下新审理。

Étant donné la diversité des structures et des relations familiales existantes, la politique familiale ne doit pas être centrée sur un modèle unique, mais prendre en considération tous les types de familles - monoparentale, composite, élargie ou recomposée - et tenir compte des besoins et de la situation propres à chacun.

由于家庭结构、家庭关系多种多样,家庭政策不应当只注某一种家庭类型。 相反,政策应当考虑到所有的家庭类型,包括单亲、双亲、大家庭、再家庭,满足不同的需要和每一种特殊环境的要求。

Les « nouvelles » familles (familles monoparentales ou familles recomposées) et la participation à l'éducation en Flandres (égalité des chances pour les enfants qui ne vivent pas dans une famille traditionnelle, leurs résultats scolaires, le comportement des écoles à l'égard des enfants de nouvelles familles (souvent, ces enfants n'ont que leur mère, etc.).

“新生”家庭(单亲家庭或家庭)以及在佛兰德参与教育的情况(非传统家庭的孩子的机会和机遇平等,他们的学习成绩,学校对待来自新生家庭(常常是单身母亲家庭)的孩子的方式)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recomposé 的法语例句

用户正在搜索


extraclastes, extracommunautaire, extraconjugal, extra-corporel, extra-corporelle, extracorpusculaire, extra-courant, extra-court, extracteur, extractible,

相似单词


recompilation, recomplément, recomplémentation, recomplètement, recomposable, recomposé, recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter,
动词变位提示:recomposé可能是动词recomposer变位形式

adj.
被重建的, 被改造的, 被重新安排的:
une famille recomposée

Le 18 juillet, l'UPRONA a suspendu l'affiliation du Premier Vice-Président, Martin Nduwimana, en raison du soutien qu'il apportait au cabinet recomposé du Président Nkurunziza.

18日,民进联暂停了第一副总统马丁·恩杜维马纳的党籍,原因是他支持恩库伦齐扎总统的内阁改组

Le Groupe recommande toutefois au Comité de commencer dès à présent à inscrire sur la liste les noms recomposés et les informations qui lui sont déjà parvenues.

但监测组建议1267委员会现在开始将迄今得到的重新编制的名字和情报列入清单并以公布。

Les membres du groupe de travail, qui a été recomposé, sont les suivants : Mme Dairiam (Présidente), Mme Shin, Mme Pimentel, Mme Arocha, Mme Gabr, Mme Gaspard, Mme Tavares da Silva et Mme Ara Begum.

工作组的组成已调整如下:Dairiam女士(主席)、Shin女士、Pimentel女士、Arocha女士、Gabr女士、Gaspard女士、Tavares da Silva女士和Ara Begum女士。

Je confirme donc qu'il serait effectivement nécessaire de reprendre l'affaire de Butare depuis le début devant une chambre entièrement recomposée, au cas où la prorogation demandée ne serait pas approuvée.

因此,我再次说明,如果不批准延期要求,Butare一案就要在全面重组分的情况下重新审理。

Étant donné la diversité des structures et des relations familiales existantes, la politique familiale ne doit pas être centrée sur un modèle unique, mais prendre en considération tous les types de familles - monoparentale, composite, élargie ou recomposée - et tenir compte des besoins et de la situation propres à chacun.

由于结构、关系多多样,政策不应当只注重某一类型。 相反,政策应当考虑到所有的类型,包括单亲、双亲、大、再组,满足不同的需要和每一特殊环境的要求。

Les « nouvelles » familles (familles monoparentales ou familles recomposées) et la participation à l'éducation en Flandres (égalité des chances pour les enfants qui ne vivent pas dans une famille traditionnelle, leurs résultats scolaires, le comportement des écoles à l'égard des enfants de nouvelles familles (souvent, ces enfants n'ont que leur mère, etc.).

“新生”(单亲或重组)以及在佛兰德参与教育的情况(非传统的孩子的机会和机遇平等,他们的学习成绩,学校对待来自新生(常常是单身母亲)的孩子的方式)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recomposé 的法语例句

用户正在搜索


extra-fin, extra-fine, extrafort, extragalactique, extragénique, extraglaciaire, extraire, extrait, extrajudiciaire, extrajudiciairement,

相似单词


recompilation, recomplément, recomplémentation, recomplètement, recomposable, recomposé, recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter,
动词变位提示:recomposé可能是动词recomposer变位形式

adj.
被重建的, 被改造的, 被重新安排的:
une famille recomposée

Le 18 juillet, l'UPRONA a suspendu l'affiliation du Premier Vice-Président, Martin Nduwimana, en raison du soutien qu'il apportait au cabinet recomposé du Président Nkurunziza.

18日,民进联暂停了第一副总统马丁·恩杜维马纳的党籍,原是他支持恩库伦齐扎总统的内阁

Le Groupe recommande toutefois au Comité de commencer dès à présent à inscrire sur la liste les noms recomposés et les informations qui lui sont déjà parvenues.

建议1267委员会现在开始将迄今得到的重新编制的名字和情报列入清单并以公布。

Les membres du groupe de travail, qui a été recomposé, sont les suivants : Mme Dairiam (Présidente), Mme Shin, Mme Pimentel, Mme Arocha, Mme Gabr, Mme Gaspard, Mme Tavares da Silva et Mme Ara Begum.

工作成已调整如下:Dairiam女(主席)、Shin女、Pimentel女、Arocha女、Gabr女、Gaspard女、Tavares da Silva女和Ara Begum女

Je confirme donc qu'il serait effectivement nécessaire de reprendre l'affaire de Butare depuis le début devant une chambre entièrement recomposée, au cas où la prorogation demandée ne serait pas approuvée.

,我再次说明,如果不批准延期要求,Butare一案就要在全面重分庭的情况下重新审理。

Étant donné la diversité des structures et des relations familiales existantes, la politique familiale ne doit pas être centrée sur un modèle unique, mais prendre en considération tous les types de familles - monoparentale, composite, élargie ou recomposée - et tenir compte des besoins et de la situation propres à chacun.

由于家庭结构、家庭关系多种多样,家庭政策不应当只注重某一种家庭类型。 相反,政策应当考虑到所有的家庭类型,包括单亲、双亲、大家庭、再家庭,满足不同的需要和每一种特殊环境的要求。

Les « nouvelles » familles (familles monoparentales ou familles recomposées) et la participation à l'éducation en Flandres (égalité des chances pour les enfants qui ne vivent pas dans une famille traditionnelle, leurs résultats scolaires, le comportement des écoles à l'égard des enfants de nouvelles familles (souvent, ces enfants n'ont que leur mère, etc.).

“新生”家庭(单亲家庭或重家庭)以及在佛兰德参与教育的情况(非传统家庭的孩子的机会和机遇平等,他们的学习成绩,学校对待来自新生家庭(常常是单身母亲家庭)的孩子的方式)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recomposé 的法语例句

用户正在搜索


Extranet, extranucléaire, extraoculaire, extraordinaire, extraordinairement, extraparlementaire, extrapatrimonial, extrapatrimoniale, extrapéritonéal, extra-plat,

相似单词


recompilation, recomplément, recomplémentation, recomplètement, recomposable, recomposé, recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter,
动词变位提示:recomposé可能是动词recomposer变位形式

adj.
被重的, 被改造的, 被重新安排的:
une famille recomposée

Le 18 juillet, l'UPRONA a suspendu l'affiliation du Premier Vice-Président, Martin Nduwimana, en raison du soutien qu'il apportait au cabinet recomposé du Président Nkurunziza.

18日,民进联暂停了第一副总统马丁·恩杜维马纳的党籍,原因是他支持恩库伦齐扎总统的内阁

Le Groupe recommande toutefois au Comité de commencer dès à présent à inscrire sur la liste les noms recomposés et les informations qui lui sont déjà parvenues.

但监测1267委员会现在开始将迄今得到的重新编制的名字情报列入清单并以公布。

Les membres du groupe de travail, qui a été recomposé, sont les suivants : Mme Dairiam (Présidente), Mme Shin, Mme Pimentel, Mme Arocha, Mme Gabr, Mme Gaspard, Mme Tavares da Silva et Mme Ara Begum.

工作成已调整如下:Dairiam(主席)、Shin、Pimentel、Arocha、Gabr、Gaspard、Tavares da SilvaAra Begum

Je confirme donc qu'il serait effectivement nécessaire de reprendre l'affaire de Butare depuis le début devant une chambre entièrement recomposée, au cas où la prorogation demandée ne serait pas approuvée.

因此,我再次说明,如果不批准延期要求,Butare一案就要在全面重分庭的情况下重新审理。

Étant donné la diversité des structures et des relations familiales existantes, la politique familiale ne doit pas être centrée sur un modèle unique, mais prendre en considération tous les types de familles - monoparentale, composite, élargie ou recomposée - et tenir compte des besoins et de la situation propres à chacun.

由于家庭结构、家庭关系多种多样,家庭政策不应当只注重某一种家庭类型。 相反,政策应当考虑到所有的家庭类型,包括单亲、双亲、大家庭、再家庭,满足不同的需要每一种特殊环境的要求。

Les « nouvelles » familles (familles monoparentales ou familles recomposées) et la participation à l'éducation en Flandres (égalité des chances pour les enfants qui ne vivent pas dans une famille traditionnelle, leurs résultats scolaires, le comportement des écoles à l'égard des enfants de nouvelles familles (souvent, ces enfants n'ont que leur mère, etc.).

“新生”家庭(单亲家庭或重家庭)以及在佛兰德参与教育的情况(非传统家庭的孩子的机会机遇平等,他们的学习成绩,学校对待来自新生家庭(常常是单身母亲家庭)的孩子的方式)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recomposé 的法语例句

用户正在搜索


extrascolaire, extra-sensible, extrasensoriel, extrasensorielle, extrastatutaire, extrasystole, extrasystolie, extrasystolique, extraterrestre, extra-terrestre,

相似单词


recompilation, recomplément, recomplémentation, recomplètement, recomposable, recomposé, recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter,
动词变位提示:recomposé可能是动词recomposer变位形式

adj.
被重建, 被, 被重新安排:
une famille recomposée

Le 18 juillet, l'UPRONA a suspendu l'affiliation du Premier Vice-Président, Martin Nduwimana, en raison du soutien qu'il apportait au cabinet recomposé du Président Nkurunziza.

18日,民进联暂停了第一副总统马丁·恩杜维马纳党籍,原因是他支持恩库伦齐扎总统内阁

Le Groupe recommande toutefois au Comité de commencer dès à présent à inscrire sur la liste les noms recomposés et les informations qui lui sont déjà parvenues.

但监测组建议1267委员会现在开始将迄今得到重新编制名字和情报列入清单并以公布。

Les membres du groupe de travail, qui a été recomposé, sont les suivants : Mme Dairiam (Présidente), Mme Shin, Mme Pimentel, Mme Arocha, Mme Gabr, Mme Gaspard, Mme Tavares da Silva et Mme Ara Begum.

工作组组成已调整如下:Dairiam女士(主席)、Shin女士、Pimentel女士、Arocha女士、Gabr女士、Gaspard女士、Tavares da Silva女士和Ara Begum女士。

Je confirme donc qu'il serait effectivement nécessaire de reprendre l'affaire de Butare depuis le début devant une chambre entièrement recomposée, au cas où la prorogation demandée ne serait pas approuvée.

因此,我再次说明,如果批准延期要求,Butare一案就要在全面重组分庭情况下重新审理。

Étant donné la diversité des structures et des relations familiales existantes, la politique familiale ne doit pas être centrée sur un modèle unique, mais prendre en considération tous les types de familles - monoparentale, composite, élargie ou recomposée - et tenir compte des besoins et de la situation propres à chacun.

由于家庭结构、家庭关系多种多样,家庭政当只注重某一种家庭类型。 相反,政当考虑到所有家庭类型,包括单亲、双亲、大家庭、再组家庭,满足需要和每一种特殊环境要求。

Les « nouvelles » familles (familles monoparentales ou familles recomposées) et la participation à l'éducation en Flandres (égalité des chances pour les enfants qui ne vivent pas dans une famille traditionnelle, leurs résultats scolaires, le comportement des écoles à l'égard des enfants de nouvelles familles (souvent, ces enfants n'ont que leur mère, etc.).

“新生”家庭(单亲家庭或重组家庭)以及在佛兰德参与教育情况(非传统家庭孩子机会和机遇平等,他们学习成绩,学校对待来自新生家庭(常常是单身母亲家庭)孩子方式)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recomposé 的法语例句

用户正在搜索


extravaser, extravasion, extraversion, extraverti, extravertie, extrêma, extrêmal, extrême, extrêmement, extrême-onction,

相似单词


recompilation, recomplément, recomplémentation, recomplètement, recomposable, recomposé, recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter,