Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.
保管管制制度得到精简和加强。
Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.
保管管制制度得到精简和加强。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使产合理化,所以汽车
产增加了10%。
Les efforts de la CFPI pour rationaliser les arrangements contractuels sont appréciés.
委员会为简化合同安排所作的努力是受欢迎的。
Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.
联合国需要精简,以有效地应对这些挑。
Il étudie actuellement la manière de rationaliser cette activité, notamment en l'automatisant.
前正在探寻以何种方式精简这一过程,包括过程的可能自动化。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中国家区域的空中服务继续需要合理化。
Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.
然而,为此第一委员会必须设法精简其工作。
Le Groupe se félicite que la Commission ait pris l'initiative de rationaliser les arrangements contractuels.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.
我们认为应精简提交报告要求。
Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.
开发计划署愿意进一步精简报告。
Il faut rationaliser les travaux de la Commission.
有必要活跃和整顿委员会的工作。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合理化。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须合理化。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
们可以围绕着条约必须遵守的原则加以合理化。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以找到合理利用时间和资源的机会?
Des mesures supplémentaires ont été prises pour rationaliser la procédure judiciaire.
已采取额外措施简化司法程序。
Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle.
这次调整简化了指挥与控制。
Ils se sont également attachés à rationaliser la collecte des métadonnées correspondantes.
此外,还作出努力,简化有关元数据的收集工作。
Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.
一个重要前提是确保安全机精简有效。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了合理化现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.
保管管制制度得到精简和加强。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由使
产
,所以汽车
产增加了10%。
Les efforts de la CFPI pour rationaliser les arrangements contractuels sont appréciés.
委员会为简同安排所作的努力是受欢迎的。
Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.
联国需要精简,以有效地应对这些挑战。
Il étudie actuellement la manière de rationaliser cette activité, notamment en l'automatisant.
它目前正在探寻以何种方式精简这一过程,包括过程的可能自动。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中国家区域的空中服务继续需要。
Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.
然而,为此第一委员会必须设法精简其工作。
Le Groupe se félicite que la Commission ait pris l'initiative de rationaliser les arrangements contractuels.
77国集团赞赏委员会在同安排
方面所做的工作。
Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.
我们认为应精简提交报告要求。
Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.
开发计划署愿意进一步精简报告。
Il faut rationaliser les travaux de la Commission.
有必要活跃和整顿委员会的工作。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它们可以围绕着条约必须遵守的原则加以。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以找到利用时间和资源的机会?
Des mesures supplémentaires ont été prises pour rationaliser la procédure judiciaire.
已采取额外措施简司法程序。
Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle.
这次调整简了指挥与控制结构。
Ils se sont également attachés à rationaliser la collecte des métadonnées correspondantes.
此外,还作出努力,简有关元数据的收集工作。
Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.
一个重要前提是确保安全机构精简有效。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.
保管管制制度得到精简和加强。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使产合理
,所以汽车
产增加了10%。
Les efforts de la CFPI pour rationaliser les arrangements contractuels sont appréciés.
委员会为简合同安排所作的努力是受欢迎的。
Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.
联合国需要精简,以有效地应对这些挑战。
Il étudie actuellement la manière de rationaliser cette activité, notamment en l'automatisant.
它目前正在探寻以何种方式精简这一过程,包括过程的可能自动。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展国家区域的空
继续需要合理
。
Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.
然而,为此第一委员会必须设法精简其工作。
Le Groupe se félicite que la Commission ait pris l'initiative de rationaliser les arrangements contractuels.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理方面所做的工作。
Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.
我们认为应精简提交报告要求。
Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.
开发计划署愿意进一步精简报告。
Il faut rationaliser les travaux de la Commission.
有必要活跃和整顿委员会的工作。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合理。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须合理。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它们可以围绕着条约必须遵守的原则加以合理。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以找到合理利用时间和资源的机会?
Des mesures supplémentaires ont été prises pour rationaliser la procédure judiciaire.
已采取额外措施简司法程序。
Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle.
这次调整简了指挥与控制结构。
Ils se sont également attachés à rationaliser la collecte des métadonnées correspondantes.
此外,还作出努力,简有关元数据的收集工作。
Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.
一个重要前提是确保安全机构精简有效。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了合理现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.
保管管制制度得到精简和加强。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使产
理化,所以汽车
产增加了10%。
Les efforts de la CFPI pour rationaliser les arrangements contractuels sont appréciés.
委员会为简化排所作的努力是受欢迎的。
Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.
联国需要精简,以有效地应对这些挑战。
Il étudie actuellement la manière de rationaliser cette activité, notamment en l'automatisant.
它目前正在探寻以何种方式精简这一过程,包括过程的可能自动化。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中国家区域的空中服务继续需要理化。
Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.
然而,为此第一委员会必须设法精简其工作。
Le Groupe se félicite que la Commission ait pris l'initiative de rationaliser les arrangements contractuels.
77国集团赞赏委员会在排
理化方面所做的工作。
Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.
我们认为应精简提交报告要求。
Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.
开发计划署愿意进一步精简报告。
Il faut rationaliser les travaux de la Commission.
有必要活跃和整顿委员会的工作。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步理化。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须理化。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它们可以围绕着条约必须遵守的原则加以理化。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以找到理利用时间和资源的机会?
Des mesures supplémentaires ont été prises pour rationaliser la procédure judiciaire.
已采取额外措施简化司法程序。
Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle.
这次调整简化了指挥与控制结构。
Ils se sont également attachés à rationaliser la collecte des métadonnées correspondantes.
此外,还作出努力,简化有关元数据的收集工作。
Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.
一个重要前提是确保全机构精简有效。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了理化现象。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.
保管管制制度得到精简和加强。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使产合理化,所以汽车
产增加了10%。
Les efforts de la CFPI pour rationaliser les arrangements contractuels sont appréciés.
委员会为简化合同安排所作努力是受欢迎
。
Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.
联合国需要精简,以有效地应对这些挑战。
Il étudie actuellement la manière de rationaliser cette activité, notamment en l'automatisant.
它目前正在探寻以何种方式精简这一过程,包括过程可能自动化。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中国家区中服务继续需要合理化。
Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.
然而,为此第一委员会必须设法精简其工作。
Le Groupe se félicite que la Commission ait pris l'initiative de rationaliser les arrangements contractuels.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做工作。
Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.
我们认为应精简提交报告要求。
Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.
开发计划署愿意进一步精简报告。
Il faut rationaliser les travaux de la Commission.
有必要活跃和整顿委员会工作。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合理化。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地驻留必须合理化。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它们可以围绕着条约必须遵守原则加以合理化。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以找到合理利用时间和资源机会?
Des mesures supplémentaires ont été prises pour rationaliser la procédure judiciaire.
已采取额外措施简化司法程序。
Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle.
这次调整简化了指挥与控制结构。
Ils se sont également attachés à rationaliser la collecte des métadonnées correspondantes.
此外,还作出努力,简化有关元数据收集工作。
Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.
一个重要前提是确保安全机构精简有效。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交案件出现了合理化现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.
保管管制制度得到精简和加强。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板产合理
,所
汽车
产增加了10%。
Les efforts de la CFPI pour rationaliser les arrangements contractuels sont appréciés.
委员会为简合同安排所作的努力是受欢迎的。
Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.
联合国需要精简,有效地应对这些挑战。
Il étudie actuellement la manière de rationaliser cette activité, notamment en l'automatisant.
它目前正在探寻方式精简这一过程,包括过程的可能自动
。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中国家区域的空中服务继续需要合理。
Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.
然而,为此第一委员会必须设法精简其工作。
Le Groupe se félicite que la Commission ait pris l'initiative de rationaliser les arrangements contractuels.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理方面所做的工作。
Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.
我们认为应精简提交报告要求。
Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.
开发计划署愿意进一步精简报告。
Il faut rationaliser les travaux de la Commission.
有必要活跃和整顿委员会的工作。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要程序进一步合理
。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须合理。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它们可围绕着条约必须遵守的原则加
合理
。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可找到合理利用时间和资源的机会?
Des mesures supplémentaires ont été prises pour rationaliser la procédure judiciaire.
已采取额外措施简司法程序。
Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle.
这次调整简了指挥与控制结构。
Ils se sont également attachés à rationaliser la collecte des métadonnées correspondantes.
此外,还作出努力,简有关元数据的收集工作。
Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.
一个重要前提是确保安全机构精简有效。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出了合理
象。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.
保管管制制度得到精简和加强。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使产合理化,所以汽车
产增加了10%。
Les efforts de la CFPI pour rationaliser les arrangements contractuels sont appréciés.
委员会为简化合同安排所作的努力是受欢迎的。
Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.
联合国需要精简,以有效地应对这些挑战。
Il étudie actuellement la manière de rationaliser cette activité, notamment en l'automatisant.
它目前正在探寻以何种方式精简这一过程,包括过程的可能自动化。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中国家区域的空中服务继续需要合理化。
Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.
然而,为此第一委员会必须设法精简其工作。
Le Groupe se félicite que la Commission ait pris l'initiative de rationaliser les arrangements contractuels.
77国赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.
我们认为应精简提交报告要求。
Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.
开发计划署愿意进一步精简报告。
Il faut rationaliser les travaux de la Commission.
有必要活跃和整顿委员会的工作。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合理化。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须合理化。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它们可以围绕着条约必须遵守的原则加以合理化。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以找到合理利用时间和资源的机会?
Des mesures supplémentaires ont été prises pour rationaliser la procédure judiciaire.
已采取额外措施简化司法程序。
Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle.
这次调整简化了指挥与控制结构。
Ils se sont également attachés à rationaliser la collecte des métadonnées correspondantes.
此外,还作出努力,简化有关元数据的收工作。
Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.
一个重要前提是确保安全机构精简有效。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了合理化现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.
保管管制制度得到精简和加强。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使产合理化,所以汽车
产增加了10%。
Les efforts de la CFPI pour rationaliser les arrangements contractuels sont appréciés.
委员会为简化合同安排所作的努力是受欢迎的。
Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.
联合国需要精简,以有效地应对这些。
Il étudie actuellement la manière de rationaliser cette activité, notamment en l'automatisant.
目前正在探寻以何种方式精简这一过程,包括过程的可能自动化。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中国家区域的空中服务继续需要合理化。
Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.
然而,为此第一委员会必须设法精简其工作。
Le Groupe se félicite que la Commission ait pris l'initiative de rationaliser les arrangements contractuels.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.
我们认为应精简提交报告要求。
Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.
开发计划署愿意进一步精简报告。
Il faut rationaliser les travaux de la Commission.
有必要活跃和整顿委员会的工作。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合理化。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须合理化。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
们可以围绕着条约必须遵守的原则加以合理化。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以找到合理利用时间和资源的机会?
Des mesures supplémentaires ont été prises pour rationaliser la procédure judiciaire.
已采取额外措施简化司法程序。
Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle.
这次调整简化了指挥与控制结。
Ils se sont également attachés à rationaliser la collecte des métadonnées correspondantes.
此外,还作出努力,简化有关元数据的收集工作。
Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.
一个重要前提是确保安全机精简有效。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了合理化现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.
保管管制制度得到精简。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使产合理化,所
产增
了10%。
Les efforts de la CFPI pour rationaliser les arrangements contractuels sont appréciés.
委员会为简化合同安排所作的努力是受欢迎的。
Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.
联合国需要精简,有效地应对这些挑战。
Il étudie actuellement la manière de rationaliser cette activité, notamment en l'automatisant.
它目前正在探寻何种方式精简这一过程,包括过程的可能自动化。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中国家区域的空中服务继续需要合理化。
Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.
然而,为此第一委员会必须设法精简其工作。
Le Groupe se félicite que la Commission ait pris l'initiative de rationaliser les arrangements contractuels.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.
我们认为应精简提交报告要求。
Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.
开发计划署愿意进一步精简报告。
Il faut rationaliser les travaux de la Commission.
有必要活跃整顿委员会的工作。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合理化。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须合理化。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它们可围绕着条约必须遵守的原则
合理化。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可找到合理利用时间
资源的机会?
Des mesures supplémentaires ont été prises pour rationaliser la procédure judiciaire.
已采取额外措施简化司法程序。
Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle.
这次调整简化了指挥与控制结构。
Ils se sont également attachés à rationaliser la collecte des métadonnées correspondantes.
此外,还作出努力,简化有关元数据的收集工作。
Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.
一个重要前提是确保安全机构精简有效。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了合理化现象。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。