Les femmes sont férues du rayonnement de diamant .
女人迷恋钻石光芒。
Les femmes sont férues du rayonnement de diamant .
女人迷恋钻石光芒。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
我很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着光芒。
Le Qing dynastie n'accepte pas les rayonnements culturelles des autres pays.
清朝不愿接受来自其他国家文化同化 。
Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.
在木看护下,你光芒四
,颠倒众生。
Le rayonnement infrarouge est très satisfaisant de l'usage de chauffage.
红外辐供暖使用结果令人非常满意。
Société de production d'imagerie photo et du rayonnement du matériel.
本公司生产光电二极管及辐成像设备。
Notre entreprise basée à Hefei, province de l'Anhui du rayonnement.
我们业务立足合肥,辐
安徽全省。
La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.
高级时装主宰着巴黎时装潮流,并且辐界各地。
Et notre engagement commun pour le développement de l'ordinateur de rayonnement.
共同致力与我国电脑防辐事业
展。
Shenzhen-fondé, de rayonnement national, et nous espérons sincèrement que grâce à votre coopération!
立足深圳,辐全国,真诚地希望与您
合作!
Son site Web a renforcé encore sensiblement son rayonnement (voir ci-après).
中心网站开通进一步提高了中心
知名度(见下文)。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特别提电离辐
领域。
Il va sans dire que ces appareils sont également sensibles aux rayonnements naturels.
这种系统显然也会灵敏地感测天然放
性。
La technologie a aussi aidé à accroître le rayonnement auprès de la société civile.
技术也有助于联合国对民间社会进一步宣传。
La microfinance n'a pas le même rayonnement dans toutes les régions du monde.
在全球范围内,小额融资普及率因地区而异。
Chaque année, on dispose de données scientifiques nouvelles concernant les rayonnements naturels et artificiels.
每年都会出现许多有关自然形成或由于人类活动而产生辐
新
科学数据。
Ces appareils ont été optimisés et miniaturisés et sont maintenant rentables et résistants aux rayonnements.
这些工艺均已优化和小型化,而且现在既抗辐又经济。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能源对人体健康产生主要影响来自所涉电离子造成
辐
。
II.A1.004 Équipement individuel pour détecter les rayonnements d'origine nucléaire, y compris les dosimètres personnels.
二.A1.004 检测核源辐个人设备,包括个人剂量仪。
Le dommage biologique causé par le rayonnement est fonction de la quantité d'énergie transférée.
辐造成
生物损伤与沉积能量有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes sont férues du rayonnement de diamant .
女人迷恋钻石的光芒。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
我很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着光芒。
Le Qing dynastie n'accepte pas les rayonnements culturelles des autres pays.
清朝不愿接受来自其他国家的文化同化 。
Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.
在木的看护下,你光芒四射,颠倒众生。
Le rayonnement infrarouge est très satisfaisant de l'usage de chauffage.
红外辐射供暖使用结果令人非常满意。
Société de production d'imagerie photo et du rayonnement du matériel.
本公司生产光二极管及辐射成像设备。
Notre entreprise basée à Hefei, province de l'Anhui du rayonnement.
我们的业务立足合肥,辐射安徽全省。
La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.
高级时装主宰着巴黎时装潮流,并且辐射世界各地。
Et notre engagement commun pour le développement de l'ordinateur de rayonnement.
共同致力与我国脑防辐射事业的发展。
Shenzhen-fondé, de rayonnement national, et nous espérons sincèrement que grâce à votre coopération!
立足深圳,辐射全国,真诚地希望与您的合作!
Son site Web a renforcé encore sensiblement son rayonnement (voir ci-après).
中心网站的开通进一步高了中心的知名度(见下文)。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特别离辐射领域。
Il va sans dire que ces appareils sont également sensibles aux rayonnements naturels.
这种系统显然也会灵敏地感测天然放射性。
La technologie a aussi aidé à accroître le rayonnement auprès de la société civile.
技术也有助于联合国对民间社会进一步宣传。
La microfinance n'a pas le même rayonnement dans toutes les régions du monde.
在全球范围内,小额融资的普及率因地区而异。
Chaque année, on dispose de données scientifiques nouvelles concernant les rayonnements naturels et artificiels.
每年都会出现许多有关自然形成或由于人类活动而产生的辐射的新的科学数据。
Ces appareils ont été optimisés et miniaturisés et sont maintenant rentables et résistants aux rayonnements.
这些工艺均已优化和小型化,而且现在既抗辐射又经济。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉离子造成的辐射。
II.A1.004 Équipement individuel pour détecter les rayonnements d'origine nucléaire, y compris les dosimètres personnels.
二.A1.004 检测核源辐射的个人设备,包括个人剂量仪。
Le dommage biologique causé par le rayonnement est fonction de la quantité d'énergie transférée.
辐射造成的生物损伤与沉积能量有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes sont férues du rayonnement de diamant .
女人迷恋钻石的光芒。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
我很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着光芒。
Le Qing dynastie n'accepte pas les rayonnements culturelles des autres pays.
清朝不来自其他国家的文化同化 。
Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.
在木的看护下,你光芒四射,颠倒众生。
Le rayonnement infrarouge est très satisfaisant de l'usage de chauffage.
射供暖使用结果令人非常满意。
Société de production d'imagerie photo et du rayonnement du matériel.
本公司生产光电二极管及射成像设备。
Notre entreprise basée à Hefei, province de l'Anhui du rayonnement.
我们的业务立足合肥,射安徽全省。
La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.
高级时装主宰着巴黎时装潮流,并且射到世界各地。
Et notre engagement commun pour le développement de l'ordinateur de rayonnement.
共同致力与我国电脑防射事业的发展。
Shenzhen-fondé, de rayonnement national, et nous espérons sincèrement que grâce à votre coopération!
立足深圳,射全国,真诚地希望与您的合作!
Son site Web a renforcé encore sensiblement son rayonnement (voir ci-après).
中心网站的开通进一步提高了中心的知名度(见下文)。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特别提到电离射领域。
Il va sans dire que ces appareils sont également sensibles aux rayonnements naturels.
这种系统显然也会灵敏地感测到天然放射性。
La technologie a aussi aidé à accroître le rayonnement auprès de la société civile.
技术也有助于联合国对民间社会进一步宣传。
La microfinance n'a pas le même rayonnement dans toutes les régions du monde.
在全球范围内,小额融资的普及率因地区而异。
Chaque année, on dispose de données scientifiques nouvelles concernant les rayonnements naturels et artificiels.
每年都会出现许多有关自然形成或由于人类活动而产生的射的新的科学数据。
Ces appareils ont été optimisés et miniaturisés et sont maintenant rentables et résistants aux rayonnements.
这些工艺均已优化和小型化,而且现在既抗射又经济。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的射。
II.A1.004 Équipement individuel pour détecter les rayonnements d'origine nucléaire, y compris les dosimètres personnels.
二.A1.004 检测核源射的个人设备,包括个人剂量仪。
Le dommage biologique causé par le rayonnement est fonction de la quantité d'énergie transférée.
射造成的生物损伤与沉积能量有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes sont férues du rayonnement de diamant .
女人迷恋钻石的光芒。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
我很惊讶,突然明什么沙漠放着光芒。
Le Qing dynastie n'accepte pas les rayonnements culturelles des autres pays.
清朝不愿接受来自其他国家的文化同化 。
Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.
在木的看护下,你光芒四射,颠倒众生。
Le rayonnement infrarouge est très satisfaisant de l'usage de chauffage.
红外辐射供暖使用结果令人非常。
Société de production d'imagerie photo et du rayonnement du matériel.
公司生产光电二极管及辐射成像设备。
Notre entreprise basée à Hefei, province de l'Anhui du rayonnement.
我们的业务立足合肥,辐射安徽全省。
La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.
高级时装主宰着巴黎时装潮流,并且辐射到世界各地。
Et notre engagement commun pour le développement de l'ordinateur de rayonnement.
共同致力与我国电脑防辐射事业的发展。
Shenzhen-fondé, de rayonnement national, et nous espérons sincèrement que grâce à votre coopération!
立足深圳,辐射全国,真诚地希望与您的合作!
Son site Web a renforcé encore sensiblement son rayonnement (voir ci-après).
中心网站的开通进一步提高中心的知名度(见下文)。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特别提到电离辐射领域。
Il va sans dire que ces appareils sont également sensibles aux rayonnements naturels.
这种系统显然也会灵敏地感测到天然放射性。
La technologie a aussi aidé à accroître le rayonnement auprès de la société civile.
技术也有助于联合国对民间社会进一步宣传。
La microfinance n'a pas le même rayonnement dans toutes les régions du monde.
在全球范围内,小额融资的普及率因地区而异。
Chaque année, on dispose de données scientifiques nouvelles concernant les rayonnements naturels et artificiels.
每年都会出现许多有关自然形成或由于人类活动而产生的辐射的新的科学数据。
Ces appareils ont été optimisés et miniaturisés et sont maintenant rentables et résistants aux rayonnements.
这些工艺均已优化和小型化,而且现在既抗辐射又经济。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐射。
II.A1.004 Équipement individuel pour détecter les rayonnements d'origine nucléaire, y compris les dosimètres personnels.
二.A1.004 检测核源辐射的个人设备,包括个人剂量仪。
Le dommage biologique causé par le rayonnement est fonction de la quantité d'énergie transférée.
辐射造成的生物损伤与沉积能量有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes sont férues du rayonnement de diamant .
女人迷恋钻石的光芒。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
我很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着光芒。
Le Qing dynastie n'accepte pas les rayonnements culturelles des autres pays.
清朝不愿接受来自其他国家的文化同化 。
Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.
在木的看护下,你光芒四射,颠倒众生。
Le rayonnement infrarouge est très satisfaisant de l'usage de chauffage.
红外辐射供暖使用结果令人非常满意。
Société de production d'imagerie photo et du rayonnement du matériel.
本公司生产光电二极管及辐射成像设备。
Notre entreprise basée à Hefei, province de l'Anhui du rayonnement.
我们的业务立足合肥,辐射安徽全省。
La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.
高级时装主宰着巴黎时装潮流,并且辐射到世界各地。
Et notre engagement commun pour le développement de l'ordinateur de rayonnement.
共同致力我国电脑防辐射事业的发展。
Shenzhen-fondé, de rayonnement national, et nous espérons sincèrement que grâce à votre coopération!
立足深圳,辐射全国,真诚地希的合作!
Son site Web a renforcé encore sensiblement son rayonnement (voir ci-après).
中心网站的开通进一步提高了中心的知名度(见下文)。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特别提到电离辐射领域。
Il va sans dire que ces appareils sont également sensibles aux rayonnements naturels.
这种系统显然也会灵敏地感测到天然放射性。
La technologie a aussi aidé à accroître le rayonnement auprès de la société civile.
技术也有助于联合国对民间社会进一步宣传。
La microfinance n'a pas le même rayonnement dans toutes les régions du monde.
在全球范围内,小额融资的普及率因地区而异。
Chaque année, on dispose de données scientifiques nouvelles concernant les rayonnements naturels et artificiels.
每年都会出现许多有关自然形成或由于人类活动而产生的辐射的新的科学数据。
Ces appareils ont été optimisés et miniaturisés et sont maintenant rentables et résistants aux rayonnements.
这些工艺均已优化和小型化,而且现在既抗辐射又经济。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐射。
II.A1.004 Équipement individuel pour détecter les rayonnements d'origine nucléaire, y compris les dosimètres personnels.
二.A1.004 检测核源辐射的个人设备,包括个人剂量仪。
Le dommage biologique causé par le rayonnement est fonction de la quantité d'énergie transférée.
辐射造成的生物损伤沉积能量有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes sont férues du rayonnement de diamant .
女人迷恋钻石的芒。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
我很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着芒。
Le Qing dynastie n'accepte pas les rayonnements culturelles des autres pays.
清朝不愿接受来自其他国家的文化同化 。
Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.
在木的看护下,你
芒四射,颠倒众生。
Le rayonnement infrarouge est très satisfaisant de l'usage de chauffage.
红外辐射供暖使用结果令人非常满意。
Société de production d'imagerie photo et du rayonnement du matériel.
本公司生产电二极管及辐射成像设备。
Notre entreprise basée à Hefei, province de l'Anhui du rayonnement.
我们的业务立足合肥,辐射安徽全省。
La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.
高级时装主宰着巴黎时装潮流,并且辐射到世界各地。
Et notre engagement commun pour le développement de l'ordinateur de rayonnement.
共同致力与我国电脑防辐射事业的发展。
Shenzhen-fondé, de rayonnement national, et nous espérons sincèrement que grâce à votre coopération!
立足深圳,辐射全国,真诚地希望与您的合作!
Son site Web a renforcé encore sensiblement son rayonnement (voir ci-après).
中的开通进一步提高了中
的知名度(见下文)。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特别提到电离辐射领域。
Il va sans dire que ces appareils sont également sensibles aux rayonnements naturels.
这种系统显然也会灵敏地感测到天然放射性。
La technologie a aussi aidé à accroître le rayonnement auprès de la société civile.
技术也有助于联合国对民间社会进一步宣传。
La microfinance n'a pas le même rayonnement dans toutes les régions du monde.
在全球范围内,小额融资的普及率因地区而异。
Chaque année, on dispose de données scientifiques nouvelles concernant les rayonnements naturels et artificiels.
每年都会出现许多有关自然形成或由于人类活动而产生的辐射的新的科学数据。
Ces appareils ont été optimisés et miniaturisés et sont maintenant rentables et résistants aux rayonnements.
这些工艺均已优化和小型化,而且现在既抗辐射又经济。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐射。
II.A1.004 Équipement individuel pour détecter les rayonnements d'origine nucléaire, y compris les dosimètres personnels.
二.A1.004 检测核源辐射的个人设备,包括个人剂量仪。
Le dommage biologique causé par le rayonnement est fonction de la quantité d'énergie transférée.
辐射造成的生物损伤与沉积能量有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes sont férues du rayonnement de diamant .
女人迷恋钻石的光。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
我很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着光。
Le Qing dynastie n'accepte pas les rayonnements culturelles des autres pays.
清朝不愿接受来自其他国家的文化同化 。
Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.
在木的看护下,你光
,颠倒众生。
Le rayonnement infrarouge est très satisfaisant de l'usage de chauffage.
红外供暖使用结果令人非常满意。
Société de production d'imagerie photo et du rayonnement du matériel.
本公司生产光电二极管及成像设备。
Notre entreprise basée à Hefei, province de l'Anhui du rayonnement.
我们的业务立足合肥,安徽全省。
La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.
高级时装主宰着巴黎时装潮流,并且到世界各地。
Et notre engagement commun pour le développement de l'ordinateur de rayonnement.
共同致力与我国电脑防业的发展。
Shenzhen-fondé, de rayonnement national, et nous espérons sincèrement que grâce à votre coopération!
立足深圳,全国,真诚地希望与您的合作!
Son site Web a renforcé encore sensiblement son rayonnement (voir ci-après).
中心网站的开通进一步提高了中心的知名度(见下文)。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特别提到电离领域。
Il va sans dire que ces appareils sont également sensibles aux rayonnements naturels.
这种系统显然也会灵敏地感测到天然放性。
La technologie a aussi aidé à accroître le rayonnement auprès de la société civile.
技术也有助于联合国对民间社会进一步宣传。
La microfinance n'a pas le même rayonnement dans toutes les régions du monde.
在全球范围内,小额融资的普及率因地区而异。
Chaque année, on dispose de données scientifiques nouvelles concernant les rayonnements naturels et artificiels.
每年都会出现许多有关自然形成或由于人类活动而产生的的新的科学数据。
Ces appareils ont été optimisés et miniaturisés et sont maintenant rentables et résistants aux rayonnements.
这些工艺均已优化和小型化,而且现在既抗又经济。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的。
II.A1.004 Équipement individuel pour détecter les rayonnements d'origine nucléaire, y compris les dosimètres personnels.
二.A1.004 检测核源的个人设备,包括个人剂量仪。
Le dommage biologique causé par le rayonnement est fonction de la quantité d'énergie transférée.
造成的生物损伤与沉积能量有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes sont férues du rayonnement de diamant .
女人迷恋钻石的芒。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
我很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着芒。
Le Qing dynastie n'accepte pas les rayonnements culturelles des autres pays.
清朝不愿接受来自其他国家的文化同化 。
Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.
在木的看护下,你
芒四射,颠倒众生。
Le rayonnement infrarouge est très satisfaisant de l'usage de chauffage.
红外辐射供暖使用结果令人非常满意。
Société de production d'imagerie photo et du rayonnement du matériel.
本公司生产电二极管及辐射成像设备。
Notre entreprise basée à Hefei, province de l'Anhui du rayonnement.
我们的业务立足合肥,辐射安徽全省。
La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.
高级时装主宰着巴黎时装潮流,并且辐射到世界各地。
Et notre engagement commun pour le développement de l'ordinateur de rayonnement.
共同致力与我国电脑防辐射事业的发展。
Shenzhen-fondé, de rayonnement national, et nous espérons sincèrement que grâce à votre coopération!
立足深圳,辐射全国,真诚地希望与您的合作!
Son site Web a renforcé encore sensiblement son rayonnement (voir ci-après).
中的开通进一步提高了中
的知名度(见下文)。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特别提到电离辐射领域。
Il va sans dire que ces appareils sont également sensibles aux rayonnements naturels.
这种系统显然也会灵敏地感测到天然放射性。
La technologie a aussi aidé à accroître le rayonnement auprès de la société civile.
技术也有助于联合国对民间社会进一步宣传。
La microfinance n'a pas le même rayonnement dans toutes les régions du monde.
在全球范围内,小额融资的普及率因地区而异。
Chaque année, on dispose de données scientifiques nouvelles concernant les rayonnements naturels et artificiels.
每年都会出现许多有关自然形成或由于人类活动而产生的辐射的新的科学数据。
Ces appareils ont été optimisés et miniaturisés et sont maintenant rentables et résistants aux rayonnements.
这些工艺均已优化和小型化,而且现在既抗辐射又经济。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐射。
II.A1.004 Équipement individuel pour détecter les rayonnements d'origine nucléaire, y compris les dosimètres personnels.
二.A1.004 检测核源辐射的个人设备,包括个人剂量仪。
Le dommage biologique causé par le rayonnement est fonction de la quantité d'énergie transférée.
辐射造成的生物损伤与沉积能量有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes sont férues du rayonnement de diamant .
女人迷恋钻石的芒。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
讶,突然明白了为什么沙漠放着
芒。
Le Qing dynastie n'accepte pas les rayonnements culturelles des autres pays.
清朝不愿接受来自其他国家的文化同化 。
Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.
在木的看护下,你
芒四射,颠倒众生。
Le rayonnement infrarouge est très satisfaisant de l'usage de chauffage.
红外辐射供暖使用结果令人非常满意。
Société de production d'imagerie photo et du rayonnement du matériel.
本公司生产极管及辐射成像设备。
Notre entreprise basée à Hefei, province de l'Anhui du rayonnement.
们的业务立足合肥,辐射安徽全省。
La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.
高级时装主宰着巴黎时装潮流,并且辐射到世界各地。
Et notre engagement commun pour le développement de l'ordinateur de rayonnement.
共同致力与国
脑防辐射事业的发展。
Shenzhen-fondé, de rayonnement national, et nous espérons sincèrement que grâce à votre coopération!
立足深圳,辐射全国,真诚地希望与您的合作!
Son site Web a renforcé encore sensiblement son rayonnement (voir ci-après).
中心网站的开通进一步提高了中心的知名度(见下文)。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特别提到离辐射领域。
Il va sans dire que ces appareils sont également sensibles aux rayonnements naturels.
这种系统显然也会灵敏地感测到天然放射性。
La technologie a aussi aidé à accroître le rayonnement auprès de la société civile.
技术也有助于联合国对民间社会进一步宣传。
La microfinance n'a pas le même rayonnement dans toutes les régions du monde.
在全球范围内,小额融资的普及率因地区而异。
Chaque année, on dispose de données scientifiques nouvelles concernant les rayonnements naturels et artificiels.
每年都会出现许多有关自然形成或由于人类活动而产生的辐射的新的科学数据。
Ces appareils ont été optimisés et miniaturisés et sont maintenant rentables et résistants aux rayonnements.
这些工艺均已优化和小型化,而且现在既抗辐射又经济。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉离子造成的辐射。
II.A1.004 Équipement individuel pour détecter les rayonnements d'origine nucléaire, y compris les dosimètres personnels.
.A1.004 检测核源辐射的个人设备,包括个人剂量仪。
Le dommage biologique causé par le rayonnement est fonction de la quantité d'énergie transférée.
辐射造成的生物损伤与沉积能量有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。