法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 重新缚住,重新拴住
2. 连结,连接
3. 〈转〉发生联系;附属,归并
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France阿尔萨斯-洛林并入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦并入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要求归并于个部门

近义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher重新缚住;appartenance从属,隶属;annexion兼并,并吞;démembrement肢解;attachement眷恋,慕,依恋,喜;statut身份,地位;regroupement再集合, 再聚集;rapprochement靠近,接近,重新接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不关心;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连结关系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明结构正向卫生和社会事务部靠拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意这项请求,KGL随后提份反映这项转移的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参加的计划的成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这相关的关键性因素予以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无适用于彼此之间没有任何连结因素的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到可启动适用这制度的些额外相关因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及类似的相关要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为这些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确应收款和所涉分行之间的联系的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求的联系因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求的联系因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会并入总理办公厅,是朝着这方向迈出的可喜步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,
n.m.
1. 重新缚住,重新拴住
2. 连结,连接
3. 〈转〉发生联系;附属,归并
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France阿尔萨斯-洛林并入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦并入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要求归并于个部门

近义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher重新缚住;appartenance从属,隶属;annexion兼并,并吞;démembrement肢解;attachement眷恋,慕,依恋,喜;statut身份,地位;regroupement再集合, 再聚集;rapprochement靠近,接近,重新接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不关心;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连结关系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明结构正向卫生和社会事务部靠拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意这项请求,KGL随后提份反映这项转移的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参加的计划的成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这相关的关键性因素予以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无适用于彼此之间没有任何连结因素的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到可启动适用这制度的些额外相关因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及类似的相关要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为这些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确应收款和所涉分行之间的联系的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求的联系因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求的联系因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会并入总理办公厅,是朝着这方向迈出的可喜步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,
n.m.
1. 重新缚住,重新拴住
2. 连结,连接
3. 〈转〉发生联系;附属,归并
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France阿尔萨斯-洛林并入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦并入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要求归并于个部门

近义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
义词:
détachement
联想词
rattacher重新缚住;appartenance从属,隶属;annexion兼并,并吞;démembrement肢解;attachement慕,依,忠诚;statut,地位;regroupement再集合, 再聚集;rapprochement靠近,接近,重新接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不关心;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连结关系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明了这结构正向卫生和社会事务部靠拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意了这项请求,KGL随后提交了映这项转移的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参加的计划的成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这相关的关键性因素予以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无适用于彼此之间没有任何连结因素的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到了可启动适用这制度的些额外相关因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类似的相关要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为这些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确应收款和所涉分行之间的联系的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求的联系因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求的联系因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会并入总理办公厅,是朝着这方向迈出的可步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


白饶, 白热, 白热的, 白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,
n.m.
1. 重新缚住,重新拴住
2. 连结,连接
3. 〈转〉发生联系;附,归并
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France斯-洛林并入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,瓦并入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要求归并于一个部门

近义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher重新缚住;appartenance;annexion兼并,并吞;démembrement肢解;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;statut身份,地位;regroupement再集合, 再聚集;rapprochement靠近,接近,重新接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不心;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连结系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明了这一结构正向卫生和社会事务部靠拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意了这项请求,KGL随后提交了一份反映这项转移的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参加的计划的成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这一相键性因素予以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题以外,其新的也引起注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无一适用于彼此之间没有任何连结因素的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到了可启动适用这一制度的一些额外相因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类似的相要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为这些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确应收款和所涉分行之间的联系的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求的联系因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求的联系因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会并入总理办公厅,是朝着这一方向迈出的可喜一步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,
n.m.
1. 重新缚住,重新拴住
2. 连结,连接
3. 〈转〉发生联系;附属,
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France阿尔萨斯-洛林并入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦并入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service并于一个部门

近义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher重新缚住;appartenance从属,隶属;annexion兼并,并吞;démembrement肢解;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;statut身份,地位;regroupement再集合, 再聚集;rapprochement靠近,接近,重新接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不关心;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连结关系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明了这一结构正向卫生和社会事务部靠拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意了这项请,KGL随后提交了一份反映这项转移的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参加的计划的成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这一相关的关键性以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无一适用于彼此之间没有任何连结的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到了可启动适用这一制度的一些额外相关

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类似的相关

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是为这些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必拟订用于确应收款和所涉分行之间的联系的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所联系

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同连结的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所联系

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会并入总理办公厅,是朝着这一方向迈出的可喜一步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,
n.m.
1. 重新缚住,重新拴住
2. 连结,连接
3. 〈转〉发生联系;附属,归并
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France阿尔萨斯-洛林并入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦并入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要求归并于个部门

近义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher重新缚住;appartenance从属,隶属;annexion兼并,并吞;démembrement肢解;attachement眷恋,慕,依恋,喜;statut身份,地位;regroupement再集合, 再聚集;rapprochement靠近,接近,重新接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不关心;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连结关系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明结构正向卫生和社会事务部靠拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意这项请求,KGL随后提份反映这项转移的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参加的计划的成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这相关的关键性因素予以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无适用于彼此之间没有任何连结因素的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到可启动适用这制度的些额外相关因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及类似的相关要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为这些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确应收款和所涉分行之间的联系的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求的联系因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求的联系因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会并入总理办公厅,是朝着这方向迈出的可喜步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,
n.m.
1. 重新缚住,重新拴住
2. 连,连接
3. 〈转〉发生联系;附属,归并
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France阿尔萨斯-洛林并入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦并入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要求归并于个部门

近义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher重新缚住;appartenance从属,隶属;annexion兼并,并吞;démembrement肢解;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;statut身份,地位;regroupement再集合, 再聚集;rapprochement靠近,接近,重新接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

些说明了构正向卫生和社会事务部靠拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意了项请求,KGL随后提交了份反映项转移的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参加的计划的成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对键性因素予以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题以外,其新的隶属也引起注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

些公约无适用于彼此之间没有任何因素的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到了可启动适用制度的些额外相因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类似的相要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确应收款和所涉分行之间的联系的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求的联系因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同因素的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求的联系因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会并入总理办公厅,是朝着方向迈出的可喜步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑种联系的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,
n.m.
1. 重新缚住,重新拴住
2. 连,连接
3. 〈转〉发生联系;附属,归并
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France阿尔萨斯-洛林并入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦并入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要求归并于个部门

近义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher重新缚住;appartenance从属,隶属;annexion兼并,并吞;démembrement肢解;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;statut身份,地位;regroupement再集合, 再聚集;rapprochement靠近,接近,重新接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

些说明了构正向卫生和社会事务部靠拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意了项请求,KGL随后提交了份反映项转移的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参加的计划的成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对键性因素予以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题以外,其新的隶属也引起注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

些公约无适用于彼此之间没有任何因素的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到了可启动适用制度的些额外相因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类似的相要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确应收款和所涉分行之间的联系的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求的联系因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同因素的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求的联系因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会并入总理办公厅,是朝着方向迈出的可喜步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑种联系的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,
n.m.
1. 重新缚住,重新拴住
2. 连结,连接
3. 〈转〉发生联系;附属,归并
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France阿尔萨斯-洛林并入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦并入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要归并于一个部门

近义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher重新缚住;appartenance从属,隶属;annexion兼并,并吞;démembrement肢解;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;statut身份,地;regroupement合, ;rapprochement靠近,接近,重新接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不关心;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连结关系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明了这一结构正向卫生和社会事务部靠拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意了这,KGL随后提交了一份反映这转移的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参加的计划的成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这一相关的关键性因素予以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无一适用于彼此之间没有任何连结因素的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到了可启动适用这一制度的一些额外相关因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类似的相关要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为这些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确应收款和所涉分行之间的联系的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要联系因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要联系因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会并入总理办公厅,是朝着这一方向迈出的可喜一步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,