法语助手
  • 关闭
rassuré, e


adj.
安心的,放心的;
il est parti rassuré par nos explications. 听完我的解释,他放心地走了。

【古】加固,使坚固;巩固,坚定

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇的解决问题的方式很满意

Il est parti rassuré par nos explications.

听完我的解释,他放心地走了。

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

当我想起病中的老母亲我就放心不下 。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会的存在,布隆迪重新树立信心并感觉受到护。

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

我据我所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当打击恐怖分子,而非姑息

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上,愿平安地回到自己的国家。

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社会对这些核查结果此后得到证实感到放心

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打消了加拿大代表团的顾虑

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家放心,对这些考验我有足够的准备。

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

这种该反应使生活在边界地区附近的汶人感到安慰。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Quatrièmement, l'Union européenne est rassurée par le fait que l'augmentation prévue des effectifs nécessaires sera modeste.

四、让欧洲联盟感到欣慰的是,设想的所需人员编制的扩大幅度很小。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社会可以得到这方面的,并应对问题的这个方面加以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

看到了一位温柔,面带幸福的母亲向我自豪地介绍她刚出世的可爱宝宝。

Je n'étais pas rassuré.

我很担心

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到他的关注,同时,儿童基金会会仔细审查这种情况。

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道的感染率低而高枕无忧是不明智的。

Les États qui hésitent encore à devenir parties au Protocole doivent être rassurés par la coopération internationale.

应通过国际合作,使仍然对加入议定书犹豫不决的国家消除疑虑。

Nous avons été, cependant, rassurés par la réponse de la délégation japonaise à la séance de ce matin.

但日本代表团在今天上午会议上的反应令我感到宽慰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,
rassuré, e


adj.

il est parti rassuré par nos explications. 听完我们解释,他地走了。

【古】加固,使坚固;巩固,坚定

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇解决问题方式很满意

Il est parti rassuré par nos explications.

听完我们解释,他地走了。

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

当我想起病中老母亲我就不下 。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会存在,布隆迪重新树立并感觉受到保护。

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

我据我所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当打击恐怖分子,而非姑息

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保你们,愿你们都平安地回到自己国家。

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社会对这些核查结果此后得到证实感到

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打消了加拿大代表团顾虑

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家,对这些考验我们有足够准备。

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

这种该反应使生活在边界地区附近帝汶人感到安慰。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Quatrièmement, l'Union européenne est rassurée par le fait que l'augmentation prévue des effectifs nécessaires sera modeste.

四、联盟感到欣慰是,设想所需人员编制扩大幅度很小。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社会可以得到这方面保证,并应对问题这个方面加以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

我们看到了一位温柔,面带幸福母亲向我们自豪地介绍她刚出世可爱宝宝。

Je n'étais pas rassuré.

我很

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到他关注,同时保证,儿童基金会会仔细审查这种情况。

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道感染率低而高枕无忧是不明智

Les États qui hésitent encore à devenir parties au Protocole doivent être rassurés par la coopération internationale.

应通过国际合作,使仍然对加入议定书犹豫不决国家消除疑虑。

Nous avons été, cependant, rassurés par la réponse de la délégation japonaise à la séance de ce matin.

但日本代表团在今天上午会议上反应令我们感到宽慰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


搀着病人进屋, , , 襜褕, 辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,
rassuré, e


adj.
的,放的;
il est parti rassuré par nos explications. 听完我们的解释,他放地走

【古】固,使坚固;巩固,坚定

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇的解决问题的方式很满意

Il est parti rassuré par nos explications.

听完我们的解释,他地走

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

当我想起病中的老母亲我就放不下 。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会的存在,布隆迪重新树立并感觉受到保护。

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

我据我所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当打击恐怖分子,而非姑息

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保你们,愿你们都平安地回到自己的国家。

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社会对这些核查结果此后得到证实感到

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先大)说,前两项声明已打消大代表团的顾虑

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家放,对这些考验我们有足够的准备。

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

这种该反应使活在边界地区附近的帝汶人感到安慰。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Quatrièmement, l'Union européenne est rassurée par le fait que l'augmentation prévue des effectifs nécessaires sera modeste.

四、让欧洲联盟感到欣慰的是,设想的所需人员编制的扩大幅度很小。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社会可以得到这方面的保证,并应对问题的这个方面以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

我们看到一位温柔,面带幸福的母亲向我们自豪地介绍她刚出世的可爱宝宝。

Je n'étais pas rassuré.

我很

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到他的关注,同时保证,儿童基金会会仔细审查这种情况。

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道的感染率低而高枕无忧是不明智的。

Les États qui hésitent encore à devenir parties au Protocole doivent être rassurés par la coopération internationale.

应通过国际合作,使仍然对入议定书犹豫不决的国家消除疑虑。

Nous avons été, cependant, rassurés par la réponse de la délégation japonaise à la séance de ce matin.

但日本代表团在今天上午会议上的反应令我们感到宽慰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


, 禅房, 禅机, 禅经, 禅理, 禅门, 禅趣, 禅让, 禅师, 禅堂,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,
rassuré, e


adj.

il est parti rassuré par nos explications. 听完我们解释,他地走了。

【古】加固,使坚固;巩固,坚定

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇解决问题方式很满意

Il est parti rassuré par nos explications.

听完我们解释,他地走了。

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

当我想起病中老母亲我就下 。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会存在,布隆迪重新树立并感觉受到保护。

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

我据我所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当打击恐怖分子,而非姑息

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保你们,愿你们都平安地回到自己国家。

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社会对这些核查结果此后得到证实感到

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打消了加拿大代表

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家,对这些考验我们有足够准备。

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

这种该反应使生活在边界地区附近帝汶人感到安慰。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Quatrièmement, l'Union européenne est rassurée par le fait que l'augmentation prévue des effectifs nécessaires sera modeste.

四、让欧洲联盟感到欣慰是,设想所需人员编制扩大幅度很小。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社会可以得到这方面保证,并应对问题这个方面加以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

我们看到了一位温柔,面带幸福母亲向我们自豪地介绍她刚出世可爱宝宝。

Je n'étais pas rassuré.

我很

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到他关注,同时保证,儿童基金会会仔细审查这种情况。

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道感染率低而高枕无忧是明智

Les États qui hésitent encore à devenir parties au Protocole doivent être rassurés par la coopération internationale.

应通过国际合作,使仍然对加入议定书犹豫国家消除疑虑。

Nous avons été, cependant, rassurés par la réponse de la délégation japonaise à la séance de ce matin.

但日本代表在今天上午会议上反应令我们感到宽慰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,
rassuré, e


adj.
安心,放心
il est parti rassuré par nos explications. 听完我们解释,他放心地走了。

【古】加固,使坚固;巩固,坚定

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇解决问题方式很满意

Il est parti rassuré par nos explications.

听完我们解释,他放心地走了。

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

我想起病中老母亲我就放心不下 。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会存在,布隆迪重新树立信心并感觉受到保护。

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

我据我所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

恐怖分子,而非姑息

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保你们,愿你们都平安地回到自家。

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,际社会对这些核查结果此后得到证实感到放心

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已了加拿大代表团顾虑

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家放心,对这些考验我们有足够准备。

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

这种该反应使生活在边界地区附近帝汶人感到安慰。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Quatrièmement, l'Union européenne est rassurée par le fait que l'augmentation prévue des effectifs nécessaires sera modeste.

四、让欧洲联盟感到欣慰是,设想所需人员编制扩大幅度很小。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

际社会可以得到这方面保证,并应对问题这个方面加以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

我们看到了一位温柔,面带幸福母亲向我们自豪地介绍她刚出世可爱宝宝。

Je n'étais pas rassuré.

我很担心

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到他关注,同时保证,儿童基金会会仔细审查这种情况。

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道感染率低而高枕无忧是不明智

Les États qui hésitent encore à devenir parties au Protocole doivent être rassurés par la coopération internationale.

应通过际合作,使仍然对加入议定书犹豫不决家消除疑虑。

Nous avons été, cependant, rassurés par la réponse de la délégation japonaise à la séance de ce matin.

但日本代表团在今天上午会议上反应令我们感到宽慰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,
rassuré, e


adj.
安心的,放心的;
il est parti rassuré par nos explications. 听完们的解释,他放心地走了。

【古】加固,使坚固;巩固,坚定

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

个英勇的解决问题的方式很满意

Il est parti rassuré par nos explications.

听完们的解释,他放心地走了。

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

想起病中的老母亲就放心不下 。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会的存在,布隆迪重新树立信心觉受到保护。

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当打击恐怖分子,而非姑息

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保你们,愿你们都平安地回到自己的国家。

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社会些核查结果此后得到证实放心

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打消了加拿大代表团的顾虑

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家放心,些考验们有足够的准备。

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

种该反应使生活在边界地区附近的帝到安慰。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Quatrièmement, l'Union européenne est rassurée par le fait que l'augmentation prévue des effectifs nécessaires sera modeste.

四、让欧洲联盟欣慰的是,设想的所需员编制的扩大幅度很小。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社会可以得到方面的保证,并应问题的个方面加以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

们看到了一位温柔,面带幸福的母亲向们自豪地介绍她刚出世的可爱宝宝。

Je n'étais pas rassuré.

担心

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到他的关注,同时保证,儿童基金会会仔细审查种情况。

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

种情形下,因报道的染率低而高枕无忧是不明智的。

Les États qui hésitent encore à devenir parties au Protocole doivent être rassurés par la coopération internationale.

应通过国际合作,使仍然加入议定书犹豫不决的国家消除疑虑。

Nous avons été, cependant, rassurés par la réponse de la délégation japonaise à la séance de ce matin.

但日本代表团在今天上午会议上的反应令到宽慰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,
rassuré, e


adj.
安心,放心
il est parti rassuré par nos explications. 听完我释,他放心地走了。

【古】加固,使坚固;巩固,坚定

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇决问题方式很满意

Il est parti rassuré par nos explications.

听完我释,他放心地走了。

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

当我想起病中老母亲我就放心不下 。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会存在,布隆迪重新树立信心并感觉受到保护。

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

我据我所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当打击恐怖分子,而非姑息

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保,愿你平安地回到自己国家。

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社会对这些核查结果此后得到证实感到放心

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打消了加拿大代表团顾虑

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家放心,对这些考验我有足够

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

这种该反应使生活在边界地区附近帝汶人感到安慰。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Quatrièmement, l'Union européenne est rassurée par le fait que l'augmentation prévue des effectifs nécessaires sera modeste.

四、让欧洲联盟感到欣慰是,设想所需人员编制扩大幅度很小。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社会可以得到这方面保证,并应对问题这个方面加以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

看到了一位温柔,面带幸福母亲向我自豪地介绍她刚出世可爱宝宝。

Je n'étais pas rassuré.

我很担心

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到他关注,同时保证,儿童基金会会仔细审查这种情况。

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道感染率低而高枕无忧是不明智

Les États qui hésitent encore à devenir parties au Protocole doivent être rassurés par la coopération internationale.

应通过国际合作,使仍然对加入议定书犹豫不决国家消除疑虑。

Nous avons été, cependant, rassurés par la réponse de la délégation japonaise à la séance de ce matin.

但日本代表团在今天上午会议上反应令我感到宽慰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,
rassuré, e


adj.
的,放的;
il est parti rassuré par nos explications. 听完我们的解释,他放地走了。

【古】加固,使坚固;巩固,坚定

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇的解决问题的方式很满意

Il est parti rassuré par nos explications.

听完我们的解释,他地走了。

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

当我想起病中的老母亲我就放不下 。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会的存在,布隆迪重新树立觉受到保护。

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

我据我所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当打击恐怖分子,而非姑息

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保你们,愿你们都回到自己的国家。

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社会对这些核查结果此后得到证实

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打消了加拿大代表团的顾虑

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家放,对这些考验我们有足够的准备。

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

这种该反应使生活在边界地区附近的帝汶人慰。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Quatrièmement, l'Union européenne est rassurée par le fait que l'augmentation prévue des effectifs nécessaires sera modeste.

四、让欧洲欣慰的是,设想的所需人员编制的扩大幅度很小。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社会可以得到这方面的保证,并应对问题的这个方面加以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

我们看到了一位温柔,面带幸福的母亲向我们自豪地介绍她刚出世的可爱宝宝。

Je n'étais pas rassuré.

我很

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到他的关注,同时保证,儿童基金会会仔细审查这种情况。

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道的染率低而高枕无忧是不明智的。

Les États qui hésitent encore à devenir parties au Protocole doivent être rassurés par la coopération internationale.

应通过国际合作,使仍然对加入议定书犹豫不决的国家消除疑虑。

Nous avons été, cependant, rassurés par la réponse de la délégation japonaise à la séance de ce matin.

但日本代表团在今天上午会议上的反应令我们到宽慰。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,
rassuré, e


adj.
安心的,放心的;
il est parti rassuré par nos explications. 完我们的解释,他放心地走了。

【古】加固,使坚固;巩固,坚定

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇的解决问题的方式很

Il est parti rassuré par nos explications.

完我们的解释,他放心地走了。

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

当我想起病中的老母亲我就放心不下 。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会的存在,布隆迪重新树立信心并感觉受到保护。

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

我据我所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

当打击恐怖分子,而非姑息

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保你们,愿你们都平安地回到自己的国家。

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社会对这些核查结果此后得到证实感到放心

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打消了加拿大代表团的顾虑

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家放心,对这些考验我们有足够的准备。

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

这种使生活在边界地区附近的帝汶人感到安慰。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Quatrièmement, l'Union européenne est rassurée par le fait que l'augmentation prévue des effectifs nécessaires sera modeste.

四、让欧洲联盟感到欣慰的是,设想的所需人员编制的扩大幅度很小。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社会可以得到这方面的保证,并对问题的这个方面加以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

我们看到了一位温柔,面带幸福的母亲向我们自豪地介绍她刚出世的可爱宝宝。

Je n'étais pas rassuré.

我很担心

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注到他的关注,同时保证,儿童基金会会仔细审查这种情况。

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道的感染率低而高枕无忧是不明智的。

Les États qui hésitent encore à devenir parties au Protocole doivent être rassurés par la coopération internationale.

通过国际合作,使仍然对加入议定书犹豫不决的国家消除疑虑。

Nous avons été, cependant, rassurés par la réponse de la délégation japonaise à la séance de ce matin.

但日本代表团在今天上午会议上的令我们感到宽慰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,