法语助手
  • 关闭
动词变位提示:rappelé可能是动词rappeler变位形式

rappelé, e
a.
被召回
ambassadeur rappelé 被召回大使
soldats rappelés被重新征召后备兵

— n.
被重新征召后备兵 法 语 助手
联想词
indiqué指定;demandé需要;déclaré公然宣称,公开,明显;regretté晚;prévenu, 有偏 n.刑事被告;signalé报道;parlé台词,说白 a. 口说, 口头;confirmé确认;confié特定;ajouté手稿或校样上添加部分;remarqué注意到;

Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.

保罗电话告诉我们他明天到巴黎。

Il est rappelé qu'il est interdit de fumer.

禁止吸烟被再次强调

Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.

不过他提醒还是要避免出现过多口袋。

Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.

在此值得回顾这次主要结果。

Cette tâche n'a pas été aisée, comme on l'a rappelé.

各位记得,这并非一件易事

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩。

Pourtant, toutes ont rappelé que «les habitudes sont têtues».

然而,他们都指出要改变旧习惯并非一朝一夕。

La Présidente a rappelé la genèse du groupe de travail.

主席回顾了建立工作组背景。

À cet égard, on a rappelé l'opportunité de la Conférence.

在这一方面,大家强调了会议所提供机会。

Comme je l'ai rappelé plus haut, ce procès est en cours.

如上文所述,该案正在审理。

L'Assemblée a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures.

大会在之后决议中一再强调了这一意

Il a rappelé qu'il avait fait une proposition précise une semaine auparavant.

强调委员会不应拘泥于程序问题,而应着眼于该组织所提出申请实质。

Le Groupe de travail a rappelé qu'il avait déjà débattu ce paragraphe.

工作组回顾,工作组此前曾经讨过第(7)款。

De nombreux représentants ont rappelé le lien entre criminalité transnationale organisée et terrorisme.

他们注意到,犯罪分子利用恐怖主义方法实现自己罪恶目,而恐怖主义分子则利用犯罪所得来资助恐怖主义。

Ce débat nous a, selon moi, rappelé l'importance de l'impératif humanitaire.

我认为,本次提醒我们注意人道主义当务之急重要性。

Les attentats de Londres ont rappelé sombrement l'importance vitale de leurs travaux.

伦敦爆炸严酷地说明了他们工作极端重要性。

On nous a rappelé certaines des conséquences d'un échec à cet égard.

有人已提到这项关键工作失败可能带来某些后果。

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有关恐怖主义确切定义。

Il a rappelé plusieurs recommandations adoptées durant la réunion à l'intention des gouvernements.

谈到会议通过几项建议,这些建议已经转答给各国政府。

Un orateur a rappelé les différences entre systèmes juridiques dont il fallait tenir compte.

一名发言者回顾了需要考虑法律制度之间差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rappelé 的法语例句

用户正在搜索


canfieldite, canga, cange, cangue, caniche, caniculaire, canicule, canidé, canidés, canier,

相似单词


rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur, rappliquer, rappointis,
动词变位提示:rappelé可能是动词rappeler变位形式

rappelé, e
a.
被召回
ambassadeur rappelé 被召回大使
soldats rappelés被重新征召后备兵

— n.
被重新征召后备兵 法 语 助手
联想词
indiqué指定;demandé需要;déclaré公然宣称,公开,明显;regretté晚;prévenu有成见, 有偏见 n.刑事被告;signalé报道;parlé台词,说白 a. 口说, 口头;confirmé确认;confié特定;ajouté手稿或校样上部分;remarqué注意到;

Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.

保罗电话告诉我们他明天到巴黎。

Il est rappelé qu'il est interdit de fumer.

烟被再次强调

Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.

不过他提醒还是要避免出现过多口袋。

Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.

在此值得回顾这次辩论主要结果。

Cette tâche n'a pas été aisée, comme on l'a rappelé.

各位记得,这并非一件易事

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩。

Pourtant, toutes ont rappelé que «les habitudes sont têtues».

然而,他们都指出要改变旧习惯并非一朝一夕。

La Présidente a rappelé la genèse du groupe de travail.

主席回顾了建立工作组背景。

À cet égard, on a rappelé l'opportunité de la Conférence.

在这一方面,大家强调了会议所提供机会。

Comme je l'ai rappelé plus haut, ce procès est en cours.

如上文所述,该案正在审理。

L'Assemblée a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures.

大会在之后决议中一再强调了这一意见。

Il a rappelé qu'il avait fait une proposition précise une semaine auparavant.

强调委员会不应拘泥于程序问题,而应着眼于该组织所提出申请实质。

Le Groupe de travail a rappelé qu'il avait déjà débattu ce paragraphe.

工作组回顾,工作组此前曾经讨论过第(7)款。

De nombreux représentants ont rappelé le lien entre criminalité transnationale organisée et terrorisme.

他们注意到,犯罪分子利用恐怖主义方法实现自己罪恶目,而恐怖主义分子则利用犯罪所得来资助恐怖主义。

Ce débat nous a, selon moi, rappelé l'importance de l'impératif humanitaire.

我认为,本次辩论提醒我们注意人道主义当务之急重要性。

Les attentats de Londres ont rappelé sombrement l'importance vitale de leurs travaux.

伦敦爆炸严酷地说明了他们工作极端重要性。

On nous a rappelé certaines des conséquences d'un échec à cet égard.

有人已提到这项关键工作失败可能带来某些后果。

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有关恐怖主义确切定义。

Il a rappelé plusieurs recommandations adoptées durant la réunion à l'intention des gouvernements.

谈到会议通过几项建议,这些建议已经转答给各国政府。

Un orateur a rappelé les différences entre systèmes juridiques dont il fallait tenir compte.

一名发言者回顾了需要考虑法律制度之间差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rappelé 的法语例句

用户正在搜索


canitie, caniveau, caniveau implanté, canna, cannabaceae, cannabane, cannabène, cannabidiol, cannabinacées, cannabine,

相似单词


rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur, rappliquer, rappointis,
动词变位提示:rappelé可能是动词rappeler变位形式

rappelé, e
a.

ambassadeur rappelé 大使
soldats rappelés被重新征后备兵

— n.
被重新征后备兵 法 语 助手
联想词
indiqué指定;demandé需要;déclaré公然宣称,公开,明显;regretté晚;prévenu有成见, 有偏见 n.刑事被告;signalé报道;parlé台词,说白 a. 口说, 口头;confirmé确认;confié特定;ajouté手稿或校样上添加部分;remarqué注意到;

Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.

保罗电话告诉我们他明天到巴黎。

Il est rappelé qu'il est interdit de fumer.

禁止吸烟被再次

Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.

不过他提醒还是要避免出现过多口袋。

Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.

在此值得这次辩论主要结果。

Cette tâche n'a pas été aisée, comme on l'a rappelé.

各位记得,这并非一件易事

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩。

Pourtant, toutes ont rappelé que «les habitudes sont têtues».

然而,他们都指出要改变旧习惯并非一朝一夕。

La Présidente a rappelé la genèse du groupe de travail.

主席建立工作组背景。

À cet égard, on a rappelé l'opportunité de la Conférence.

在这一方面,大家会议所提供机会。

Comme je l'ai rappelé plus haut, ce procès est en cours.

如上文所述,该案正在审理。

L'Assemblée a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures.

大会在之后决议中一再这一意见。

Il a rappelé qu'il avait fait une proposition précise une semaine auparavant.

委员会不应拘泥于程序问题,而应着眼于该组织所提出申请实质。

Le Groupe de travail a rappelé qu'il avait déjà débattu ce paragraphe.

工作组,工作组此前曾经讨论过第(7)款。

De nombreux représentants ont rappelé le lien entre criminalité transnationale organisée et terrorisme.

他们注意到,犯罪分子利用恐怖主义方法实现自己罪恶目,而恐怖主义分子则利用犯罪所得来资助恐怖主义。

Ce débat nous a, selon moi, rappelé l'importance de l'impératif humanitaire.

我认为,本次辩论提醒我们注意人道主义当务之急重要性。

Les attentats de Londres ont rappelé sombrement l'importance vitale de leurs travaux.

伦敦爆炸严酷地说明他们工作极端重要性。

On nous a rappelé certaines des conséquences d'un échec à cet égard.

有人已提到这项关键工作失败可能带来某些后果。

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有关恐怖主义确切定义。

Il a rappelé plusieurs recommandations adoptées durant la réunion à l'intention des gouvernements.

谈到会议通过几项建议,这些建议已经转答给各国政府。

Un orateur a rappelé les différences entre systèmes juridiques dont il fallait tenir compte.

一名发言者需要考虑法律制度之间差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rappelé 的法语例句

用户正在搜索


cannetière, cannette, canneur, cannibale, cannibalesque, cannibalisation, cannibaliser, cannibalisme, cannibène, cannisse,

相似单词


rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur, rappliquer, rappointis,
动词变位提示:rappelé可能是动词rappeler变位形式

rappelé, e
a.
被召回的
ambassadeur rappelé 被召回的大使
soldats rappelés被重新征召的后备兵

— n.
被重新征召的后备兵 法 语 助手
联想词
indiqué指定的;demandé;déclaré公然宣称的,公开的,明显的;regretté晚;prévenu有成见的, 有偏见的 n.刑事被告;signalé报道;parlé台词,说白 a. 口说的, 口头的;confirmé确认;confié特定;ajouté手稿或校样上的添加部分;remarqué注意到;

Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.

保罗电话告诉我们他明天到巴黎。

Il est rappelé qu'il est interdit de fumer.

禁止吸烟被再次强调

Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.

不过他提醒还是避免出现过多的口袋。

Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.

在此值得回顾这次辩论的主结果。

Cette tâche n'a pas été aisée, comme on l'a rappelé.

各位记得,这并非一件易事

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒守规矩。

Pourtant, toutes ont rappelé que «les habitudes sont têtues».

然而,他们都指出旧的习惯并非一朝一夕。

La Présidente a rappelé la genèse du groupe de travail.

主席回顾了建立工作组的背景。

À cet égard, on a rappelé l'opportunité de la Conférence.

在这一方面,大家强调了会议所提供的机会。

Comme je l'ai rappelé plus haut, ce procès est en cours.

如上文所述,该案正在审理。

L'Assemblée a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures.

大会在之后的决议中一再强调了这一意见。

Il a rappelé qu'il avait fait une proposition précise une semaine auparavant.

强调委员会不应拘泥于程序问题,而应着眼于该组织所提出申请的实质。

Le Groupe de travail a rappelé qu'il avait déjà débattu ce paragraphe.

工作组回顾,工作组此前曾经讨论过第(7)款。

De nombreux représentants ont rappelé le lien entre criminalité transnationale organisée et terrorisme.

他们注意到,犯罪分子利用恐怖主方法实现自己的罪恶目的,而恐怖主分子则利用犯罪所得来资助恐怖主

Ce débat nous a, selon moi, rappelé l'importance de l'impératif humanitaire.

我认为,本次辩论提醒我们注意人道主当务之急的重性。

Les attentats de Londres ont rappelé sombrement l'importance vitale de leurs travaux.

伦敦爆炸严酷地说明了他们工作的极端重性。

On nous a rappelé certaines des conséquences d'un échec à cet égard.

有人已提到这项关键工作失败可能带来的某些后果。

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有关恐怖主的确切定

Il a rappelé plusieurs recommandations adoptées durant la réunion à l'intention des gouvernements.

谈到会议通过的几项建议,这些建议已经转答给各国政府。

Un orateur a rappelé les différences entre systèmes juridiques dont il fallait tenir compte.

一名发言者回顾了需考虑的法律制度之间的差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rappelé 的法语例句

用户正在搜索


canonial, canoniale, canonicat, canonicité, canonique, canoniquement, canonisable, canonisation, canoniser, canoniste,

相似单词


rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur, rappliquer, rappointis,
动词变位提示:rappelé可能是动词rappeler变位形式

rappelé, e
a.
被召回
ambassadeur rappelé 被召回大使
soldats rappelés被重新征召后备兵

— n.
被重新征召后备兵 法 语 助手
联想词
indiqué指定;demandé需要;déclaré公然宣称,公开,明显;regretté晚;prévenu有成见, 有偏见 n.刑事被告;signalé报道;parlé台词,说白 a. 口说, 口头;confirmé确认;confié特定;ajouté手稿或校样上添加部分;remarqué注意到;

Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.

保罗电话告诉我们他明天到巴黎。

Il est rappelé qu'il est interdit de fumer.

禁止吸烟被再次强调

Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.

不过他提醒还是要避免出现过多口袋。

Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.

在此值得回顾这次辩论主要结果。

Cette tâche n'a pas été aisée, comme on l'a rappelé.

各位记得,这并非一件易事

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩。

Pourtant, toutes ont rappelé que «les habitudes sont têtues».

然而,他们都指出要改变旧并非一朝一夕。

La Présidente a rappelé la genèse du groupe de travail.

主席回顾了建立工作组背景。

À cet égard, on a rappelé l'opportunité de la Conférence.

在这一方面,大家强调了会议所提供机会。

Comme je l'ai rappelé plus haut, ce procès est en cours.

如上文所述,该案正在审理。

L'Assemblée a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures.

大会在之后决议中一再强调了这一意见。

Il a rappelé qu'il avait fait une proposition précise une semaine auparavant.

强调委员会不应拘泥于程序问题,而应着眼于该组织所提出申请实质。

Le Groupe de travail a rappelé qu'il avait déjà débattu ce paragraphe.

工作组回顾,工作组此前曾经讨论过第(7)款。

De nombreux représentants ont rappelé le lien entre criminalité transnationale organisée et terrorisme.

他们注意到,犯罪分子利用恐怖主义方法实现自己罪恶目,而恐怖主义分子则利用犯罪所得来资助恐怖主义。

Ce débat nous a, selon moi, rappelé l'importance de l'impératif humanitaire.

我认为,本次辩论提醒我们注意人道主义当务之急重要性。

Les attentats de Londres ont rappelé sombrement l'importance vitale de leurs travaux.

伦敦爆炸严酷地说明了他们工作极端重要性。

On nous a rappelé certaines des conséquences d'un échec à cet égard.

有人已提到这项关键工作失败可能带来某些后果。

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有关恐怖主义确切定义。

Il a rappelé plusieurs recommandations adoptées durant la réunion à l'intention des gouvernements.

谈到会议通过几项建议,这些建议已经转答给各国政府。

Un orateur a rappelé les différences entre systèmes juridiques dont il fallait tenir compte.

一名发言者回顾了需要考虑法律制度之间差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rappelé 的法语例句

用户正在搜索


canot, canot de sauvetage, canotage, canoter, canoteur, Canotia, canotier, Canrenoat, Canrobert, canson,

相似单词


rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur, rappliquer, rappointis,
动词变位提示:rappelé可能是动词rappeler变位形式

rappelé, e
a.
被召回
ambassadeur rappelé 被召回大使
soldats rappelés被重新征召后备兵

— n.
被重新征召后备兵 法 语 助手
联想词
indiqué指定;demandé需要;déclaré公然宣称,公开,明显;regretté晚;prévenu有成见, 有 n.刑事被告;signalé报道;parlé台词,说白 a. 口说, 口头;confirmé确认;confié特定;ajouté手稿或校样上添加部分;remarqué注意到;

Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.

保罗电话告诉我们他明天到巴黎。

Il est rappelé qu'il est interdit de fumer.

禁止吸烟被强调

Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.

不过他提醒还是要避免出现过多口袋。

Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.

在此值得辩论主要结果。

Cette tâche n'a pas été aisée, comme on l'a rappelé.

各位记得并非一件易事

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩。

Pourtant, toutes ont rappelé que «les habitudes sont têtues».

然而,他们都指出要改变旧习惯并非一朝一夕。

La Présidente a rappelé la genèse du groupe de travail.

主席了建立工作组背景。

À cet égard, on a rappelé l'opportunité de la Conférence.

一方面,大家强调了会议所提供机会。

Comme je l'ai rappelé plus haut, ce procès est en cours.

如上文所述,该案正在审理。

L'Assemblée a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures.

大会在之后决议中一再强调了一意见。

Il a rappelé qu'il avait fait une proposition précise une semaine auparavant.

强调委员会不应拘泥于程序问题,而应着眼于该组织所提出申请实质。

Le Groupe de travail a rappelé qu'il avait déjà débattu ce paragraphe.

工作组,工作组此前曾经讨论过第(7)款。

De nombreux représentants ont rappelé le lien entre criminalité transnationale organisée et terrorisme.

他们注意到,犯罪分子利用恐怖主义方法实现自己罪恶目,而恐怖主义分子则利用犯罪所得来资助恐怖主义。

Ce débat nous a, selon moi, rappelé l'importance de l'impératif humanitaire.

我认为,本辩论提醒我们注意人道主义当务之急重要性。

Les attentats de Londres ont rappelé sombrement l'importance vitale de leurs travaux.

伦敦爆炸严酷地说明了他们工作极端重要性。

On nous a rappelé certaines des conséquences d'un échec à cet égard.

有人已提到项关键工作失败可能带来某些后果。

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再提醒必须制定出有关恐怖主义确切定义。

Il a rappelé plusieurs recommandations adoptées durant la réunion à l'intention des gouvernements.

谈到会议通过几项建议,些建议已经转答给各国政府。

Un orateur a rappelé les différences entre systèmes juridiques dont il fallait tenir compte.

一名发言者了需要考虑法律制度之间差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rappelé 的法语例句

用户正在搜索


Cantha, Cantharellaceae, Cantharellus, canthariase, Cantharidae, cantharidate, cantharide, cantharidine, cantharidique, cantharidisme,

相似单词


rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur, rappliquer, rappointis,
动词变位提示:rappelé可能是动词rappeler变位形式

rappelé, e
a.
被召回的
ambassadeur rappelé 被召回的使
soldats rappelés被重新征召的后备兵

— n.
被重新征召的后备兵 法 语 助手
联想词
indiqué指定的;demandé需要;déclaré公然宣称的,公开的,明显的;regretté晚;prévenu有成见的, 有偏见的 n.刑事被告;signalé报道;parlé台词,说白 a. 口说的, 口头的;confirmé确认;confié特定;ajouté手稿或校样上的添加部分;remarqué注意到;

Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.

保罗电话告诉我们他明天到巴黎。

Il est rappelé qu'il est interdit de fumer.

禁止吸烟被再次强调

Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.

不过他提醒还是要避免出现过多的口袋。

Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.

在此值得回顾这次辩论的主要结果。

Cette tâche n'a pas été aisée, comme on l'a rappelé.

各位记得,这并非一件易事

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩。

Pourtant, toutes ont rappelé que «les habitudes sont têtues».

然而,他们都指出要改变旧的习惯并非一朝一夕。

La Présidente a rappelé la genèse du groupe de travail.

主席回顾了建立工作组的背景。

À cet égard, on a rappelé l'opportunité de la Conférence.

在这一方面,强调议所提供的机

Comme je l'ai rappelé plus haut, ce procès est en cours.

如上文所述,该案正在审

L'Assemblée a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures.

在之后的决议中一再强调了这一意见。

Il a rappelé qu'il avait fait une proposition précise une semaine auparavant.

强调委员不应拘泥于程序问题,而应着眼于该组织所提出申请的实质。

Le Groupe de travail a rappelé qu'il avait déjà débattu ce paragraphe.

工作组回顾,工作组此前曾经讨论过第(7)款。

De nombreux représentants ont rappelé le lien entre criminalité transnationale organisée et terrorisme.

他们注意到,犯罪分子利用恐怖主义方法实现自己的罪恶目的,而恐怖主义分子则利用犯罪所得来资助恐怖主义。

Ce débat nous a, selon moi, rappelé l'importance de l'impératif humanitaire.

我认为,本次辩论提醒我们注意人道主义当务之急的重要性。

Les attentats de Londres ont rappelé sombrement l'importance vitale de leurs travaux.

伦敦爆炸严酷地说明了他们工作的极端重要性。

On nous a rappelé certaines des conséquences d'un échec à cet égard.

有人已提到这项关键工作失败可能带来的某些后果。

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有关恐怖主义的确切定义。

Il a rappelé plusieurs recommandations adoptées durant la réunion à l'intention des gouvernements.

谈到议通过的几项建议,这些建议已经转答给各国政府。

Un orateur a rappelé les différences entre systèmes juridiques dont il fallait tenir compte.

一名发言者回顾了需要考虑的法律制度之间的差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rappelé 的法语例句

用户正在搜索


cantilever, cantine, cantinier, cantinière, cantique, canton, cantonade, Cantonais, cantonal, cantonale,

相似单词


rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur, rappliquer, rappointis,
动词变位提示:rappelé可能是动词rappeler变位形式

rappelé, e
a.
被召回的
ambassadeur rappelé 被召回的大使
soldats rappelés被重新征召的后备兵

— n.
被重新征召的后备兵 法 语 助手
联想词
indiqué指定的;demandé需要;déclaré宣称的,公开的,明显的;regretté晚;prévenu有成见的, 有偏见的 n.刑事被告;signalé报道;parlé台词,说白 a. 口说的, 口头的;confirmé确认;confié特定;ajouté手稿或校样上的添加部分;remarqué注意到;

Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.

保罗电话告诉我们明天到巴黎。

Il est rappelé qu'il est interdit de fumer.

禁止吸烟被再次强调

Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.

不过提醒还是要避免出现过多的口袋。

Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.

在此值得回顾这次辩论的主要结果。

Cette tâche n'a pas été aisée, comme on l'a rappelé.

各位记得,这并非一件易事

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩。

Pourtant, toutes ont rappelé que «les habitudes sont têtues».

们都指出要改旧的习惯并非一朝一夕。

La Présidente a rappelé la genèse du groupe de travail.

主席回顾了建立工作组的背景。

À cet égard, on a rappelé l'opportunité de la Conférence.

在这一方面,大家强调了会议所提供的机会。

Comme je l'ai rappelé plus haut, ce procès est en cours.

如上文所述,该案正在审理。

L'Assemblée a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures.

大会在之后的决议中一再强调了这一意见。

Il a rappelé qu'il avait fait une proposition précise une semaine auparavant.

强调委员会不应拘泥于程序问题,应着眼于该组织所提出申请的实质。

Le Groupe de travail a rappelé qu'il avait déjà débattu ce paragraphe.

工作组回顾,工作组此前曾经讨论过第(7)款。

De nombreux représentants ont rappelé le lien entre criminalité transnationale organisée et terrorisme.

注意到,犯罪分子利用恐怖主义方法实现自己的罪恶目的,恐怖主义分子则利用犯罪所得来资助恐怖主义。

Ce débat nous a, selon moi, rappelé l'importance de l'impératif humanitaire.

我认为,本次辩论提醒我们注意人道主义当务之急的重要性。

Les attentats de Londres ont rappelé sombrement l'importance vitale de leurs travaux.

伦敦爆炸严酷地说明们工作的极端重要性。

On nous a rappelé certaines des conséquences d'un échec à cet égard.

有人已提到这项关键工作失败可能带来的某些后果。

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有关恐怖主义的确切定义。

Il a rappelé plusieurs recommandations adoptées durant la réunion à l'intention des gouvernements.

谈到会议通过的几项建议,这些建议已经转答给各国政府。

Un orateur a rappelé les différences entre systèmes juridiques dont il fallait tenir compte.

一名发言者回顾了需要考虑的法律制度之间的差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rappelé 的法语例句

用户正在搜索


canulant, canular, canularesque, canule, canuler, canut, canutillos, canyon, canzone, caodaïsme,

相似单词


rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur, rappliquer, rappointis,
动词变位提示:rappelé可能是动词rappeler变位形式

rappelé, e
a.
被召回的
ambassadeur rappelé 被召回的大使
soldats rappelés被重新征召的后备兵

— n.
被重新征召的后备兵 法 语 助手
联想词
indiqué的;demandé需要;déclaré公然宣称的,公开的,明显的;regretté晚;prévenu有成见的, 有偏见的 n.刑事被告;signalé报道;parlé台词,说白 a. 口说的, 口头的;confirmé确认;confié;ajouté手稿或校样上的添加部分;remarqué注意到;

Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.

保罗电话告诉我们他明天到巴黎。

Il est rappelé qu'il est interdit de fumer.

禁止吸烟被再次

Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.

提醒还是要避免出现多的口袋。

Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.

在此值得回顾这次辩论的主要结果。

Cette tâche n'a pas été aisée, comme on l'a rappelé.

各位记得,这并非一件易事

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩。

Pourtant, toutes ont rappelé que «les habitudes sont têtues».

然而,他们都指出要改变旧的习惯并非一朝一夕。

La Présidente a rappelé la genèse du groupe de travail.

主席回顾了建立工作组的背景。

À cet égard, on a rappelé l'opportunité de la Conférence.

在这一方面,大家了会议所提供的机会。

Comme je l'ai rappelé plus haut, ce procès est en cours.

如上文所述,该案正在审理。

L'Assemblée a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures.

大会在之后的决议中一再强了这一意见。

Il a rappelé qu'il avait fait une proposition précise une semaine auparavant.

委员会应拘泥于程序问题,而应着眼于该组织所提出申请的实质。

Le Groupe de travail a rappelé qu'il avait déjà débattu ce paragraphe.

工作组回顾,工作组此前曾经讨论第(7)款。

De nombreux représentants ont rappelé le lien entre criminalité transnationale organisée et terrorisme.

他们注意到,犯罪分子利用恐怖主义方法实现自己的罪恶目的,而恐怖主义分子则利用犯罪所得来资助恐怖主义。

Ce débat nous a, selon moi, rappelé l'importance de l'impératif humanitaire.

我认为,本次辩论提醒我们注意人道主义当务之急的重要性。

Les attentats de Londres ont rappelé sombrement l'importance vitale de leurs travaux.

伦敦爆炸严酷地说明了他们工作的极端重要性。

On nous a rappelé certaines des conséquences d'un échec à cet égard.

有人已提到这项关键工作失败可能带来的某些后果。

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制出有关恐怖主义的确切义。

Il a rappelé plusieurs recommandations adoptées durant la réunion à l'intention des gouvernements.

谈到会议通的几项建议,这些建议已经转答给各国政府。

Un orateur a rappelé les différences entre systèmes juridiques dont il fallait tenir compte.

一名发言者回顾了需要考虑的法律制度之间的差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rappelé 的法语例句

用户正在搜索


caoutchouter, caoutchouteux, caoutchoutifère, cap, cap de bonne-espérance, cap horn, cap kennedy, CAPA, capable, capacimètre,

相似单词


rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur, rappliquer, rappointis,