法语助手
  • 关闭
a. (m)
通过电台和电视台同时广播的, 无线电和电视同时广播的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些题制作了广播电视,以倡导国民舆

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项广播电视访谈以及印发招贴画和明信片活动,开展提高公众认识的运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

了《全面和平协定》的宣传工作,包括利用联苏特派团的印刷、电台和电视宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通过一系列无线电和电视广播、会和电话协助服务开展民众教育运动,向居民说明薪资税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇女作用全国委员会收到了越来越多的对与性别相关信的要求,同时也拥有越来越多的来自广播和印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/电视谈话管部门投资制作各种教育录像,的是鼓励人们改变其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/电视谈话管部门投资制作各种教育录像,的是鼓励人们改变其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻部制作了关于武装冲突中的妇女、难民和内部流离失所妇女的境况以及国际刑事法院对妇女的预期影响的电台和电视

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该国要利益相关者会谈之后,巴博总统正在准备向全国发表支持和平的讲话,将于4月27日通过电台电视进行广播

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔及利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有关的题举行小组会和制作无线电和电视

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦国家武装部队(科武装部队)参谋长菲利普·芒古将军在电台/电视台发表讲话,向巴博总统表示国防保安部队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我们欢迎通过了《公共广播制度法》,建立了有三个多种族广播电台的广播制度,以所有三种波斯尼亚和黑塞哥维那语言进行广播。

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举的实际安排、政治广播、出版统计资料、选举呈请和选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年和体育部通过广播和国家电视加强和扩展非正规教育活动,通过流动教学车,提供关于信技术和信通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷联塔观察团通讯、手册、招贴画和其他出版物,并用于制作在当地电台和电视台播放的与塔吉克斯坦和平进程有关的电视和广播

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共和国在各种国际坛已经谴责历届美国政府对古巴的广播和电视战攻势升级,公然违反管理无线电领域的现行国际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式的大众传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地播出了电视广播现场报道,包括通过村级广播系统和国家广播系统播出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

我国政府与联合国各基金和方案、非洲第一夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员会、其他非政府组织和私营部门一道,组织了——包括在学校和监狱组织了——许多宣传活动、会、专题会、圆桌会以及无线电和电视广播。

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,在电视电台播出,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物以及戒毒康复工作。

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

美国必须尊重古巴人民享有独立和权的权利,必须立即停止对古巴采取侵略和威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我国的广播电视战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


倡办, 倡导, 倡导者, 倡首, 倡言, 倡扬, 倡议, 倡议书, 倡优, ,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,
a. (m)
通过电台和电台同时广播的, 无线电和电同时广播的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些主题制作了广播倡导国民舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项广播访谈及印发招贴画和明信片活动,开展提高公众认识的运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

会议讨论了《全面和平协定》的宣传工作,包括利用联苏特派团的印刷、电台和电宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通过一系列无线电和电广播、讨论会和电话协助服务开展民众教育运动,向居民说明薪资税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇女作用全国委员会收到了越来越多的对与性别相关信的要求,同时也拥有越来越多的来自广播和印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/电谈话,主管部门投资制作各种教育录像,的是鼓励人们改变其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/电谈话,主管部门投资制作各种教育录像,的是鼓励人们改变其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻部制作了关于武装冲突中的妇女、难民和内部流离失所妇女的及国际刑事法院对妇女的预期影响的电台和电

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该国主要利益相关者会谈之后,巴博总统正在准备向全国发表支持和平的讲话,将于4月27日通过电台进行广播

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔及利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有关的议题举行小组讨论会和制作无线电和电

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦国家武装部队(科武装部队)参谋长菲利普·芒古将军在电台/电台发表讲话,向巴博总统表示国防保安部队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我们欢迎通过了《公共广播制度法》,建立了有三个多种族广播电台的广播制度,所有三种波斯尼亚和黑塞哥维那语言进行广播。

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举的实际安排、政治广播、出版统计资料、选举呈请和选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年和体育部通过广播和国家电加强和扩展非正规教育活动,通过流动教学车,提供关于信技术和信通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷联塔观察团通讯、手册、招贴画和其他出版物,并用于制作在当地电台和电台播放的与塔吉克斯坦和平进程有关的电和广播

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共和国在各种国际论坛已经谴责历届美国政府对古巴的广播和电战攻势升级,公然违反管理无线电领域的现行国际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式的大众传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地播出了广播现场报道,包括通过村级广播系统和国家广播系统播出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

我国政府与联合国各基金和方案、非洲第一夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员会、其他非政府组织和私营部门一道,组织了——包括在学校和监狱组织了——许多宣传活动、会议、专题会议、圆桌会议及无线电和电广播。

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,在电台播出,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物及戒毒康复工作。

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

美国必须尊重古巴人民享有独立和主权的权利,必须立即停止对古巴采取侵略和威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我国的广播电战。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


唱得走调, 唱低音的嗓子, 唱独角戏, 唱段, 唱对台戏, 唱多, 唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,
a. (m)
通过视台同时广的, 无线视同时广 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些主题制作了广视节目,以倡导民舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项目、广访谈以印发招贴画明信片活动,开展提高公众认识的运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

会议讨论了《全面平协定》的宣传工作,包括利用联苏特派团的印刷、视宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通过一系列无线视广、讨论会话协助服务开展民众教育运动,向居民说明薪资税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇女作用全委员会收到了越来越多的对与性别相关信的要求,同时也拥有越来越多的来自广印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些家则经常出关于艾滋病意识的广/视谈话节目,主管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些家则经常出关于艾滋病意识的广/视谈话节目,主管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻部制作了关于武装冲突中的妇女、难民内部流离失所妇女的境况以刑事法院对妇女的预期影响的视节目。

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该主要利益相关者会谈之后,巴博总统正在准备向全发表支持平的讲话,将于4月27日通过进行广

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有关的议题举行小组讨论会制作无线视节目。

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦家武装部队(科武装部队)参谋长菲利普·芒古将军在台/视台发表讲话,向巴博总统表示防保安部队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我们欢迎通过了《公共广制度法》,建立了有三个多种族广台的广制度,以所有三种波斯尼亚黑塞哥维那语言进行广

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举的实安排、政治广、出版统计资料、选举呈请选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年体育部通过广视节目加强扩展非正规教育活动,通过流动教学车,提供关于信技术通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷联塔观察团通讯、手册、招贴画其他出版物,并用于制作在当地视台放的与塔吉克斯坦平进程有关的广节目。

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共在各种论坛已经谴责历届美政府对古巴的广视战攻势升级,公然违反管理无线领域的现行法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式的大众传媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地出了广现场报道,包括通过村级广系统家广系统出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

政府与联合各基金方案、非洲第一夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员会、其他非政府组织私营部门一道,组织了——包括在学校监狱组织了——许多宣传活动、会议、专题会议、圆桌会议以无线视广

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,在,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物以戒毒康复工作。

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

必须尊重古巴人民享有独立主权的权利,必须立即停止对古巴采取侵略威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我广战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,
a. (m)
通过台同时广播的, 无线同时广播的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些主题制作了广播节目,以倡导国民舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项目、广播访谈以及印发招贴画明信片活动,开展提高公众认识的运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

会议讨论了《全面平协定》的宣传工作,包括利用联苏特派团的印刷、宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通过一系列无线广播、讨论会话协助服务开展民众教育运动,向居民说明薪资税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇女作用全国委员会收到了越来越多的对与性别相关信的要求,同时也拥有越来越多的来自广播印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/谈话节目,主管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/谈话节目,主管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻部制作了关于武装冲突中的妇女、难民内部流离失所妇女的境况以及国际刑事法院对妇女的预期影响的节目。

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该国主要利益相关者会谈之后,巴博总统正在准备向全国发表支持平的讲话,将于4月27日通过进行广播

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔及利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有关的议题举行小组讨论会制作无线节目。

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦国家武装部队(科武装部队)参谋长菲利普·芒古将军在台/台发表讲话,向巴博总统表示国防保安部队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我们欢迎通过了《公共广播制度法》,建立了有三个多种族广播台的广播制度,以所有三种波斯尼亚黑塞哥维那语言进行广播。

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举的实际安排、政治广播、出版统计资料、选举呈请选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年体育部通过广播国家节目加强扩展非正规教育活动,通过流动教学车,提供关于信技术通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷联塔观察团通讯、手册、招贴画他出版物,并用于制作在当地台播放的与塔吉克斯坦平进程有关的广播节目。

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共国在各种国际论坛已经谴责历届美国政府对古巴的广播战攻势升级,公然违反管理无线领域的现行国际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式的大众传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地播出了广播现场报道,包括通过村级广播系统国家广播系统播出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

我国政府与联合国各基金方案、非洲第一夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员会、他非政府组织私营部门一道,组织了——包括在学校监狱组织了——许多宣传活动、会议、专题会议、圆桌会议以及无线广播。

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,在播出,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物以及戒毒康复工作。

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

美国必须尊重古巴人民享有独立主权的权利,必须立即停止对古巴采取侵略威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我国的广播战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,
a. (m)
通过电台和电视台同时广播的, 无线电和电视同时广播的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些主题制作了广播电视节目,以倡导国民舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项目、广播电视访谈以及印发招贴画和明信片活,开展提高公众认识的

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

议讨论了《全面和平协定》的宣传工作,包括利用联苏特派团的印刷、电台和电视宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通过一系列无线电和电视广播、讨论和电话协助服务开展民众教育,向居民说明薪资税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇女作用全国委员收到了越来越多的对与性别相关信的要求,同时也拥有越来越多的来自广播和印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/电视谈话节目,主投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/电视谈话节目,主投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻制作了关于武装冲突中的妇女、难民和内流离失所妇女的境况以及国际刑事法院对妇女的预期影响的电台和电视节目。

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该国主要利益相关者谈之后,巴博总统正在准备向全国发表支持和平的讲话,将于4月27日通过电台电视进行广播

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔及利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活,围绕与消灭贫穷有关的议题举行小组讨论和制作无线电和电视节目。

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦国家武装队(科武装队)参谋长菲利普·芒古将军在电台/电视台发表讲话,向巴博总统表示国防保安队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我们欢迎通过了《公共广播制度法》,建立了有三个多种族广播电台的广播制度,以所有三种波斯尼亚和黑塞哥维那语言进行广播。

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举的实际安排、政治广播、出版统计资料、选举呈请和选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年和体育通过广播和国家电视节目加强和扩展非正规教育活,通过流教学车,提供关于信技术和信通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷联塔观察团通讯、手册、招贴画和其他出版物,并用于制作在当地电台和电视台播放的与塔吉克斯坦和平进程有关的电视和广播节目。

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共和国在各种国际论坛已经谴责历届美国政府对古巴的广播和电视战攻势升级,公然违反理无线电领域的现行国际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共关系宣传活,活使用了各种形式的大众传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地播出了电视广播现场报道,包括通过村级广播系统和国家广播系统播出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

我国政府与联合国各基金和方案、非洲第一夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员、其他非政府组织和私营一道,组织了——包括在学校和监狱组织了——许多宣传活议、专题议、圆桌议以及无线电和电视广播。

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览、群体活、竞赛,在电视电台播出,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物以及戒毒康复工作。

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

美国必须尊重古巴人民享有独立和主权的权利,必须立即停止对古巴采取侵略和威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我国的广播电视战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


唱衰, 唱头, 唱头臂, 唱戏, 唱一首曲, 唱一支曲子, 唱赞美诗, 唱针, 唱主角, ,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,
a. (m)
通过台同时广的, 无线同时广 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些主题制作了广节目,以倡导国民舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项目、广访谈以及印发招贴画明信片活动,开展提高公众认识的运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

会议讨论了《全协定》的宣传工作,包括利用联苏特派团的印刷、宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通过一系列无线广、讨论会话协助服务开展民众教育运动,向居民说明薪资税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇女作用全国委员会收到了越来越多的对与性别相关信的要求,同时也拥有越来越多的来自广印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些国家则经常出关于艾滋病意识的广/谈话节目,主管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些国家则经常出关于艾滋病意识的广/谈话节目,主管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻部制作了关于武装冲突中的妇女、难民内部流离失所妇女的境况以及国际刑事法院对妇女的预期影响的节目。

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该国主要利益相关者会谈之后,巴博总统正在准备向全国发表支持的讲话,将于4月27日通过进行广

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔及利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有关的议题举行小组讨论会制作无线节目。

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦国家武装部队(科武装部队)参谋长菲利普·芒古将军在台/台发表讲话,向巴博总统表示国防保安部队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我们欢迎通过了《公共广制度法》,建立了有三个多种族广台的广制度,以所有三种波斯尼亚黑塞哥维那语言进行广

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举的实际安排、政治广、出版统计资料、选举呈请选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年体育部通过广国家节目加强扩展非正规教育活动,通过流动教学车,提供关于信技术通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷联塔观察团通讯、手册、招贴画其他出版物,并用于制作在当地放的与塔吉克斯坦进程有关的广节目。

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方应重申,古巴共国在各种国际论坛已经谴责历届美国政府对古巴的广战攻势升级,公然违反管理无线领域的现行国际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式的大众传媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地出了广现场报道,包括通过村级广系统国家广系统出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

我国政府与联合国各基金方案、非洲第一夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员会、其他非政府组织私营部门一道,组织了——包括在学校监狱组织了——许多宣传活动、会议、专题会议、圆桌会议以及无线广

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,在,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物以及戒毒康复工作。

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

美国必须尊重古巴人民享有独立主权的权利,必须立即停止对古巴采取侵略威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我国的广战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


抄肥, 抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,
a. (m)
通过电台和电视台同时广播, 无线电和电视同时广播 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些主题制作了广播电视节导国民舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项广播电视访谈及印发招贴画和明信片活动,开展提高公众认识运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

会议讨论了《全面和平协定》宣传工作,包括利用联苏特派团印刷、电台和电视宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通过一系列无线电和电视广播、讨论会和电话协助服务开展民众教育运动,向居民说明薪资税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇作用全国委员会收到了越来越多对与性别相关信要求,同时也拥有越来越多来自广播和印刷媒体专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识广播/电视谈话节,主管部门投资制作各种教育录像,是鼓励人们改变其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识广播/电视谈话节,主管部门投资制作各种教育录像,是鼓励人们改变其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻部制作了关于武装冲突中、难民和内部流离失所妇及国际刑事法院对妇预期影响电台和电视节

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该国主要利益相关者会谈之后,巴博总统正在准备向全国发表支持和平讲话,将于4月27日通过电台电视进行广播

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔及利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有关议题举行小组讨论会和制作无线电和电视节

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦国家武装部队(科武装部队)参谋长菲利普·芒古将军在电台/电视台发表讲话,向巴博总统表示国防保安部队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我们欢迎通过了《公共广播制度法》,建立了有三个多种族广播电台广播制度,所有三种波斯尼亚和黑塞哥维那语言进行广播。

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举实际安排、政治广播、出版统计资料、选举呈请和选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年和体育部通过广播和国家电视节加强和扩展非正规教育活动,通过流动教学车,提供关于信技术和信通信技术教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷联塔观察团通讯、手册、招贴画和其他出版物,并用于制作在当地电台和电视台播放与塔吉克斯坦和平进程有关电视和广播节

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共和国在各种国际论坛已经谴责历届美国政府对古巴广播和电视战攻势升级,公然违反管理无线电领域现行国际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式大众传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地播出了电视广播现场报道,包括通过村级广播系统和国家广播系统播出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

我国政府与联合国各基金和方案、非洲第一夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员会、其他非政府组织和私营部门一道,组织了——包括在学校和监狱组织了——许多宣传活动、会议、专题会议、圆桌会议及无线电和电视广播。

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,在电视电台播出,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物及戒毒康复工作。

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

美国必须尊重古巴人民享有独立和主权权利,必须立即停止对古巴采取侵略和威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量失败念头,并停止针对我国广播电视战。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,
a. (m)
通过台同时广播的, 无线同时广播的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些主题制作了广播节目倡导民舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项目、广播访谈印发招贴画明信片活动,开展提高公众认识的运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

会议讨论了《全面平协定》的宣传工作,包括利用联苏特派团的印刷、宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通过一系列无线广播、讨论会话协助服务开展民众教育运动,向居民说明薪资税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇女作用全委员会收到了越来越多的对与性别相关信的要求,同时也拥有越来越多的来自广播印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些家则经常播出关于艾滋病意识的广播/谈话节目,主管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些家则经常播出关于艾滋病意识的广播/谈话节目,主管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻部制作了关于武装冲突中的妇女、难民内部流离失所妇女的境况际刑事法院对妇女的预期影响的节目。

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该主要利益相关者会谈之后,巴博总统正在准备向全发表支持平的讲话,将于4月27日通过进行广播

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有关的议题举行小组讨论会制作无线节目。

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦家武装部队(科武装部队)参谋长菲利普·芒古将军在台/台发表讲话,向巴博总统表示防保安部队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我们欢迎通过了《公共广播制度法》,建立了有三个多种族广播台的广播制度,所有三种波斯尼亚黑塞哥维那语言进行广播。

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举的实际安排、政治广播、出版统计资料、选举呈请选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年体育部通过广播节目加强扩展非正规教育活动,通过流动教学车,提供关于信技术通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷联塔观察团通讯、手册、招贴画其他出版物,并用于制作在当地台播放的与塔吉克斯坦平进程有关的广播节目。

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共在各种际论坛已经谴责历届美政府对古巴的广播战攻势升级,公然违反管理无线领域的现行际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式的大众传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地播出了广播现场报道,包括通过村级广播系统家广播系统播出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

政府与联合各基金方案、非洲第一夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员会、其他非政府组织私营部门一道,组织了——包括在学校监狱组织了——许多宣传活动、会议、专题会议、圆桌会议无线广播。

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,在播出,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物戒毒康复工作。

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

必须尊重古巴人民享有独立主权的权利,必须立即停止对古巴采取侵略威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我广播战。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,
a. (m)
通过视台同时广播的, 无线视同时广播的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些主题制作了广播,以倡导国民舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项广播访谈以及印发招贴画明信片活动,开展提高公众认识的运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

议讨论了《全面平协定》的宣传工作,包括利用联苏特派团的印刷、视宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通过一系列无线视广播、讨论协助服务开展民众教育运动,向居民说明薪资税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇女作用全国委员收到了越来越多的对与性别相关信的要求,同时也拥有越来越多的来自广播印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/视谈,主管部门投资制作各种教育录像,的是鼓励人们改变其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/视谈,主管部门投资制作各种教育录像,的是鼓励人们改变其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻部制作了关于武装冲突中的妇女、难民内部流离失所妇女的境况以及国际刑事法院对妇女的预期影响的

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该国主要利益相关者谈之后,巴博总统正在准备向全国发表支持平的讲,将于4月27日通过进行广播

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔及利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有关的议题举行小组讨论制作无线

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦国家武装部队(科武装部队)参谋长菲利普·芒古将军在台/视台发表讲,向巴博总统表示国防保安部队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我们欢迎通过了《公共广播制度法》,建立了有三个多种族广播台的广播制度,以所有三种波斯尼亚黑塞哥维那语言进行广播。

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举的实际安排、政治广播、出版统计资料、选举呈请选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年体育部通过广播国家加强扩展非正规教育活动,通过流动教学车,提供关于信技术通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷联塔观察团通讯、手册、招贴画其他出版物,并用于制作在当地视台播放的与塔吉克斯坦平进程有关的广播

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共国在各种国际论坛已经谴责历届美国政府对古巴的广播视战攻势升级,公然违反管理无线领域的现行国际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式的大众传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地播出了广播现场报道,包括通过村级广播系统国家广播系统播出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

我国政府与联合国各基金方案、非洲第一夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员、其他非政府组织私营部门一道,组织了——包括在学校监狱组织了——许多宣传活动、议、专题议、圆桌议以及无线视广播。

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览、群体活动、竞赛,在播出,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物以及戒毒康复工作。

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

美国必须尊重古巴人民享有独立主权的权利,必须立即停止对古巴采取侵略威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我国的广播战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,