Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.
大部分善良的人对此表示相信,而其他人却位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。
se railler de: rire, ricaner, ridiculiser,
Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.
大部分善良的人对此表示相信,而其他人却位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。
Il raille toujours ,ne sois pas triste.
他总爱开玩,你别伤心啊。
Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.
苏醒的神经灵魂在睡眠。
Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.
人生在世无非是让别人,偶尔
别人。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取卡恩和他可能对女人过度的渴求的同时,
个谐星也为他将来被电台开除埋下
伏笔。
Elle s'habille simplement, sans arborer de marques de luxe - "sa tenue ne vaut pas plus de 8 yuans, et c'est toujours le même soutien-gorge", raille un internaute.
她简单地穿戴,没有显示奢侈品牌-“她的服装不超过8元,以及总是同样的胸罩”,一位网民开玩道。
Face à ce conflit, le Conseil de sécurité a non seulement perdu sa crédibilité aux yeux de la communauté internationale, mais également son autorité face à un État qui viole et raille le droit international et ses nobles principes ainsi que la légitimité internationale.
安全理事会不仅在场冲突中失信于国际社会,而且也在一个违反和
弄国际法和国际合法性以及国际法各项神圣原则的国家面前丧失其权威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se railler de: rire, ricaner, ridiculiser,
Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.
大部分善良的人对此表示相信,而其他人却这位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。
Il raille toujours ,ne sois pas triste.
他总爱开玩,你别伤
啊。
Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.
苏醒的神经灵魂在睡眠。
Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.
人生在世无非是让别人,偶尔
别人。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取卡恩和他可能对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。
Elle s'habille simplement, sans arborer de marques de luxe - "sa tenue ne vaut pas plus de 8 yuans, et c'est toujours le même soutien-gorge", raille un internaute.
她简单地穿戴,没有显示奢侈品牌-“她的服装不超过8元,以及总是同样的胸罩”,一位网民开玩道。
Face à ce conflit, le Conseil de sécurité a non seulement perdu sa crédibilité aux yeux de la communauté internationale, mais également son autorité face à un État qui viole et raille le droit international et ses nobles principes ainsi que la légitimité internationale.
安全理事会不仅在这场冲突中失信于国际社会,而且也在一个违反和弄国际法和国际合法性以及国际法各项神圣原则的国家面前丧失其权威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se railler de: rire, ricaner, ridiculiser,
Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.
大部分善良的人对此表示相信,而其他人却笑这位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。
Il raille toujours ,ne sois pas triste.
他总爱开玩笑,你别伤心啊。
Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.
苏醒的神经笑灵魂在睡眠。
Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.
人生在世无非是让别人笑笑,偶尔笑笑别人。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取笑卡恩和他可能对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。
Elle s'habille simplement, sans arborer de marques de luxe - "sa tenue ne vaut pas plus de 8 yuans, et c'est toujours le même soutien-gorge", raille un internaute.
她简单地穿戴,没有显示奢侈品牌-“她的服装不超过8元,以及总是同样的胸罩”,一位网民开玩笑道。
Face à ce conflit, le Conseil de sécurité a non seulement perdu sa crédibilité aux yeux de la communauté internationale, mais également son autorité face à un État qui viole et raille le droit international et ses nobles principes ainsi que la légitimité internationale.
安全理事会不仅在这场冲突中失信于国际社会,而且也在一个违和
弄国际法和国际合法性以及国际法各项神圣原则的国家面前丧失其权威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se railler de: rire, ricaner, ridiculiser,
Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.
大部分善良的对此表示相信,而其他
却
笑这位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。
Il raille toujours ,ne sois pas triste.
他总爱开玩笑,你别伤心啊。
Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.
苏醒的神经笑灵魂在睡眠。
Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.
生在世无非是让别
笑笑,偶尔笑笑别
。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取笑卡恩和他可能对女过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。
Elle s'habille simplement, sans arborer de marques de luxe - "sa tenue ne vaut pas plus de 8 yuans, et c'est toujours le même soutien-gorge", raille un internaute.
她简单地穿戴,没有显示奢侈品牌-“她的服装不超过8元,以及总是同样的胸罩”,一位网民开玩笑道。
Face à ce conflit, le Conseil de sécurité a non seulement perdu sa crédibilité aux yeux de la communauté internationale, mais également son autorité face à un État qui viole et raille le droit international et ses nobles principes ainsi que la légitimité internationale.
安全理事会不仅在这场冲突中失信于国际社会,而且也在一个违反和弄国际法和国际合法性以及国际法各项神圣原则的国家面前丧失其权威。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
se railler de: rire, ricaner, ridiculiser,
Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.
大部分善良的人对此表示相信,而其他人却笑这位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。
Il raille toujours ,ne sois pas triste.
他总爱开玩笑,你别伤心啊。
Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.
苏醒的神经笑灵魂在睡眠。
Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.
人在世无非是让别人笑笑,偶尔笑笑别人。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取笑卡恩和他可能对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。
Elle s'habille simplement, sans arborer de marques de luxe - "sa tenue ne vaut pas plus de 8 yuans, et c'est toujours le même soutien-gorge", raille un internaute.
她简单地穿戴,没有显示奢侈品牌-“她的服装不超过8元,以及总是同样的胸罩”,一位网民开玩笑道。
Face à ce conflit, le Conseil de sécurité a non seulement perdu sa crédibilité aux yeux de la communauté internationale, mais également son autorité face à un État qui viole et raille le droit international et ses nobles principes ainsi que la légitimité internationale.
安全理事会不仅在这场冲突中失信于国际社会,而且也在一个违反和弄国际法和国际合法性以及国际法各项神圣原则的国家面前丧失其权威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se railler de: rire, ricaner, ridiculiser,
Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.
大部分善良此表示相信,而其他
却
笑这位Houari Boumedienne总统
“掌火
学徒”。
Il raille toujours ,ne sois pas triste.
他总爱开玩笑,你别伤心啊。
Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.
苏醒神经
笑灵魂在睡眠。
Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.
生在世无非是让别
笑笑,偶尔笑笑别
。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取笑卡恩和他可能女
过度
渴求
同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。
Elle s'habille simplement, sans arborer de marques de luxe - "sa tenue ne vaut pas plus de 8 yuans, et c'est toujours le même soutien-gorge", raille un internaute.
她简单地穿戴,没有显示奢侈品牌-“她服装不超过8元,以及总是同样
胸罩”,一位网民开玩笑道。
Face à ce conflit, le Conseil de sécurité a non seulement perdu sa crédibilité aux yeux de la communauté internationale, mais également son autorité face à un État qui viole et raille le droit international et ses nobles principes ainsi que la légitimité internationale.
安全理事会不仅在这场冲突中失信于国际社会,而且也在一个违反和弄国际法和国际合法性以及国际法各项神圣原则
国家面前丧失其权威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se railler de: rire, ricaner, ridiculiser,
Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.
大部分善良的人对此表示相信,而其他人却笑这位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。
Il raille toujours ,ne sois pas triste.
他总爱开玩笑,你别伤心啊。
Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.
苏醒的神经笑灵魂在睡眠。
Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.
人生在世无非是让别人笑笑,偶尔笑笑别人。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取笑卡恩和他可能对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。
Elle s'habille simplement, sans arborer de marques de luxe - "sa tenue ne vaut pas plus de 8 yuans, et c'est toujours le même soutien-gorge", raille un internaute.
她简单地穿戴,没有显示奢侈品牌-“她的服装不超过8元,以及总是同样的胸罩”,一位网民开玩笑道。
Face à ce conflit, le Conseil de sécurité a non seulement perdu sa crédibilité aux yeux de la communauté internationale, mais également son autorité face à un État qui viole et raille le droit international et ses nobles principes ainsi que la légitimité internationale.
安全理事会不仅在这场冲突中失信于国际社会,而且也在一个违和
弄国际法和国际合法性以及国际法各项神圣原则的国家面前丧失其权威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se railler de: rire, ricaner, ridiculiser,
Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.
大部分善良的人对此表示相信,而其他人却这位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。
Il raille toujours ,ne sois pas triste.
他总爱开玩,你别伤心啊。
Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.
苏醒的神经灵魂在睡眠。
Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.
人生在世无非让别人
,偶尔
别人。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取卡恩和他可能对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。
Elle s'habille simplement, sans arborer de marques de luxe - "sa tenue ne vaut pas plus de 8 yuans, et c'est toujours le même soutien-gorge", raille un internaute.
她简单地穿戴,没有显示奢侈品牌-“她的服装不超过8元,以及总同样的胸罩”,
位网民开玩
道。
Face à ce conflit, le Conseil de sécurité a non seulement perdu sa crédibilité aux yeux de la communauté internationale, mais également son autorité face à un État qui viole et raille le droit international et ses nobles principes ainsi que la légitimité internationale.
安全理事会不仅在这场冲突中失信于国际社会,而且也在个违反和
弄国际法和国际合法性以及国际法各项神圣原则的国家面前丧失其权威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se railler de: rire, ricaner, ridiculiser,
Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.
大部分善良的人对此表示相,而其他人却
笑这位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。
Il raille toujours ,ne sois pas triste.
他总爱开玩笑,你别伤心啊。
Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.
苏醒的神经笑灵魂在睡眠。
Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.
人生在世无非是让别人笑笑,偶尔笑笑别人。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取笑卡恩和他可能对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。
Elle s'habille simplement, sans arborer de marques de luxe - "sa tenue ne vaut pas plus de 8 yuans, et c'est toujours le même soutien-gorge", raille un internaute.
她简单地穿戴,没有显示奢侈品牌-“她的服装不超过8元,以及总是同样的胸罩”,一位网民开玩笑道。
Face à ce conflit, le Conseil de sécurité a non seulement perdu sa crédibilité aux yeux de la communauté internationale, mais également son autorité face à un État qui viole et raille le droit international et ses nobles principes ainsi que la légitimité internationale.
安全理事会不仅在这场冲突中于国际社会,而且也在一个违反和
弄国际法和国际合法性以及国际法各项神圣原则的国家面前丧
其权威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。