La coopération pour la protection devrait être le cri de ralliement de la Commission.
绕保护
作开展合作应是委员会

作的主调。
ralliement à: adoption,
持,
;
头,转向;La coopération pour la protection devrait être le cri de ralliement de la Commission.
绕保护
作开展合作应是委员会

作的主调。
Si nous échouons contre la faim et la pauvreté, quel autre point de ralliement aurons-nous?
如果我们在消除饥饿和贫穷方面失败,那么还有什么其他事情能够使我们团结起来?
Je sais que le compromis n'est pas le cri de ralliement le plus retentissant.
我知道,妥协并不是最响亮的战斗口号。
Elle constitue le point de ralliement des femmes lao de tous milieux.
它是团结老挝各阶层妇女的集合点。
Le changement, un changement réel et crédible, est le cri de ralliement du jour.
变革——真正、可信的变革——是
天的口号。
Cela servira de point de ralliement pour cette initiative.
这将有助于调动其他国家
持这项新措施。
Dans leur quête de ralliement de la plus grande masse, les formations politiques n'entendent exclure personne.
各政党为了吸收尽可能多的党员,不愿意将任何人排除在外。
Cette déclaration portait sur notre ralliement au consensus et sur l'appui exprimé au projet de résolution.
这里指的是我国同意该协商一致意见的立场和我国对该决议表示的
持。
Le Groupe des femmes a été créé pour servir de point de ralliement pour les questions féminines.
已成立的妇女股是处理妇女问题的一个协调中心。
La Décennie sert de cri de ralliement et symbolise un engagement international renouvelé en faveur de l'alphabétisation.
《十年》起到号声和旗帜的作用,将国际社会召集到一起重申对扫盲承诺。
Notre ralliement au consensus sur ce projet de résolution ne préjuge pas du résultat de cet examen.
我们加入关于该决议草案的共识并不影响审查
作的结果。
Souligner que la porte d'un ralliement de tous au processus de paix de l'Accord d'Arusha doit demeurer ouverte.
强调让各方按照《阿鲁沙和平与和解协定》合力
持和平进程的大门应继续敞开。
L'idée de réunir des acteurs est d'ailleurs au centre d'Unis pour les enfants, cri de ralliement de l'UNICEF.
召集行为者开会的概念是儿童基金会号召的团结起来保护儿童倡议的中心内容。
Elle sert de cri de ralliement pour attiser les tensions sur d'autres fronts, voire justifier une activité terroriste.
它通常被作为一项战斗号召以便加剧其他的紧张局势,甚至时常被用作开展恐怖主义活动的借口。
Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.
自从这场恶梦开始
,我们从未见到这样一个众志成城的时刻。
Notre ralliement à la résolution doit plutôt être perçu comme un appui enthousiaste à la commémoration d'un événement historique.
我们对该决议的赞成应当视为热情
持纪念一个历史性事件。
II a suscité le ralliement de tous les mouvements sur la base de l'appui ou de l'opposition à l'Accord.
它使各个运动以
持或反对该协议为基础重新结盟。
Les résolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) et 1515 (2003) sont des points de ralliement pour la paix.
第242(1967)号、第338(1973)号、第1397(2002)号和第1515(2003)号决议是实现和平的着力点。
Ce résultat devrait encourager le ralliement de tous les responsables politiques serbes aux institutions du Kosovo, notamment au niveau municipal.
这一结果应该鼓励所有塞族政治当局
持科索沃的各种机构,在市一级尤其如此。
Il sera le point de ralliement de tout le système des Nations Unies pour ce qui concerne les stratégies d'édification de la paix.
建设和平股将作为联合国系统各种建设和平活动的协调中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 部队集合标记;〈引申义〉联

, 联
标记
保皇党人归顺第三共和
的政治运动ralliement à: adoption,
持,
援;La coopération pour la protection devrait être le cri de ralliement de la Commission.
绕保护工作开展合作应是委员会今后工作的主调。
Si nous échouons contre la faim et la pauvreté, quel autre point de ralliement aurons-nous?
如果我们在消除饥饿和贫穷方面失败,那么还有什么其他事情能够使我们团结起来?
Je sais que le compromis n'est pas le cri de ralliement le plus retentissant.
我知道,妥协并不是最响亮的战斗口
。
Elle constitue le point de ralliement des femmes lao de tous milieux.
它是团结老挝各阶层妇女的集合点。
Le changement, un changement réel et crédible, est le cri de ralliement du jour.
变革——真正、可信的变革——是今天的口
。
Cela servira de point de ralliement pour cette initiative.
这将有助于调动其他

持这项新措施。
Dans leur quête de ralliement de la plus grande masse, les formations politiques n'entendent exclure personne.
各政党为了吸收尽可能多的党员,不愿意将任何人排除在外。
Cette déclaration portait sur notre ralliement au consensus et sur l'appui exprimé au projet de résolution.
这里指的是我
同意该协商一致意见的立场和我
对该决议表示的
持。
Le Groupe des femmes a été créé pour servir de point de ralliement pour les questions féminines.
已成立的妇女股是处理妇女问题的一个协调中心。
La Décennie sert de cri de ralliement et symbolise un engagement international renouvelé en faveur de l'alphabétisation.
《十年》起到
声和旗帜的作用,将
际社会召集到一起重申对扫盲承诺。
Notre ralliement au consensus sur ce projet de résolution ne préjuge pas du résultat de cet examen.
我们加入关于该决议草案的共识并不影响审查工作的结果。
Souligner que la porte d'un ralliement de tous au processus de paix de l'Accord d'Arusha doit demeurer ouverte.
强调让各方按照《阿鲁沙和平与和解协定》合力
持和平进程的大门应继续敞开。
L'idée de réunir des acteurs est d'ailleurs au centre d'Unis pour les enfants, cri de ralliement de l'UNICEF.
召集行为者开会的概念是儿童基金会
召的团结起来保护儿童倡议的中心内容。
Elle sert de cri de ralliement pour attiser les tensions sur d'autres fronts, voire justifier une activité terroriste.
它通常被作为一项战斗
召以便加剧其他的紧张局势,甚至时常被用作开展恐怖主义活动的借口。
Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.
自从这场恶梦开始后,我们从未见到这样一个众志成城的时刻。
Notre ralliement à la résolution doit plutôt être perçu comme un appui enthousiaste à la commémoration d'un événement historique.
我们对该决议的赞成应当视为热情
持纪念一个历史性事件。
II a suscité le ralliement de tous les mouvements sur la base de l'appui ou de l'opposition à l'Accord.
它使各个运动以
持或反对该协议为基础重新结盟。
Les résolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) et 1515 (2003) sont des points de ralliement pour la paix.
第242(1967)
、第338(1973)
、第1397(2002)
和第1515(2003)
决议是实现和平的着力点。
Ce résultat devrait encourager le ralliement de tous les responsables politiques serbes aux institutions du Kosovo, notamment au niveau municipal.
这一结果应该鼓励所有塞族政治当局
持科索沃的各种机构,在市一级尤其如此。
Il sera le point de ralliement de tout le système des Nations Unies pour ce qui concerne les stratégies d'édification de la paix.
建设和平股将作为联合
系统各种建设和平活动的协调中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
记;〈引申义〉
暗号, 

记
ralliement à: adoption,
想词
,移
;
志;La coopération pour la protection devrait être le cri de ralliement de la Commission.
绕保护工作开展合作应是委员会今后工作的主调。
Si nous échouons contre la faim et la pauvreté, quel autre point de ralliement aurons-nous?
如果我们在消除饥饿和贫穷方面失败,那么还有什么
事情能够使我们团结起来?
Je sais que le compromis n'est pas le cri de ralliement le plus retentissant.
我知道,妥协并不是最响亮的战斗口号。
Elle constitue le point de ralliement des femmes lao de tous milieux.
它是团结老挝各阶层妇女的集合点。
Le changement, un changement réel et crédible, est le cri de ralliement du jour.
变革——真正、可信的变革——是今天的口号。
Cela servira de point de ralliement pour cette initiative.
这将有助于调

国家支持这项新措施。
Dans leur quête de ralliement de la plus grande masse, les formations politiques n'entendent exclure personne.
各政党为了吸收尽可能多的党员,不愿意将任何人排除在外。
Cette déclaration portait sur notre ralliement au consensus et sur l'appui exprimé au projet de résolution.
这里指的是我国同意该协商一致意见的立场和我国对该决议表示的支持。
Le Groupe des femmes a été créé pour servir de point de ralliement pour les questions féminines.
已成立的妇女股是处理妇女问题的一个协调中心。
La Décennie sert de cri de ralliement et symbolise un engagement international renouvelé en faveur de l'alphabétisation.
《十年》起到号声和旗帜的作用,将国际社会召集到一起重申对扫盲承诺。
Notre ralliement au consensus sur ce projet de résolution ne préjuge pas du résultat de cet examen.
我们加入关于该决议草案的共识并不影响审查工作的结果。
Souligner que la porte d'un ralliement de tous au processus de paix de l'Accord d'Arusha doit demeurer ouverte.
强调让各方按照《阿鲁沙和平与和解协定》合力支持和平进程的大门应继续敞开。
L'idée de réunir des acteurs est d'ailleurs au centre d'Unis pour les enfants, cri de ralliement de l'UNICEF.
召集行为者开会的概念是儿童基金会号召的团结起来保护儿童倡议的中心内容。
Elle sert de cri de ralliement pour attiser les tensions sur d'autres fronts, voire justifier une activité terroriste.
它通常被作为一项战斗号召以便加剧
的紧张局势,甚至时常被用作开展恐怖主义活
的借口。
Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.
自从这场恶梦开始后,我们从未见到这样一个众志成城的时刻。
Notre ralliement à la résolution doit plutôt être perçu comme un appui enthousiaste à la commémoration d'un événement historique.
我们对该决议的赞成应当视为热情支持纪念一个历史性事件。
II a suscité le ralliement de tous les mouvements sur la base de l'appui ou de l'opposition à l'Accord.
它使各个运
以支持或反对该协议为基础重新结盟。
Les résolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) et 1515 (2003) sont des points de ralliement pour la paix.
第242(1967)号、第338(1973)号、第1397(2002)号和第1515(2003)号决议是实现和平的着力点。
Ce résultat devrait encourager le ralliement de tous les responsables politiques serbes aux institutions du Kosovo, notamment au niveau municipal.
这一结果应该鼓励所有塞族政治当局支持科索沃的各种机构,在市一级尤
如此。
Il sera le point de ralliement de tout le système des Nations Unies pour ce qui concerne les stratégies d'édification de la paix.
建设和平股将作为
合国系统各种建设和平活
的协调中心。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自
生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
地
;〈
〉力量集中
地方;一群人相约聚会
地方
〉联络暗号, 联络标记
为赞成
政治运动
词:ralliement à: adoption,
词:
向;La coopération pour la protection devrait être le cri de ralliement de la Commission.
绕保护工作开展合作应
委员会今后工作
主调。
Si nous échouons contre la faim et la pauvreté, quel autre point de ralliement aurons-nous?
如果我们在消除饥饿和贫穷方面失败,那么还有什么其他事情能够使我们团结起来?
Je sais que le compromis n'est pas le cri de ralliement le plus retentissant.
我知道,妥协并不
最响亮
战斗口号。
Elle constitue le point de ralliement des femmes lao de tous milieux.
它
团结老挝各阶层妇女
集合
。
Le changement, un changement réel et crédible, est le cri de ralliement du jour.
变革——真正、可信
变革——
今天
口号。
Cela servira de point de ralliement pour cette initiative.
这将有助于调动其他国家支持这项新措施。
Dans leur quête de ralliement de la plus grande masse, les formations politiques n'entendent exclure personne.
各政党为了吸收尽可能多
党员,不愿意将任何人排除在外。
Cette déclaration portait sur notre ralliement au consensus et sur l'appui exprimé au projet de résolution.
这里

我国同意该协商一致意见
立场和我国对该决议表示
支持。
Le Groupe des femmes a été créé pour servir de point de ralliement pour les questions féminines.
已成立
妇女股
处理妇女问题
一个协调中心。
La Décennie sert de cri de ralliement et symbolise un engagement international renouvelé en faveur de l'alphabétisation.
《十年》起到号声和旗帜
作用,将国际社会召集到一起重申对扫盲承诺。
Notre ralliement au consensus sur ce projet de résolution ne préjuge pas du résultat de cet examen.
我们加入关于该决议草案
共识并不影响审查工作
结果。
Souligner que la porte d'un ralliement de tous au processus de paix de l'Accord d'Arusha doit demeurer ouverte.
强调让各方按照《阿鲁沙和平与和解协定》合力支持和平进程
大门应继续敞开。
L'idée de réunir des acteurs est d'ailleurs au centre d'Unis pour les enfants, cri de ralliement de l'UNICEF.
召集行为者开会
概念
儿童基金会号召
团结起来保护儿童倡议
中心内容。
Elle sert de cri de ralliement pour attiser les tensions sur d'autres fronts, voire justifier une activité terroriste.
它通常被作为一项战斗号召以便加剧其他
紧张局势,甚至时常被用作开展恐怖主
活动
借口。
Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.
自从这场恶梦开始后,我们从未见到这样一个众志成城
时刻。
Notre ralliement à la résolution doit plutôt être perçu comme un appui enthousiaste à la commémoration d'un événement historique.
我们对该决议
赞成应当视为热情支持纪念一个历史性事件。
II a suscité le ralliement de tous les mouvements sur la base de l'appui ou de l'opposition à l'Accord.
它使各个运动以支持或反对该协议为基础重新结盟。
Les résolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) et 1515 (2003) sont des points de ralliement pour la paix.
第242(1967)号、第338(1973)号、第1397(2002)号和第1515(2003)号决议
实现和平
着力
。
Ce résultat devrait encourager le ralliement de tous les responsables politiques serbes aux institutions du Kosovo, notamment au niveau municipal.
这一结果应该鼓励所有塞族政治当局支持科索沃
各种机构,在市一级尤其如此。
Il sera le point de ralliement de tout le système des Nations Unies pour ce qui concerne les stratégies d'édification de la paix.
建设和平股将作为联合国系统各种建设和平活动
协调中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们
正。

点;〈转义〉力量集中

;一群
相约聚会


归顺第三共和国
政治运动ralliement à: adoption,
La coopération pour la protection devrait être le cri de ralliement de la Commission.
绕保护工作开展合作应是委员会今后工作
主调。
Si nous échouons contre la faim et la pauvreté, quel autre point de ralliement aurons-nous?
如果我们在消
饥饿和贫穷
面失败,那么还有什么其他事情能够使我们团结起来?
Je sais que le compromis n'est pas le cri de ralliement le plus retentissant.
我知道,妥协并不是最响亮
战斗口号。
Elle constitue le point de ralliement des femmes lao de tous milieux.
它是团结老挝各阶层妇女
集合点。
Le changement, un changement réel et crédible, est le cri de ralliement du jour.
变革——真正、可信
变革——是今天
口号。
Cela servira de point de ralliement pour cette initiative.
这将有助于调动其他国家支持这项新措施。
Dans leur quête de ralliement de la plus grande masse, les formations politiques n'entendent exclure personne.
各政党为了吸收尽可能多
党员,不愿意将任何

在外。
Cette déclaration portait sur notre ralliement au consensus et sur l'appui exprimé au projet de résolution.
这里指
是我国同意该协商一致意见
立场和我国对该决议表示
支持。
Le Groupe des femmes a été créé pour servir de point de ralliement pour les questions féminines.
已成立
妇女股是处理妇女问题
一个协调中心。
La Décennie sert de cri de ralliement et symbolise un engagement international renouvelé en faveur de l'alphabétisation.
《十年》起到号声和旗帜
作用,将国际社会召集到一起重申对扫盲承诺。
Notre ralliement au consensus sur ce projet de résolution ne préjuge pas du résultat de cet examen.
我们加入关于该决议草案
共识并不影响审查工作
结果。
Souligner que la porte d'un ralliement de tous au processus de paix de l'Accord d'Arusha doit demeurer ouverte.
强调让各
按照《阿鲁沙和平与和解协定》合力支持和平进程
大门应继续敞开。
L'idée de réunir des acteurs est d'ailleurs au centre d'Unis pour les enfants, cri de ralliement de l'UNICEF.
召集行为者开会
概念是儿童基金会号召
团结起来保护儿童倡议
中心内容。
Elle sert de cri de ralliement pour attiser les tensions sur d'autres fronts, voire justifier une activité terroriste.
它通常被作为一项战斗号召以便加剧其他
紧张局势,甚至时常被用作开展恐怖主义活动
借口。
Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.
自从这场恶梦开始后,我们从未见到这样一个众志成城
时刻。
Notre ralliement à la résolution doit plutôt être perçu comme un appui enthousiaste à la commémoration d'un événement historique.
我们对该决议
赞成应当视为热情支持纪念一个历史性事件。
II a suscité le ralliement de tous les mouvements sur la base de l'appui ou de l'opposition à l'Accord.
它使各个运动以支持或反对该协议为基础重新结盟。
Les résolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) et 1515 (2003) sont des points de ralliement pour la paix.
第242(1967)号、第338(1973)号、第1397(2002)号和第1515(2003)号决议是实现和平
着力点。
Ce résultat devrait encourager le ralliement de tous les responsables politiques serbes aux institutions du Kosovo, notamment au niveau municipal.
这一结果应该鼓励所有塞族政治当局支持科索沃
各种机构,在市一级尤其如此。
Il sera le point de ralliement de tout le système des Nations Unies pour ce qui concerne les stratégies d'édification de la paix.
建设和平股将作为联合国系统各种建设和平活动
协调中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


ralliement à: adoption,
La coopération pour la protection devrait être le cri de ralliement de la Commission.
绕保护工作开展合作应
委员会
后工作的主调。
Si nous échouons contre la faim et la pauvreté, quel autre point de ralliement aurons-nous?
如果我们在消除饥饿和贫穷方面失败,那么还有什么其他事情能够使我们团结起来?
Je sais que le compromis n'est pas le cri de ralliement le plus retentissant.
我知道,妥协并不
最响亮的战斗口号。
Elle constitue le point de ralliement des femmes lao de tous milieux.
它
团结老挝各阶层妇女的集合点。
Le changement, un changement réel et crédible, est le cri de ralliement du jour.
变
——真正、可信的变
——
天的口号。
Cela servira de point de ralliement pour cette initiative.
这将有助于调动其他国家支持这项新措施。
Dans leur quête de ralliement de la plus grande masse, les formations politiques n'entendent exclure personne.
各政党为了吸收尽可能多的党员,不愿意将任何人排除在外。
Cette déclaration portait sur notre ralliement au consensus et sur l'appui exprimé au projet de résolution.
这里指的
我国同意该协商一致意见的立场和我国对该决议表示的支持。
Le Groupe des femmes a été créé pour servir de point de ralliement pour les questions féminines.
已
立的妇女股
处理妇女问题的一个协调中心。
La Décennie sert de cri de ralliement et symbolise un engagement international renouvelé en faveur de l'alphabétisation.
《十年》起到号声和旗帜的作用,将国际社会召集到一起重申对扫盲承诺。
Notre ralliement au consensus sur ce projet de résolution ne préjuge pas du résultat de cet examen.
我们加入关于该决议草案的共识并不影响审查工作的结果。
Souligner que la porte d'un ralliement de tous au processus de paix de l'Accord d'Arusha doit demeurer ouverte.
强调让各方按照《阿鲁沙和平与和解协定》合力支持和平进程的大门应继续敞开。
L'idée de réunir des acteurs est d'ailleurs au centre d'Unis pour les enfants, cri de ralliement de l'UNICEF.
召集行为者开会的概念
儿童基金会号召的团结起来保护儿童倡议的中心内容。
Elle sert de cri de ralliement pour attiser les tensions sur d'autres fronts, voire justifier une activité terroriste.
它通常被作为一项战斗号召以便加剧其他的紧张局势,甚至时常被用作开展恐怖主义活动的借口。
Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.
自从这场恶梦开始后,我们从未见到这样一个众志
城的时刻。
Notre ralliement à la résolution doit plutôt être perçu comme un appui enthousiaste à la commémoration d'un événement historique.
我们对该决议的
应当视为热情支持纪念一个历史性事件。
II a suscité le ralliement de tous les mouvements sur la base de l'appui ou de l'opposition à l'Accord.
它使各个运动以支持或反对该协议为基础重新结盟。
Les résolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) et 1515 (2003) sont des points de ralliement pour la paix.
第242(1967)号、第338(1973)号、第1397(2002)号和第1515(2003)号决议
实现和平的着力点。
Ce résultat devrait encourager le ralliement de tous les responsables politiques serbes aux institutions du Kosovo, notamment au niveau municipal.
这一结果应该鼓励所有塞族政治当局支持科索沃的各种机构,在市一级尤其如此。
Il sera le point de ralliement de tout le système des Nations Unies pour ce qui concerne les stratégies d'édification de la paix.
建设和平股将作为联合国系统各种建设和平活动的协调中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
地
;〈
〉力量集中
地方;一群人相约聚会
地方
〉联络暗号, 联络标记
为赞成
政治运动
词:ralliement à: adoption,
词:
向;La coopération pour la protection devrait être le cri de ralliement de la Commission.
绕保护工作开展合作应
委员会今后工作
主调。
Si nous échouons contre la faim et la pauvreté, quel autre point de ralliement aurons-nous?
如果我们在消除饥饿和贫穷方面失败,那么还有什么其他事情能够使我们团结起来?
Je sais que le compromis n'est pas le cri de ralliement le plus retentissant.
我知道,妥协并不
最响亮
战斗口号。
Elle constitue le point de ralliement des femmes lao de tous milieux.
它
团结老挝各阶层妇女
集合
。
Le changement, un changement réel et crédible, est le cri de ralliement du jour.
变革——真正、可信
变革——
今天
口号。
Cela servira de point de ralliement pour cette initiative.
这将有助于调动其他国家支持这项新措施。
Dans leur quête de ralliement de la plus grande masse, les formations politiques n'entendent exclure personne.
各政党为了吸收尽可能多
党员,不愿意将任何人排除在外。
Cette déclaration portait sur notre ralliement au consensus et sur l'appui exprimé au projet de résolution.
这里

我国同意该协商一致意见
立场和我国对该决议表示
支持。
Le Groupe des femmes a été créé pour servir de point de ralliement pour les questions féminines.
已成立
妇女股
处理妇女问题
一个协调中心。
La Décennie sert de cri de ralliement et symbolise un engagement international renouvelé en faveur de l'alphabétisation.
《十年》起到号声和旗帜
作用,将国际社会召集到一起重申对扫盲承诺。
Notre ralliement au consensus sur ce projet de résolution ne préjuge pas du résultat de cet examen.
我们加入关于该决议草案
共识并不影响审查工作
结果。
Souligner que la porte d'un ralliement de tous au processus de paix de l'Accord d'Arusha doit demeurer ouverte.
强调让各方按照《阿鲁沙和平与和解协定》合力支持和平进程
大门应继续敞开。
L'idée de réunir des acteurs est d'ailleurs au centre d'Unis pour les enfants, cri de ralliement de l'UNICEF.
召集行为者开会
概念
儿童基金会号召
团结起来保护儿童倡议
中心内容。
Elle sert de cri de ralliement pour attiser les tensions sur d'autres fronts, voire justifier une activité terroriste.
它通常被作为一项战斗号召以便加剧其他
紧张局势,甚至时常被用作开展恐怖主
活动
借口。
Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.
自从这场恶梦开始后,我们从未见到这样一个众志成城
时刻。
Notre ralliement à la résolution doit plutôt être perçu comme un appui enthousiaste à la commémoration d'un événement historique.
我们对该决议
赞成应当视为热情支持纪念一个历史性事件。
II a suscité le ralliement de tous les mouvements sur la base de l'appui ou de l'opposition à l'Accord.
它使各个运动以支持或反对该协议为基础重新结盟。
Les résolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) et 1515 (2003) sont des points de ralliement pour la paix.
第242(1967)号、第338(1973)号、第1397(2002)号和第1515(2003)号决议
实现和平
着力
。
Ce résultat devrait encourager le ralliement de tous les responsables politiques serbes aux institutions du Kosovo, notamment au niveau municipal.
这一结果应该鼓励所有塞族政治当局支持科索沃
各种机构,在市一级尤其如此。
Il sera le point de ralliement de tout le système des Nations Unies pour ce qui concerne les stratégies d'édification de la paix.
建设和平股将作为联合国系统各种建设和平活动
协调中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们
正。

点;〈转义〉力量集中

;一群人相约聚会


队集合信号,
队集合标记;〈引申义〉联络暗号, 联络标记
政治运动ralliement à: adoption,
La coopération pour la protection devrait être le cri de ralliement de la Commission.
绕保护工作开展合作应是委员会今后工作
主调。
Si nous échouons contre la faim et la pauvreté, quel autre point de ralliement aurons-nous?
如果我们在消除饥饿和贫穷
面失败,那么还有什么其他事情
够使我们团结起来?
Je sais que le compromis n'est pas le cri de ralliement le plus retentissant.
我知道,妥协并不是最响亮
战斗口号。
Elle constitue le point de ralliement des femmes lao de tous milieux.
它是团结老挝各阶层妇女
集合点。
Le changement, un changement réel et crédible, est le cri de ralliement du jour.
变革——真正、可信
变革——是今天
口号。
Cela servira de point de ralliement pour cette initiative.
这将有助于调动其他国家支持这项新措施。
Dans leur quête de ralliement de la plus grande masse, les formations politiques n'entendent exclure personne.
各政党为了吸收尽可

党员,不愿意将任何人排除在外。
Cette déclaration portait sur notre ralliement au consensus et sur l'appui exprimé au projet de résolution.
这里指
是我国同意该协商一致意见
立场和我国对该决议表示
支持。
Le Groupe des femmes a été créé pour servir de point de ralliement pour les questions féminines.
已成立
妇女股是处理妇女问题
一个协调中心。
La Décennie sert de cri de ralliement et symbolise un engagement international renouvelé en faveur de l'alphabétisation.
《十年》起到号声和旗帜
作用,将国际社会召集到一起重申对扫盲承诺。
Notre ralliement au consensus sur ce projet de résolution ne préjuge pas du résultat de cet examen.
我们加入关于该决议草案
共识并不影响审查工作
结果。
Souligner que la porte d'un ralliement de tous au processus de paix de l'Accord d'Arusha doit demeurer ouverte.
强调让各
按照《阿鲁沙和平与和解协定》合力支持和平进程
大门应继续敞开。
L'idée de réunir des acteurs est d'ailleurs au centre d'Unis pour les enfants, cri de ralliement de l'UNICEF.
召集行为者开会
概念是儿童基金会号召
团结起来保护儿童倡议
中心内容。
Elle sert de cri de ralliement pour attiser les tensions sur d'autres fronts, voire justifier une activité terroriste.
它通常被作为一项战斗号召以便加剧其他
紧张局势,甚至时常被用作开展恐怖主义活动
借口。
Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.
自从这场恶梦开始后,我们从未见到这样一个众志成城
时刻。
Notre ralliement à la résolution doit plutôt être perçu comme un appui enthousiaste à la commémoration d'un événement historique.
我们对该决议
赞成应当视为热情支持纪念一个历史性事件。
II a suscité le ralliement de tous les mouvements sur la base de l'appui ou de l'opposition à l'Accord.
它使各个运动以支持或反对该协议为基础重新结盟。
Les résolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) et 1515 (2003) sont des points de ralliement pour la paix.
第242(1967)号、第338(1973)号、第1397(2002)号和第1515(2003)号决议是实现和平
着力点。
Ce résultat devrait encourager le ralliement de tous les responsables politiques serbes aux institutions du Kosovo, notamment au niveau municipal.
这一结果应该鼓励所有塞族政治当局支持科索沃
各种机构,在市一级尤其如此。
Il sera le point de ralliement de tout le système des Nations Unies pour ce qui concerne les stratégies d'édification de la paix.
建设和平股将作为联合国系统各种建设和平活动
协调中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


ralliement à: adoption,
La coopération pour la protection devrait être le cri de ralliement de la Commission.
绕保护工作开展合作应
委员会
后工作的主调。
Si nous échouons contre la faim et la pauvreté, quel autre point de ralliement aurons-nous?
如果我们在消除饥饿和贫穷方面失败,那么还有什么其他事情能够使我们团结起来?
Je sais que le compromis n'est pas le cri de ralliement le plus retentissant.
我知道,妥协并不
最响亮的战斗口号。
Elle constitue le point de ralliement des femmes lao de tous milieux.
它
团结老挝各阶层妇女的集合点。
Le changement, un changement réel et crédible, est le cri de ralliement du jour.
变
——真正、可信的变
——
天的口号。
Cela servira de point de ralliement pour cette initiative.
这将有助于调动其他国家支持这项新措施。
Dans leur quête de ralliement de la plus grande masse, les formations politiques n'entendent exclure personne.
各政党为了吸收尽可能多的党员,不愿意将任何人排除在外。
Cette déclaration portait sur notre ralliement au consensus et sur l'appui exprimé au projet de résolution.
这里指的
我国同意该协商一致意见的立场和我国对该决议表示的支持。
Le Groupe des femmes a été créé pour servir de point de ralliement pour les questions féminines.
已
立的妇女股
处理妇女问题的一个协调中心。
La Décennie sert de cri de ralliement et symbolise un engagement international renouvelé en faveur de l'alphabétisation.
《十年》起到号声和旗帜的作用,将国际社会召集到一起重申对扫盲承诺。
Notre ralliement au consensus sur ce projet de résolution ne préjuge pas du résultat de cet examen.
我们加入关于该决议草案的共识并不影响审查工作的结果。
Souligner que la porte d'un ralliement de tous au processus de paix de l'Accord d'Arusha doit demeurer ouverte.
强调让各方按照《阿鲁沙和平与和解协定》合力支持和平进程的大门应继续敞开。
L'idée de réunir des acteurs est d'ailleurs au centre d'Unis pour les enfants, cri de ralliement de l'UNICEF.
召集行为者开会的概念
儿童基金会号召的团结起来保护儿童倡议的中心内容。
Elle sert de cri de ralliement pour attiser les tensions sur d'autres fronts, voire justifier une activité terroriste.
它通常被作为一项战斗号召以便加剧其他的紧张局势,甚至时常被用作开展恐怖主义活动的借口。
Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.
自从这场恶梦开始后,我们从未见到这样一个众志
城的时刻。
Notre ralliement à la résolution doit plutôt être perçu comme un appui enthousiaste à la commémoration d'un événement historique.
我们对该决议的
应当视为热情支持纪念一个历史性事件。
II a suscité le ralliement de tous les mouvements sur la base de l'appui ou de l'opposition à l'Accord.
它使各个运动以支持或反对该协议为基础重新结盟。
Les résolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) et 1515 (2003) sont des points de ralliement pour la paix.
第242(1967)号、第338(1973)号、第1397(2002)号和第1515(2003)号决议
实现和平的着力点。
Ce résultat devrait encourager le ralliement de tous les responsables politiques serbes aux institutions du Kosovo, notamment au niveau municipal.
这一结果应该鼓励所有塞族政治当局支持科索沃的各种机构,在市一级尤其如此。
Il sera le point de ralliement de tout le système des Nations Unies pour ce qui concerne les stratégies d'édification de la paix.
建设和平股将作为联合国系统各种建设和平活动的协调中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。